From 9cb89564802d153fabf643628fc2728634dea57f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B0=D1=80=D0=BA=D0=BE=20=D0=9A=D0=BE=D1=81=D1=82?= =?UTF-8?q?=D0=B8=D1=9B?= Date: Wed, 21 Aug 2019 21:43:35 +0000 Subject: Update Serbian translation --- po/sr.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 570083c..91bb24b 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 23:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-28 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-25 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-21 23:43+0200\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "Language: sr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" @@ -103,13 +103,13 @@ msgstr "Основно проширење врсте датотеке" msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "Основно проширење врсте датотеке за снимке екана." -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:768 -#: src/screenshot-application.c:836 +#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:733 +#: src/screenshot-application.c:801 msgid "Screenshot" msgstr "Снимач екрана" #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:769 +#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:734 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Сачувајте слике вашег екрана или појединачних прозора" @@ -120,11 +120,6 @@ msgstr "" "снимак;сними;штампај;снимак екрана;snimak;snimi,štampaj;snimak ekrana;" "snapshot;capture;print;screenshot;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11 -msgid "org.gnome.Screenshot" -msgstr "org.gnome.Screenshot" - #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" msgstr "Направите снимак целог екрана" @@ -174,99 +169,99 @@ msgstr "О програму" msgid "Quit" msgstr "Изађи" -#: src/screenshot-application.c:149 +#: src/screenshot-application.c:142 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" msgstr "Датотека под називом „%s\" већ постоји у „%s“" -#: src/screenshot-application.c:156 +#: src/screenshot-application.c:148 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Да препишем постојећу датотеку?" -#: src/screenshot-application.c:178 src/screenshot-application.c:187 -#: src/screenshot-application.c:464 src/screenshot-application.c:468 -#: src/screenshot-application.c:508 src/screenshot-application.c:511 +#: src/screenshot-application.c:164 src/screenshot-application.c:173 +#: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430 +#: src/screenshot-application.c:470 src/screenshot-application.c:473 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Нисам могао да направим снимак екрана" -#: src/screenshot-application.c:179 +#: src/screenshot-application.c:165 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "" "Грешка при стварању датотеке. Молим изаберите неко друго место и покушајте " "поново." -#: src/screenshot-application.c:465 +#: src/screenshot-application.c:427 msgid "Error creating file" msgstr "Грешка стварања датотеке" -#: src/screenshot-application.c:476 src/screenshot-application.c:544 +#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:506 msgid "Screenshot taken" msgstr "Снимак екрана је урађен" -#: src/screenshot-application.c:509 +#: src/screenshot-application.c:471 msgid "All possible methods failed" msgstr "Није успео ниједан од могућих начина" -#: src/screenshot-application.c:632 +#: src/screenshot-application.c:597 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Шаље снимљено директно у оставу" -#: src/screenshot-application.c:633 +#: src/screenshot-application.c:598 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Снима прозор уместо читавог екрана" -#: src/screenshot-application.c:634 +#: src/screenshot-application.c:599 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Обухвата област екрана уместо читавог екрана" -#: src/screenshot-application.c:635 +#: src/screenshot-application.c:600 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Укључује ивице прозора у снимак екрана" -#: src/screenshot-application.c:636 +#: src/screenshot-application.c:601 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Уклања ивице прозора из снимка екрана" -#: src/screenshot-application.c:637 +#: src/screenshot-application.c:602 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "Укључује показивач у снимак екрана" -#: src/screenshot-application.c:638 +#: src/screenshot-application.c:603 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Снима екран након наведеног времена [у секундама]" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of seconds". #. -#: src/screenshot-application.c:638 src/screenshot-interactive-dialog.c:413 +#: src/screenshot-application.c:603 src/screenshot-interactive-dialog.c:410 msgid "seconds" msgstr "секунде" -#: src/screenshot-application.c:639 +#: src/screenshot-application.c:604 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)" msgstr "Дејство које се додаје на ивицу (сенка, ивица, порекло или ништа)" -#: src/screenshot-application.c:639 +#: src/screenshot-application.c:604 msgid "effect" msgstr "ефекат" -#: src/screenshot-application.c:640 +#: src/screenshot-application.c:605 msgid "Interactively set options" msgstr "Међудејствено поставља опције" -#: src/screenshot-application.c:641 +#: src/screenshot-application.c:606 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "Чува снимак у ову датотеку" -#: src/screenshot-application.c:641 +#: src/screenshot-application.c:606 msgid "filename" msgstr "назив датотеке" -#: src/screenshot-application.c:642 +#: src/screenshot-application.c:607 msgid "Print version information and exit" msgstr "Исписује податке о издању и излази" -#: src/screenshot-application.c:771 +#: src/screenshot-application.c:736 msgid "translator-credits" msgstr "" " Мирослав Николић \n" @@ -288,7 +283,7 @@ msgid "" msgstr "" "Сукоб опција: „--area“ и „--delay“ не могу бити коришћене у исто време.\n" -#: src/screenshot-dialog.c:319 +#: src/screenshot-dialog.c:302 msgid "Screenshot.png" msgstr "снимак-екрана.png" @@ -296,32 +291,32 @@ msgstr "снимак-екрана.png" msgid "Save Screenshot" msgstr "Сачувајте снимак екрана" -#: src/screenshot-dialog.ui:17 +#: src/screenshot-dialog.ui:18 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/screenshot-dialog.ui:38 +#: src/screenshot-dialog.ui:39 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "Умножи у _оставу" -#: src/screenshot-dialog.ui:50 +#: src/screenshot-dialog.ui:51 msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" -#: src/screenshot-dialog.ui:110 -msgid "_Name:" -msgstr "_Назив:" +#: src/screenshot-dialog.ui:118 +msgid "_Name" +msgstr "_Назив" -#: src/screenshot-dialog.ui:127 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "Сачувај у _фасцикли:" +#: src/screenshot-dialog.ui:138 +msgid "Save in _folder" +msgstr "Сачувај у _фасцикли" #. translators: this is the name of the file that gets made up with the #. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a #. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the #. * file format (e.g. "png"). #. -#: src/screenshot-filename-builder.c:147 +#: src/screenshot-filename-builder.c:135 #, c-format msgid "Screenshot from %s.%s" msgstr "Снимак екрана од %s.%s" @@ -332,7 +327,7 @@ msgstr "Снимак екрана од %s.%s" #. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third #. * placeholder is the file format (e.g. "png"). #. -#: src/screenshot-filename-builder.c:157 +#: src/screenshot-filename-builder.c:145 #, c-format msgid "Screenshot from %s - %d.%s" msgstr "Снимак екрана од %s — %d.%s" @@ -359,58 +354,61 @@ msgid "Vintage" msgstr "Порекло" #. * Include pointer * -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:262 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:260 msgid "Include _pointer" msgstr "Укључи _показивач" #. * Include window border * -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:272 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:270 msgid "Include the window _border" msgstr "Укључи _ивицу прозора" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:289 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:287 msgid "Apply _effect:" msgstr "Примени _дејство:" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:346 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:343 msgid "Grab the whole sc_reen" msgstr "Сними _целу радну површ" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:360 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:357 msgid "Grab the current _window" msgstr "Сними _тренутни прозор" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:372 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:369 msgid "Select _area to grab" msgstr "Изабери _област за снимање" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of seconds". #. -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:392 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:389 msgid "Grab after a _delay of" msgstr "Сними након _застоја од" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:462 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:459 msgid "Take Screenshot" msgstr "Снимак екрана" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:463 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:460 msgid "Effects" msgstr "Дејства" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:467 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464 msgid "Take _Screenshot" msgstr "_Сними екран" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:484 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:481 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: src/screenshot-utils.c:723 +#: src/screenshot-utils.c:731 msgid "Error loading the help page" msgstr "Грешка учитавања странице помоћи" +#~ msgid "org.gnome.Screenshot" +#~ msgstr "org.gnome.Screenshot" + #~| msgid "Save Screenshot" #~ msgid "applets-screenshooter" #~ msgstr "applets-screenshooter" -- cgit v1.2.1