From 1aad7f230fee67245e1fca02b31a644374e36647 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C5=ABdolfs=20Mazurs?= Date: Fri, 7 Mar 2014 17:32:12 +0200 Subject: Updated Latvian translation --- po/lv.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 75 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index d1c1bb5..f1fc20d 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,14 +7,14 @@ # Raivis Dejus , 2006, 2007, 2009. # Rūdolfs Mazurs , 2010, 2011. # Rudolfs , 2011. -# Rūdofls Mazurs , 2011, 2012, 2013. +# Rūdofls Mazurs , 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-16 21:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-17 10:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-07 08:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-07 17:32+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -25,17 +25,18 @@ msgstr "" "2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:785 +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:790 msgid "Screenshot" msgstr "Ekrānattēls" -#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:786 +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:791 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Saglabā darbvirsmas vai logu attēlus" #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 -msgid "snapshot;capture;print;" -msgstr "uzņēmums;tvērums;šāviņš;tvert;" +#| msgid "snapshot;capture;print;" +msgid "snapshot;capture;print;screenshot;" +msgstr "uzņēmums;tvērums;šāviņš;tvert;ekrānattēls;" #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" @@ -46,13 +47,13 @@ msgid "Take a Screenshot of the Current Window" msgstr "Uzņem aktīvā loga attēlu" #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1 -msgid "About Screenshot" -msgstr "Par ekrānattēlu" - -#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" +#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2 +msgid "About" +msgstr "Par" + #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "Iziet" @@ -62,18 +63,22 @@ msgid "Save Screenshot" msgstr "Saglabāt ekrānattēlu" #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2 +msgid "C_opy to Clipboard" +msgstr "K_opēt uz starpliktuvi" + +#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3 +msgid "_Save" +msgstr "_Saglabāt" + +#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4 msgid "_Name:" msgstr "_Nosaukums:" # gdictsrc/gdict-app.c:278 -#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3 +#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5 msgid "Save in _folder:" msgstr "Saglabāt _mapē:" -#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4 -msgid "C_opy to Clipboard" -msgstr "K_opēt uz starpliktuvi" - #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" msgstr "Konkrēta loga ekrānattēls (novecojis)" @@ -154,103 +159,104 @@ msgstr "Noklusējuma datņu tipa paplašinājums" msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "Noklusējuma datņu tipa paplašinājums ekrānuattēliem." -#: ../src/screenshot-application.c:144 +#: ../src/screenshot-application.c:145 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\"" msgstr "Datne “%s” jau eksistē mapē “%s”" -#: ../src/screenshot-application.c:151 +#: ../src/screenshot-application.c:152 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Vai aizvietot jau esošo datni?" -#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181 -#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465 -#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508 +#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183 +#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467 +#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Neizdevās iegūt ekrānattēlu" -#: ../src/screenshot-application.c:173 +#: ../src/screenshot-application.c:175 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "" "Neizdevās izveidot datni. Lūdzu, izvēlieties citu vietu un mēģiniet vēlreiz." -#: ../src/screenshot-application.c:462 +#: ../src/screenshot-application.c:464 msgid "Error creating file" msgstr "Kļūda, veidojot datni" -#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538 +#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543 msgid "Screenshot taken" msgstr "Ekrānattēls uzņemts" -#: ../src/screenshot-application.c:506 +#: ../src/screenshot-application.c:508 msgid "All possible methods failed" msgstr "Visas iespējamās metodes izmēģinātas nesekmīgi" -#: ../src/screenshot-application.c:640 +#: ../src/screenshot-application.c:645 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Sūtīt notverto tieši uz starpliktuvi" -#: ../src/screenshot-application.c:641 +#: ../src/screenshot-application.c:646 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Uzņemt logu nevis visu ekrānu" -#: ../src/screenshot-application.c:642 +#: ../src/screenshot-application.c:647 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Uzņemt daļu no loga nevis visu ekrānu" -#: ../src/screenshot-application.c:643 +#: ../src/screenshot-application.c:648 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Iekļaut loga rāmi ekrānattēlā" -#: ../src/screenshot-application.c:644 +#: ../src/screenshot-application.c:649 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Izņemt loga rāmi no ekrānattēla" -#: ../src/screenshot-application.c:645 +#: ../src/screenshot-application.c:650 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "Iekļaut rādītāju ekrānattēlā" -#: ../src/screenshot-application.c:646 +#: ../src/screenshot-application.c:651 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Uzņemt ekrānattēlu ar norādīto aizturi [sekundēs]" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of seconds". #. -#: ../src/screenshot-application.c:646 -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415 +#: ../src/screenshot-application.c:651 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:421 msgid "seconds" msgstr "sekundes" -#: ../src/screenshot-application.c:647 -msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" -msgstr "Efekti, ko pievienot rāmim (ēna, rāmis, nekāds)" +#: ../src/screenshot-application.c:652 +#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" +msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)" +msgstr "Efekti, ko pievienot rāmim (ēna, rāmis, vecmodīgs vai nekāds)" -#: ../src/screenshot-application.c:647 +#: ../src/screenshot-application.c:652 msgid "effect" msgstr "efekts" -#: ../src/screenshot-application.c:648 +#: ../src/screenshot-application.c:653 msgid "Interactively set options" msgstr "Interaktivitātes iestatīšanas iespējas" -#: ../src/screenshot-application.c:649 +#: ../src/screenshot-application.c:654 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "Saglabāt ekrānattēlu šajā datnē tieši" -#: ../src/screenshot-application.c:649 +#: ../src/screenshot-application.c:654 msgid "filename" msgstr "datnes nosaukums" -#: ../src/screenshot-application.c:650 +#: ../src/screenshot-application.c:655 msgid "Print version information and exit" msgstr "Parādīt informāciju par versiju un iziet" -#: ../src/screenshot-application.c:664 +#: ../src/screenshot-application.c:669 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Uzņemt ekrāna attēlu" -#: ../src/screenshot-application.c:788 +#: ../src/screenshot-application.c:793 msgid "translator-credits" msgstr "Rūdolfs Mazurs " @@ -270,7 +276,7 @@ msgid "" msgstr "" "Konfigurācijas opcijas --area un --delay nevajadzētu lietot vienlaicīgi.\n" -#: ../src/screenshot-dialog.c:309 +#: ../src/screenshot-dialog.c:314 msgid "Screenshot.png" msgstr "Ekrānattēls.png" @@ -289,70 +295,80 @@ msgstr "Ekrānattēls %s.%s" msgid "Screenshot from %s - %d.%s" msgstr "Ekrānattēls %s – %d.%s" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156 msgid "None" msgstr "Neviena" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157 msgid "Drop shadow" msgstr "Pievienot ēnu" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158 msgid "Border" msgstr "Mala" +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159 +msgid "Vintage" +msgstr "Vecmodīgs" + #. * Include pointer * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266 msgid "Include _pointer" msgstr "Iekļaut _rādītāju" #. * Include window border * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276 msgid "Include the window _border" msgstr "Iekļaut loga _rāmi" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293 msgid "Apply _effect:" msgstr "Pielietot _efektu:" # mini-utils/idetool/idetool.c:41 -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:355 msgid "Grab the whole sc_reen" msgstr "Uzņemt visu ek_rānu" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369 msgid "Grab the current _window" msgstr "Uzņemt aktīvo _logu" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:381 msgid "Select _area to grab" msgstr "Izvēlēties _apgabalu, ko uzņemt" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of seconds". #. -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:401 msgid "Grab after a _delay of" msgstr "Uzņemt ar _aizturi" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448 -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470 msgid "Take Screenshot" msgstr "Uzņemt ekrānattēlu" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:471 msgid "Effects" msgstr "Efekti" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:493 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Uzņemt _ekrānattēlu" +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:510 +msgid "_Cancel" +msgstr "At_celt" + # mini-utils/gless/gless.c:548 #: ../src/screenshot-utils.c:724 msgid "Error loading the help page" msgstr "Kļūda, ielādējot palīdzības lapu" +#~ msgid "About Screenshot" +#~ msgstr "Par ekrānattēlu" + #~ msgid "*" #~ msgstr "*" -- cgit v1.2.1