summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCosimo Cecchi <cosimoc@gnome.org>2011-10-06 14:34:17 -0400
committerCosimo Cecchi <cosimoc@gnome.org>2011-10-06 14:34:17 -0400
commit3951a481d636c3a6240c4962f39acbd82e810a0e (patch)
tree9268d84ac72ec0b63450d4129a25ad626babb74d /po/ms.po
parent16227bbc0e987a97adb27f8c4187618fd3accde1 (diff)
downloadgnome-screenshot-3951a481d636c3a6240c4962f39acbd82e810a0e.tar.gz
Cleanup translations for module split
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po2560
1 files changed, 139 insertions, 2421 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 9e370ce..dc08fe9 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -4,2569 +4,287 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-08 10:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-29 18:20+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Bahasa Melayu <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gdictsrc/GNOME_GDictApplet.server.in.in.h:1
-#: ../gdictsrc/gdict-applet.c:149
-msgid "Dictionary Lookup"
-msgstr "Carian Kamus"
-
-#: ../gdictsrc/GNOME_GDictApplet.server.in.in.h:2
-#: ../gdictsrc/gdict-applet.c:27 ../gdictsrc/gnome-dictionary.desktop.in.h:2
-msgid "Lookup words in an online dictionary"
-msgstr "Cari perkataan pada kamus dalamtalian"
-
-#: ../gdictsrc/GNOME_GDictApplet.xml.h:1 ../gdictsrc/gdict-app.c:619
-#: ../logview/logview.c:129
-msgid "_About"
-msgstr "_Perihal"
-
-#: ../gdictsrc/GNOME_GDictApplet.xml.h:2 ../logview/logview.c:99
-msgid "_Help"
-msgstr "_Bantuan"
-
-#: ../gdictsrc/GNOME_GDictApplet.xml.h:3
-msgid "_Look Up Selected Text"
-msgstr "_Cari Teks Dipilih"
-
-#: ../gdictsrc/GNOME_GDictApplet.xml.h:4
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Ke_utamaan"
-
-#: ../gdictsrc/dict.c:676 ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:700
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:747
-msgid "Cannot connect to server"
-msgstr "Gagal menyambung pelayan"
-
-#: ../gdictsrc/dict.c:689
-#, fuzzy
-msgid "Server Error"
-msgstr "Kemasukan Pelayan"
-
-#: ../gdictsrc/dict.c:690
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A serious error occurred. Please check that your server and port are "
-"correct. For reference the default server is dict.org and the port 2628"
-msgstr ""
-"Ralat serius berlaku. Sila pastikan samada pelayan dan liang adalah betul. "
-"Sebagai rujukan pelayan default ialah dict.org dan liangnya 2628"
-
-#. Translator credits
-#: ../gdictsrc/gdict-about.c:40 ../logview/about.c:43
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Mohamad Afifi Omar (App) <mr_mohd_afifi@yahoo.com>\n"
-"Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>, Merlimau."
-
-#: ../gdictsrc/gdict-about.c:42
-msgid "A client for the MIT dictionary server."
-msgstr "Klien bagi pelayan kamus MIT."
-
-#: ../gdictsrc/gdict-about.c:45 ../gdictsrc/gdict-applet.c:351
-#: ../gdictsrc/gdict-defbox.c:101 ../gdictsrc/gdict-defbox.c:114
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:499
-#: ../gdictsrc/gnome-dictionary.desktop.in.h:1 ../gdictsrc/main.c:87
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Kamus"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Connection error"
-msgstr "Gagal menyambung pelayan"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:117
-msgid "Unable to perform requested operation."
-msgstr ""
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Either the server you are using is not available \n"
-"or you are not connected to the Internet."
-msgstr ""
-"Gagal melakukan operasi seperti yang diarahkan.\n"
-"Sama ada pelayan yang digunakan tidak dapat dihunbungi\n"
-"atau anda tidak ada sambungan ke Internet."
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:276
-msgid "Print Word Definition"
-msgstr ""
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:391
-msgid "Find"
-msgstr "Cari"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:401
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_Cari :"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:500 ../gdictsrc/gdict-applet.c:299
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:901
-#, fuzzy
-msgid "Could not display help"
-msgstr "Tak dapat membuka dokumen bantuan,"
-
-#. Top
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:589
-msgid "_Dictionary"
-msgstr "_Kamus"
-
-#. Dictionary menu
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:595
-msgid "_Look Up Word"
-msgstr "_Cari Perkataan"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:596
-msgid "Lookup word in dictionary"
-msgstr "Cari ayat di dalam kamus"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:597
-#, fuzzy
-msgid "_Print"
-msgstr "_Liang:"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:598
-msgid "Print the current definition"
-msgstr ""
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:599
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tutup Semua"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:600
-#, fuzzy
-msgid "Close the application"
-msgstr "_Sembunyi aplikasi"
-
-#. Edit menu, see below for cut, paste etc.
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:603 ../logview/logview.c:114
-#, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Cari"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:604
-#, fuzzy
-msgid "Find a word in the text"
-msgstr "Mengandungi _teks"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:605
-#, fuzzy
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Cari"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:606
-msgid "Find next occurrence of the word"
-msgstr ""
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:607
-#, fuzzy
-msgid "P_references"
-msgstr "Ke_utamaan"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:608
-#, fuzzy
-msgid "Configure the application"
-msgstr "_Sembunyi aplikasi"
-
-#. View menu
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:611 ../logview/logview.c:117
-msgid "Bigger text size"
-msgstr ""
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:613 ../logview/logview.c:119
-msgid "Smaller text size"
-msgstr ""
-
-#. Help menu
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:617 ../logview/logview.c:127
-msgid "_Contents"
-msgstr ""
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:618
-msgid "View help for this application"
-msgstr ""
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:620
-#, fuzzy
-msgid "About this application"
-msgstr "_Sembunyi aplikasi"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:625
-msgid "Cu_t"
-msgstr ""
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:626
-msgid "Cut the selection"
-msgstr ""
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:627
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:628 ../logview/logview.c:110
-msgid "Copy the selection"
-msgstr ""
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:629
-#, fuzzy
-msgid "_Paste"
-msgstr "Tarikh"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:630
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:631
-msgid "Select _All"
-msgstr ""
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:632
-msgid "Select everything"
-msgstr ""
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:637
-#, fuzzy
-msgid "_Spellings"
-msgstr "_Semak Ejaan"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:638
-msgid "View alternate spellings"
-msgstr ""
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:748
-#, fuzzy
-msgid "_Look Up"
-msgstr "_Cari"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:757
-#, fuzzy
-msgid "In Dictionary"
-msgstr "Kamus"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:758
-msgid "On a Web Site"
-msgstr ""
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:774
-msgid "Word"
-msgstr "Perkataan"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:775
-msgid "Word Entry"
-msgstr "Kemasukan Perkataan"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:776
-msgid "Enter a Word or select one from the list below"
-msgstr "Masukkan Perkataan atau pilih satu dari senarai dibawah"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-app.c:779
-msgid "Look Up for a Word"
-msgstr "Cari Perkataan"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-applet.c:155
-msgid "Dictionary word entry"
-msgstr "Kemasukan perkataan kamus"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-defbox.c:103
-msgid "Looking up word..."
-msgstr "Mencari perkataan..."
-
-#: ../gdictsrc/gdict-defbox.c:132 ../gdictsrc/gdict-entry.c:114
-#: ../gdictsrc/gdict-speller.c:255
-msgid "No matches found"
-msgstr "Tiada padanan dijumpai"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-defbox.c:143
-msgid "String not found"
-msgstr "Rentetan tidak dijumpai"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-defbox.c:618
-msgid "Definition preview"
-msgstr ""
-
-#: ../gdictsrc/gdict-defbox.c:947 ../gdictsrc/gdict-entry.c:132
-#: ../gdictsrc/gdict-speller.c:295
+#: ../src/gnome-screenshot.c:143
#, fuzzy
-msgid "Error invoking query"
-msgstr "Ralat melaksanakan kueri: %s"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-entry.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Looking up entry..."
-msgstr "Mencari perkataan..."
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:267
-msgid "De_fault Server"
-msgstr "Pelayan De_fault"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:278
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Pelayan:"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:286
-msgid "Reset server to default"
-msgstr "Ulangtetap pelayan ke default"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:288
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Liang:"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:298
-msgid "Def_ault Port"
-msgstr "Liang Def_ault"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:313
-msgid "Reset port to default"
-msgstr "Ulangtetap liang ke default"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:314
-msgid "Server"
-msgstr "Pelayan"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:316
-msgid "Server Entry"
-msgstr "Kemasukan Pelayan"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:316
-msgid "Enter the Server Name"
-msgstr "Masukkan Nama Pelayan"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:317
-msgid "Port"
-msgstr "Liang"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:319
-msgid "Port Entry"
-msgstr "Kemasukan Liang"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:319
-msgid "Enter the Port Number"
-msgstr "Masukkan Nombor Liang"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:322
-msgid "_Database:"
-msgstr "Pangkalan _Data:"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Strat_egy:"
-msgstr "S_trategi Pencarian:"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:342
-#, fuzzy
-msgid "F_ont:"
-msgstr "_Liang:"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:372
-msgid "Web Site"
-msgstr ""
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Search Address"
-msgstr "_Hasil pencarian:"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:491
-msgid "Dictionary Preferences"
-msgstr "Keutamaan Kamus"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:503
-msgid "Web Sites"
-msgstr ""
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:690
-msgid "Search all databases"
-msgstr "Cari dalam semua pengkalan data"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:855
-msgid "Database"
-msgstr "Pangkalan data"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:855
-msgid "Database Name"
-msgstr "Nama Pangkalan data"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-pref-dialog.c:872
-msgid "Default Strategy"
-msgstr "Strategi Default"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-speller.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Spellings"
-msgstr "_Semak Ejaan"
-
-#: ../gdictsrc/gdict-speller.c:236
-msgid "Spell-checking..."
-msgstr "Menyemak ejaan..."
-
-#: ../gdictsrc/gdict.schemas.in.h:1
-msgid "Dictionary server"
-msgstr "Pelayan kamus"
-
-#: ../gdictsrc/gdict.schemas.in.h:2
-msgid "Port used to connect to server"
-msgstr "Liang digunakan untuk menyambung pelayan"
-
-#: ../gdictsrc/gdict.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
-"dictionary server supports this option. The default is TRUE"
-msgstr ""
-"Nyatakan samada untuk menggunakan carian bistari. Kekunci ini bergantung "
-"pada samada pelayan kamus menyokong opsyen ini. Default adalah BENAR"
-
-#: ../gdictsrc/gdict.schemas.in.h:4
-msgid "The database to use in the dictionary server."
-msgstr "Pangkalan data untuk digunakan pada pelayan kamus"
-
-#: ../gdictsrc/gdict.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See "
-"http://www.dict.org for details on other servers"
-msgstr ""
-"Pelayan kamus untuk disambung. Pelayan default adalah dict.org. Lihat http://"
-"www.dict.org untuk mendapatkan perincian pada pelayan lain"
-
-#: ../gdictsrc/gdict.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The name of the individual database to use in the dictionary server. ! "
-"specifies that gnome-dictionary should search all databases in a given server"
-msgstr ""
-"Nama pangkalan data individu untuk digunakan pada pelayan kamus. !menyatakan "
-"gnome-dictionary patut mencari semua pangkalan data pada pelayan iyang diberi"
-
-#: ../gdictsrc/gdict.schemas.in.h:7
-msgid "The port number to connect to. The default port is 2628."
-msgstr "Nombor liang untuk disambung. Liang default adalah 2628."
-
-#: ../gdictsrc/gdict.schemas.in.h:8
-msgid "The search strategy to use"
-msgstr "Strategi Pencarian untuk digunakan"
-
-#: ../gdictsrc/gdict.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"The search strategy to use. This is dependant on the search strategy that "
-"the dictionary server supports. The default strategy is 'lev' - Match words "
-"within Levenshtein distance one"
-msgstr ""
-"Strategi pencarian untuk digunakan. Ini bergantung pada strategi pencarian "
-"yang disokong pelayan kamus. Strategi default adalah 'lev' - Padan perkataan "
-"di dalam jarak Levenshtein"
-
-#: ../gdictsrc/gdict.schemas.in.h:10
-msgid "Use smart lookup"
-msgstr "Guna carian bistari"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.desktop.in.h:1 ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:9
-msgid "Floppy Formatter"
-msgstr "Pengformat Liut"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.desktop.in.h:2
-msgid "Format Floppy Disks"
-msgstr "Format Cakera Liut"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the quick format, 1 for a standard one (adds a low-level format) and "
-"finally 2 for a thorough format (adds a bad blocks scan)."
-msgstr ""
-"0 untuk format pantas, 1 untuk yang piawai (tambah pengformatan aras-rendah) "
-"dan akhirnya 2 untuk pengformatan thorough (tambah pengimbasan blok teruk)."
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:2
-msgid "ADVANCED USERS ONLY - Default backend for FAT formatting"
-msgstr "PENGGUNA MAHIS SAHAJA - Backend default untuk pengformatan FAT"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:3
-msgid "Default filesystem type"
-msgstr "Jenis sistem fail default"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:4
-msgid "Default formatting mode"
-msgstr "Mod pengformatan default"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"TRUE to set mkdosfs as the preferred FAT formatting backend or FALSE to set "
-"mtools as the preferred FAT formatting backend."
-msgstr ""
-"BENAR untuk menetapkan mkdosfs sebagai pengformat FAT belakangtabir digemari "
-"atau PALSU untuk menetapkan mtools sebagai pengformat FAT belakangtabir "
-"digemari."
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:6
-msgid "ext2 for the linux native filesystem or fat for the DOS filesystem."
-msgstr "ext2 untuk sistemfail linux natif atau fat untuk DOS"
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:85
-msgid "Internal Error: Unable to seek to the correct location."
-msgstr "Ralat dalaman: Tak dapat menjumpai lokasi yang betul."
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:94
-#, c-format
-msgid "Internal Error: Weird value (%ld) in do_test\n"
-msgstr "Ralat dalaman: NIlai pelik (%ld) pada do_test\n"
-
-#. while (!i)
-#. ;
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:252
-msgid "Checking for bad blocks..."
-msgstr "Memeriksa blok teruk..."
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:264
-#, c-format
-msgid "Failed to open device %s for badblock checking\n"
-msgstr "Gagal membuka peranti %s untuk meperiksaan blok teruk\n"
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:284 ../gfloppy/src/gfloppy.c:530
-msgid "Checking for bad blocks... Done"
-msgstr "Memeriksa blok teruk... Selesai"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:43
-msgid "Formatting the disk..."
-msgstr "Memformat cakera..."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:46
-msgid "I don't know what this is, but it's very wrong."
-msgstr "Saya tidak tahu apa ini, tapi ia amat salah."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:54 ../gfloppy/src/fdformat.c:67
-#, c-format
-msgid "Error formatting track #%d"
-msgstr "Ralat memformat trek #%d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:76
-msgid "Error during completion of formatting"
-msgstr "Ralat ketika menyelesaikan pengformatan"
-
-#. XXXX - need to tell parent we're finished
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:80
-msgid "Formatting the disk... Done"
-msgstr "Memformat cakera... Selesai"
-
-#. XXXX - tell parent we're starting verify stage
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:96
-msgid "Verifying the format..."
-msgstr "Mententusahkan format..."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:101 ../gfloppy/src/fdformat.c:186
-msgid ""
-"Unable to write to the floppy.\n"
-"\n"
-"Please confirm that it is not write-protected."
-msgstr ""
-"Tak dapat menulis ke liut.\n"
-"\n"
-"Sila pastikan ianya tidak write-protected."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:104 ../gfloppy/src/fdformat.c:189
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to open floppy device %s."
-msgstr "Tidak cukup keizinan untuk membuka peranti liut %s."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:108 ../gfloppy/src/fdformat.c:193
-msgid ""
-"Unable to access the floppy disk.\n"
-"\n"
-"Please confirm that it is in the drive\n"
-"with the drive door shut."
-msgstr ""
-"Tak dapat mengakses cakera liut.\n"
-"\n"
-"Sila pastikan ianya terdapat dalma pemacu\n"
-"dengan pintu pemacu ditutup."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"Generic error accessing floppy device %s.\n"
-"\n"
-"Error code %s:%d"
-msgstr ""
-"Ralat generik ketika mengakses peranti liut %s/\n"
-"\n"
-"Kod ralat ialah %s:%d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Read Error:\n"
-"Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
-msgstr ""
-"Ralat Bacaan:\n"
-"Masalah membaca silinder %d, dijangka %d, dibaca %d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:137
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
-msgstr "Masalah membaca silinder %d, dijangka %d, dibaca %d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:148
-#, c-format
-msgid "Bad data in cyl %d. Continuing... "
-msgstr "Data teruk pada sil %d. Menyambung..."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:157
-#, c-format
-msgid "Error closing device %s"
-msgstr "Ralat menutup peranti %s"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:164
-msgid "Verifying the format... Done"
-msgstr "Mententusahkan format... Selesai"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:176
-#, c-format
-msgid "Unable to write to device %s"
-msgstr "Tak dapat menulis ke peranti %s"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:196
-#, c-format
-msgid ""
-"Generic error accessing floppy device %s.\n"
-"\n"
-"Error code %s"
-msgstr ""
-"Ralat generik tika mengakses peranti liut %s.\n"
-"\n"
-"Kod ralat ialah %s"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:208
-msgid "Could not determine current floppy geometry."
-msgstr "Tak dapat menentukan geometri liut semasa"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:218
-msgid "Error while creating a unique filename for the bad blocks list file."
-msgstr "Ralat bila mencipta namafail unik bagi fail senarai blok teruk."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:238
-msgid "Error while filling the bad blocks list file."
-msgstr "Ralat bile mengisi fail senarai blok teruk."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:301
-#, c-format
-msgid "Error while spawning the (%s) command: %s."
+msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Ralat bila melaksanakan arahan (%s): %s."
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:327
-msgid "Unknown mke2fs starting signature, cancelling."
-msgstr "Tandatangan permulaan tidak diketahui mke2fs, membatal."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:341
+#: ../src/gnome-screenshot.c:147
#, c-format
msgid ""
-"The filesystem creation utility (%s) reported the following errors:\n"
-"\n"
-"%s (%d)"
+"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
+" Error was %s.\n"
+" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-"Utiliti penciptaan sistemfail (%s) melaporkan ralat berikut:\n"
-"\n"
-"%s (%d)"
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:358
-msgid "Abnormal child process termination."
-msgstr "Penamatan proses anak tidak normal."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:383
-#, c-format
-msgid "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
-msgstr "Ralat melaksanakan arahan mbadblocks: %s."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:395
-#, c-format
-msgid ""
-"The bad blocks checking utility (mbadblocks) reported the following errors:\n"
-"%s."
+#: ../src/gnome-screenshot.c:336
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-"Utiliti pemeriksa blok teruk (mbadblocks) melaporkan ralat berikut:\n"
-"%s."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:438
-msgid "Abnormal mbadblocks child process termination."
-msgstr "Penamatan proses anak mbadblock tidak normal."
-#. make the filesystem
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:464 ../gfloppy/src/gfloppy.c:504
-msgid "Making filesystem on disk..."
-msgstr "Membuat sistem fail pada cakera..."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:472
-msgid "Unable to create filesystem correctly."
-msgstr "Tak dapat mencipta sistemfail dengan betul."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:477 ../gfloppy/src/gfloppy.c:516
-msgid "Making filesystem on disk... Done"
-msgstr "Membuat sistem fail pada cakera... Selesai"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:521
-msgid "Checking for bad blocks... (this might take a while)"
-msgstr "Memeriksa blok teruk... (ini akan mengambil sedikit masa)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:526
-msgid "Error while checking the bad blocks."
-msgstr "Ralat bila memeriksaksa blok teruk."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:1
-#: ../gnome-screenshot/gnome-panel-screenshot.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:2
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:3
-msgid ""
-"<small><i><b>Note</b>: The mbadblocks utility isn't installed on this "
-"system. It must be installed in order to perform a thorough DOS (fat) "
-"formatting.</i></small>"
+#: ../src/gnome-screenshot.c:495
+msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-"<small><i><b>Nota</b>: Utiliti mbadblocks tidak dipasang pada sistem ini. "
-"Ianya mestilah dipasang untuk membuat pengformatan DOS(fat) yg thorough.</"
-"i></small>"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:4
-msgid "DOS (FAT)"
-msgstr "DOS (FAT)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:5
-msgid "Double Density 3.5\" (720KB)"
-msgstr "Dwi Kepadatan 3.5\" (720KB)"
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:6
-msgid "Double Density 5.25\" (360KB)"
-msgstr "Dwi Kepadatan 5.25\" (360KB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:7
-msgid "File system _type:"
-msgstr "_Jenis sistem fail:"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem Settings"
-msgstr "_Jenis sistem fail:"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:10
-msgid "Floppy _density:"
-msgstr "Kepa_datan liut:"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:11
-msgid "Floppy de_vice:"
-msgstr "Pe_ranti Liut:"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Formatting Mode"
-msgstr "Mod pengformatan default"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:13
-msgid "High Density 3.5\" (1.44MB)"
-msgstr "Kepadatan Tinggi 3.5\" (1.44MB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:14
-msgid "High Density 5.25\" (1.2MB)"
-msgstr "Kepadatan Tinggi 5.25\" (1.2MB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:15
-msgid "Linux Native (ext2)"
-msgstr "Linux Native (ext2)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:16
-msgid "Physical Settings"
+#: ../src/gnome-screenshot.c:662
+msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:17
-msgid "Thorou_gh (adds a bad blocks check to the standard mode)"
-msgstr "Thorou_gh (tambah pemeriksaan blok teruks ke mod piawai)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:18
-msgid "Volume _name:"
-msgstr "_Nama volum:"
-
-#. This is the "format" verb (not the noun).
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:20
-msgid "_Format"
-msgstr "_Format"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:21
-msgid "_Quick (only creates the filesystem)"
-msgstr "_Pantas (hanya cipta sistem fail)."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:22
-msgid "_Standard (adds a low-level format to the quick mode)"
-msgstr "Pia_wai (tambah pengformatan tahap-rendah ke mod pantas)"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Format"
-msgstr "_Format"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:260
-msgid ""
-"Neither the mke2fs nor the mkdosfs/mformat applications are installed. You "
-"can't format a floppy without one of them."
-msgstr ""
-"Antara aplikasi mke2s atau mkdosfs/mformat tidak dipasang. Anda tidak boleh "
-"mengformat liut tanpa salah satu drpdnya."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:280
-#, c-format
-msgid "Unable to open the device %s, formatting cannot continue."
-msgstr "Tak dapat membuka peranti %s, pengformatan tak boleh diteruskan"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:283 ../gfloppy/src/main.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"The device %s is disconnected.\n"
-"Please attach device to continue."
-msgstr ""
-"Peranti %s telah diputuskan.\n"
-"Sila Sisip peranti untuk meneruskan."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:286 ../gfloppy/src/main.c:349
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the proper permissions to write to %s, formatting will not "
-"be possible.\n"
-"Contact your system administrator about getting write permissions."
-msgstr ""
-"Anda tidak mempunyai keizinan untuk menulis ke %s, pengformatan adalah "
-"mustahil.\n"
-"Hubungi pentadbir sistem mengenai keizinan menulis."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:293 ../gfloppy/src/main.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize device"
-msgstr "Gagal menginitialisasikan Bonobo."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:343
-msgid "Unable to open any device, formatting cannot continue."
-msgstr "Tak dapat membuka sebarang peranti, pengformatan tak boleh diteruskan."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:346 ../gfloppy/src/main.c:349
-msgid "/dev/floppy/0 or /dev/fd0"
-msgstr "/dev/floppy/0 atau /dev/fd0"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Could not display help for the floppy formatter."
-msgstr ""
-"Tak dapat memapar bantuan bagi pengformat liut.\n"
-"%s"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:529
-msgid "Incorrect volume name"
-msgstr ""
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:530
-msgid "The volume name can't contain any blank space."
-msgstr "Nama volum tak boleh mengandungi sebarang ruang kosong."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:579
-msgid "The device to format"
-msgstr "Peranti untuk diformat"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:580
-msgid "DEVICE"
-msgstr "PERANTI"
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"The floppy has been formatted, but <b>%d bad block</b> (out of %d) has been "
-"found and marked."
-msgid_plural ""
-"The floppy has been formatted, but <b>%d bad blocks</b> (out of %d) have "
-"been found and marked."
-msgstr[0] ""
-"Luit telah diformat, tetapi <b>%d blok teruk</b> (drpd %d) telah dijumpai "
-"dan ditanda."
-msgstr[1] ""
-"Luit telah diformat, tetapi <b>%d blok teruk</b> (drpd %d) telah dijumpai "
-"dan ditanda."
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:129
-msgid "Floppy formatted successfully."
-msgstr "Liut diformatkan dengan jayanya."
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:135
-msgid "Floppy formatting cancelled."
-msgstr "Pengformatan liut dibatalkan."
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:178
-msgid "Format Progress"
-msgstr "Progres Format"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-egg-xfer-dialog.c:191
-msgid " (invalid Unicode)"
+#: ../src/gnome-screenshot.c:663
+msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: ../gnome-screenshot/gnome-egg-xfer-dialog.c:471
-#, c-format
-msgid "(%d:%02d:%d Remaining)"
+#: ../src/gnome-screenshot.c:664
+msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: ../gnome-screenshot/gnome-egg-xfer-dialog.c:476
-#, c-format
-msgid "(%d:%02d Remaining)"
+#: ../src/gnome-screenshot.c:665
+msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr ""
-#: ../gnome-screenshot/gnome-egg-xfer-dialog.c:587
-#, c-format
-msgid "%ld of %ld"
+#: ../src/gnome-screenshot.c:666
+msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: ../gnome-screenshot/gnome-panel-screenshot.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Error loading help"
-msgstr "Ralat menutup peranti %s"
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-panel-screenshot.c:86
-#, fuzzy
-msgid "There was an error displaying the help pages for this dialog:"
+#: ../src/gnome-screenshot.c:667
+msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
-"Terdapat ralat memapar bantuan: \n"
-"%s"
-#. translators: this is the name of the file that gets made up
-#. * with the screenshot if a specific window is taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-panel-screenshot.c:110
-#, c-format
-msgid "Screenshot-%s.png"
+#. translators: this is the last part of the "grab after a
+#. * delay of <spin button> seconds".
+#.
+#: ../src/gnome-screenshot.c:667 ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
+msgid "seconds"
msgstr ""
-#. translators: this is the name of the file that gets made up
-#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-panel-screenshot.c:116
-msgid "Screenshot.png"
+#: ../src/gnome-screenshot.c:668
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr ""
-#. translators: this is the name of the file that gets
-#. * made up with the screenshot if a specific window is
-#. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-panel-screenshot.c:154
-#, c-format
-msgid "Screenshot-%s-%d.png"
+#: ../src/gnome-screenshot.c:668
+msgid "effect"
msgstr ""
-#. translators: this is the name of the file that gets
-#. * made up with the screenshot if the entire screen is
-#. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-panel-screenshot.c:162
-#, c-format
-msgid "Screenshot-%d.png"
+#: ../src/gnome-screenshot.c:669
+msgid "Interactively set options"
msgstr ""
-#: ../gnome-screenshot/gnome-panel-screenshot.c:341
-msgid "Unable to take a screenshot of the current desktop."
+#: ../src/gnome-screenshot.c:680
+msgid "Take a picture of the screen"
msgstr ""
-#: ../gnome-screenshot/gnome-panel-screenshot.c:414
-msgid "Grab a window instead of the entire screen"
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
+msgid "Save images of your desktop or individual windows"
msgstr ""
-#: ../gnome-screenshot/gnome-panel-screenshot.c:415
-msgid "Include the window border with the screenshot"
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gnome-screenshot/gnome-panel-screenshot.c:416
-msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
+msgid "Take a screenshot of the current window"
msgstr ""
-#: ../gnome-screenshot/gnome-panel-screenshot.c:417
-msgid "Effect to add to the window border"
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
+msgid "Take a screenshot of the whole screen"
msgstr ""
-#: ../gnome-screenshot/gnome-panel-screenshot.glade.h:2
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-panel-screenshot.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
+msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
-#: ../gnome-screenshot/gnome-panel-screenshot.glade.h:4
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.glade.h:2
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
msgid "Save Screenshot"
msgstr ""
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.glade.h:3
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Cari di folder:"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.glade.h:4
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Nama"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:1
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Border Effect"
msgstr ""
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:2
-msgid "Directory that the screenshooter last used to save in"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"black-line\"."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:4
-msgid "Include Border"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:5
-msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:6
-msgid "Web directory"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:194
-msgid ""
-"Glade file for the screenshot program is missing.\n"
-"Please check your installation of gnome-panel"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:213
-msgid "Select a directory"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to clear the temporary directory:\n"
-"%s"
-msgstr "Tak dapat mencipta sistemfail dengan betul."
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:78
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
-"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
-"screenshot to disk."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:188
-msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:611
-msgid "Untitled Window"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:103
-msgid "Preparing to copy"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:181
-#, fuzzy
-msgid "File already exists"
-msgstr "Fail sudah dibuka"
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "Dokumen \"%s\" tersedia ada.Anda ingin menggantikannya?"
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:190
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1364
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Ganti"
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:230
-#, c-format
-msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
+"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
+"been deprecated and it is no longer in use."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.desktop.in.h:1
-msgid "Find files, folders, and documents on your computer"
-msgstr "Cari fail, folder, dan dokumen pada komputer anda"
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Search for Files..."
-msgstr "Cari Fail"
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Disable Quick Search"
-msgstr "Matikan carian _Pantas"
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Disable Quick Search Second Scan"
-msgstr "Matikan carian _Pantas"
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:3
-msgid "Quick Search Excluded Paths"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Include Border"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:4
-msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Include ICC Profile"
msgstr ""
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select the search option \"Contains the text\""
-msgstr "Mengandungi _teks"
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Select the search option \"Date modified less than\""
-msgstr "_Tarikh diubahsuai kurang drpd"
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Select the search option \"Date modified more than\""
-msgstr "Tarikh diubahsuai lebih drpd"
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
#, fuzzy
-msgid "Select the search option \"File is empty\""
-msgstr "Fail adalah kosong"
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\""
-msgstr "Ikut pautan simbolik"
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Select the search option \"Include other filesystems\""
+msgid "Include Pointer"
msgstr "Termasuk sistem fail lain"
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Select the search option \"Name does not contain\""
-msgstr "Nama tak mengandungi"
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\""
-msgstr "Nama padan ung_kapan regular (regexp)"
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Select the search option \"Owned by group\""
-msgstr "Dimiliki _kumpulan"
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Select the search option \"Owned by user\""
-msgstr "Dimiliki _pengguna"
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Select the search option \"Owner is unrecognized\""
-msgstr "Pemilik tak dikenali"
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:40
-msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\""
-msgstr ""
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Select the search option \"Size at least\""
-msgstr "Sa_iz sekurang-kurang"
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:46
-msgid "Select the search option \"Size at most\""
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Show Additional Options"
-msgstr "Papar lebih opsyen"
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. "
-"The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, /"
-"media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan "
-"when performing a quick search. The second scan uses the find command to "
-"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have "
-"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value "
-"is /."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected "
-"when the search tool is started."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"This key determines if the \"Include other filesystems\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option "
-"is selected when the search tool is started."
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Screenshot delay"
msgstr ""
-#. Translators: The quoted text is the label of the additional
-#. options expander that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when "
-"the search tool is started."
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Screenshot directory"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option "
-"is selected when the search tool is started."
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The directory the last screenshot was saved in."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
+msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"This key determines if the search tool disables the use of the find command "
-"after performing a quick search."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"This key determines if the search tool disables the use of the locate "
-"command when performing simple file name searches."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:169
-msgid "Could not open help document."
-msgstr "Tak dapat membuka dokumen bantuan,"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:304
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d document?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
-msgstr[0] "Anda pasti untuk membuka %d dokumen?"
-msgstr[1] "Anda pasti untuk membuka %d dokumen?"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:309
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:497
-#, c-format
-msgid "This will open %d separate window."
-msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Ini akan membuka %d tetingkap berasingan."
-msgstr[1] "Ini akan membuka %d tetingkap berasingan."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:349
-#, c-format
-msgid "Could not open document \"%s\"."
-msgstr "Tak dapat membuka dokumen \"%s\"."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:378
-#, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\"."
-msgstr "Tak dapat membuka folder \"%s\"."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:386
-msgid "The nautilus file manager is not running."
-msgstr "Pengurus fail nautilus tidak dilaksanakan."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:453
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:767
-msgid "The document does not exist."
-msgstr "Dokumen tidak wujud"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:468
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
-msgstr "Tiada pelihat dipasang yang boleh memapar dokumen."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:492
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
-msgstr[0] "Anda pasti untuk membuka %d folder?"
-msgstr[1] "Anda pasti untuk membuka %d folder?"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:593
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to trash."
-msgstr "Tak dapat memindah dokumen \"%s\" ke sampah."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:624
-#, c-format
-msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
-msgstr "Adakah anda ingin memadam \"%s\" secara kekal?"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:627
-#, c-format
-msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
-msgstr "Sampah tidak wujud. Tak dapat memindah \"%s\" ke sampah."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:666
-#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\"."
-msgstr "Tak dapat memadam \"%s\"."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:786
-#, c-format
-msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
-msgstr "Pemindahan \"%s\" gagal: %s"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:818
-#, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
-msgstr "Pemadaman \"%s\" gagal: %s."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1249
-msgid "Save Search Results As..."
-msgstr "Simpan Hasil Pencarian Sebagai..."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1280
-msgid "Could not save document."
-msgstr "Tak dapat menyimpan dokumen."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1281
-msgid "You did not select a document name."
-msgstr "Anda tidak memilih nama dokumen."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1311
-#, c-format
-msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
-msgstr "Tak dapat menyimpan dokumen \"%s\" ke \"%s\"."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1345
-#, c-format
-msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "Dokumen \"%s\" tersedia ada.Anda ingin menggantikannya?"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1349
-msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr "Jika anda mengganti dokumen ini, kandungannya akan ditindih."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1414
-msgid "The document name you selected is a folder."
-msgstr "Nama dokumen yang and apilih adalah satu folder."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1467
-msgid "You may not have write permissions to the document."
-msgstr "Anda tak mempunyai keizinan menulis pada dokumen."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:71
+#: ../src/screenshot-config.c:78
#, c-format
msgid ""
-"GConf error:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ralat GConf:\n"
-" %s"
-
-#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
-#. column of the list view. The format of this string can vary depending
-#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match
-#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
-#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.)
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:601
-msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "hari ini pada %-I:%M %p"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:603
-msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "semalam pada %-I:%M %p"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:605
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:607
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %-d %B %Y pada %-I:%M:%S %p"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:786
-msgid "link (broken)"
-msgstr "pautan (rosak)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:790
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "Pautan ke %s"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:81
-msgid "Contains the _text"
-msgstr "Mengandungi _teks"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83
-msgid "_Date modified less than"
-msgstr "_Tarikh diubahsuai kurang drpd"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83 ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
-msgid "days"
-msgstr "hari"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
-msgid "Date modified more than"
-msgstr "Tarikh diubahsuai lebih drpd"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86
-msgid "S_ize at least"
-msgstr "Sa_iz sekurang-kurang"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86 ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
-msgid "kilobytes"
-msgstr "kilobait"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
-msgid "Si_ze at most"
-msgstr "Sai_z tak melebihi"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
-msgid "File is empty"
-msgstr "Fail adalah kosong"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:90
-msgid "Owned by _user"
-msgstr "Dimiliki _pengguna"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91
-msgid "Owned by _group"
-msgstr "Dimiliki _kumpulan"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92
-msgid "Owner is unrecognized"
-msgstr "Pemilik tak dikenali"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:94
-msgid "Na_me does not contain"
-msgstr "Nama tak mengandungi"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95
-msgid "Name matches regular e_xpression"
-msgstr "Nama padan ung_kapan regular (regexp)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:97
-msgid "Show hidden and backup files"
-msgstr "Papar fail backup dan tersembunyi"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
-msgid "Follow symbolic links"
-msgstr "Ikut pautan simbolik"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99
-msgid "Include other filesystems"
-msgstr "Termasuk sistem fail lain"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:180
-msgid "_Open"
-msgstr "_Buka"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:181
-msgid "O_pen Folder"
-msgstr "_Buka Folder"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:182
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "_Pindah ke Sampah"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:183
-msgid "_Save Results As..."
-msgstr "_Simpan Hasil sebagai..."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:255 ../gsearchtool/gsearchtool.c:272
-msgid "A locate database has probably not been created."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:376
-#, c-format
-msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
+"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
+"time.\n"
msgstr ""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:770 ../gsearchtool/gsearchtool.c:799
-msgid "No files found"
-msgstr "Tiada fail dijumpai"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:792
-msgid "(stopped)"
-msgstr "(terhenti)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:798
-msgid "No Files Found"
-msgstr "Tiada Fail Dijumpai"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:803
+#: ../src/screenshot-config.c:85
#, c-format
-msgid "%d File Found"
-msgid_plural "%d Files Found"
-msgstr[0] "%d Fail Dijumpai"
-msgstr[1] "%d Fail Dijumpai"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:807 ../gsearchtool/gsearchtool.c:845
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d fail dijumpai"
-msgstr[1] "%d fail dijumpai"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:824 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1083
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1169 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2897
-msgid "Search for Files"
-msgstr "Cari Fail"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:917
-msgid "Entry changed called for a non entry option!"
-msgstr "Kemasukkan diubah dipanggil bagi opsyen bukan kemasukan!"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1169
-msgid "Searching..."
-msgstr "Mencari..."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1192
-#, fuzzy
-msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
-msgstr "Tetapkan teks bagi 'Nama mengandungi'"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
-msgstr "Tetapkan teks bagi 'Cari di folder'"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1194
-msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
-msgstr ""
-"Isih fail mengikut salah satu berikut: nama, folder, saiz, jenis, atau tarikh"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1195
-msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
-msgstr "Tetapkan turutan isihan menurun, defaul adalah menaik"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1196
-msgid "Automatically start a search"
-msgstr "Automatik mula pencarian"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select the \"%s\" search option"
-msgstr "Pilih syarat '%s'"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select and set the \"%s\" search option"
-msgstr "Nama padan ung_kapan regular (regexp)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1312
-msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
-msgstr "Opsyen tidak sah dihantar ke hujah arahan baris sortby"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1612
msgid ""
-"\n"
-"... Too many errors to display ..."
+"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
+"time.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"... Terlalu banyak ralat untuk dipaparkan ..."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1626
+#: ../src/screenshot-dialog.c:193
msgid ""
-"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
-"search."
+"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
+"Please check your installation of gnome-utils"
msgstr ""
-"Hasil carian mungkin tak sah. Terdapat ralat ketika melakukan carian ini."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1638 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1682
-msgid "Show more _details"
-msgstr "Papar lebih _terperinci"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1668
+#: ../src/screenshot-dialog.c:214
#, fuzzy
-msgid ""
-"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
-"the quick search feature?"
-msgstr ""
-"Hasil carian mungkin tak sah. Adakah anda ingin mematikan keupayaan carian "
-"pantas?"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1693
-msgid "Disable _Quick Search"
-msgstr "Matikan carian _Pantas"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1720
-#, c-format
-msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1747
-msgid "Error parsing the search command."
-msgstr "Ralat menghantar arahan carian."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1780
-msgid "Error running the search command."
-msgstr "Ralat melaksanakan arahan carian."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
-msgstr "Nama padan ung_kapan regular (regexp)"
-
-#. Translators: Below is a string displaying the search options name
-#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1910
-#, c-format
-msgid "\"%s\" in %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1912
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
-msgstr "Nama padan ung_kapan regular (regexp)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1971
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove \"%s\""
-msgstr "_Buang"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1972
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
-msgstr "Pilih syarat '%s'"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2065
-msgid "A_vailable options:"
-msgstr "Opsyen yang _ada:"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2094
-#, fuzzy
-msgid "Available options"
-msgstr "Opsyen yang _ada:"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2095
-#, fuzzy
-msgid "Select a search option from the drop-down list."
-msgstr "Pilih tatacara pencarian dari menu"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2107
-#, fuzzy
-msgid "Add search option"
-msgstr "Tambah aksi"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2108
-msgid "Click to add the selected available search option."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2166
-msgid "S_earch results:"
-msgstr "_Hasil Pencarian:"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2202
-msgid "List View"
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2262
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2285
-msgid "Folder"
-msgstr "Folder"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2296
-msgid "Size"
-msgstr "Saiz"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2306
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2316
-msgid "Date Modified"
-msgstr "Tarikh Diubahsuai"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2686
-msgid "_Name contains:"
-msgstr "_Nama mengandungi:"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2700 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2701
-msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
-msgstr ""
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2701
-#, fuzzy
-msgid "Name contains"
-msgstr "_Nama mengandungi:"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2707
-msgid "_Look in folder:"
-msgstr "_Cari di folder:"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2713
-msgid "Browse"
-msgstr "Lungsur"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2718
-#, fuzzy
-msgid "Look in folder"
+msgid "Select a folder"
msgstr "_Cari di folder:"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2718
-#, fuzzy
-msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
-msgstr "Masukkan nama folder di mana anda ingin memulakan pencarian"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2729
-#, fuzzy
-msgid "Select more _options"
-msgstr "Papar lebih _opsyen"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2738
-#, fuzzy
-msgid "Select more options"
-msgstr "Papar lebih opsyen"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2738
-#, fuzzy
-msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
-msgstr "Kembang atau kuncup senarai bagi opsyen carian."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2762
-#, fuzzy
-msgid "Click to display the help manual."
-msgstr "Tak dapat membuka dokumen bantuan,"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2770
-#, fuzzy
-msgid "Click to close \"Search for Files\"."
-msgstr "Cari Fail"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2796
-#, fuzzy
-msgid "Click to perform a search."
-msgstr "Klik untuk hentikan pencarian"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2797
-#, fuzzy
-msgid "Click to stop a search."
-msgstr "Klik untuk hentikan pencarian"
-
-#: ../logview/about.c:47 ../logview/logview.c:49
-msgid "System Log Viewer"
-msgstr "Pelihat Log Sistem"
-
-#: ../logview/about.c:50
-msgid "A system log viewer for GNOME."
-msgstr "Pelihat log sistem bagi GNOME."
-
-#: ../logview/actions.c:85
-msgid "Action Database"
-msgstr "Pangkalan Data Aksi"
-
-#: ../logview/actions.c:96
-msgid "Actions"
-msgstr "Aksi"
-
-#: ../logview/actions.c:168
-msgid "_Add"
-msgstr "_Tambah"
-
-#: ../logview/actions.c:173
-msgid "Add an action"
-msgstr "Tambah aksi"
-
-#: ../logview/actions.c:175 ../logview/logview.c:97
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edit"
-
-#: ../logview/actions.c:180
-msgid "Edit an action"
-msgstr "Edit aksi"
-
-#: ../logview/actions.c:182
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Buang"
-
-#: ../logview/actions.c:187
-msgid "Remove an action"
-msgstr "Buang satu aksi"
-
-#: ../logview/actions.c:274
-#, c-format
-msgid "Cannot open action data base <%s>! Open failed."
-msgstr "Tak dapat membuka pangkalan data aksi <%s>! Pembukaan gagal."
-
-#: ../logview/actions.c:309 ../logview/actions.c:322 ../logview/actions.c:333
-#: ../logview/actions.c:344 ../logview/actions.c:355 ../logview/actions.c:366
-msgid "Error parsing actions data base"
-msgstr "Ralat menghantar pangkalan data aksi"
-
-#: ../logview/actions.c:400
-msgid "Can't write to actions database!"
-msgstr "Tak dapat menulis ke pangkalan data aksi"
-
-#: ../logview/actions.c:498
-#, c-format
-msgid "Error while executing specified action: %s"
-msgstr "Ralat bila melaksanakan aksi yang dinyatakan: %s"
-
-#: ../logview/actions.c:521
-msgid "<empty>"
-msgstr "<kosong>"
-
-#: ../logview/actions.c:522
-msgid "log name regexp"
-msgstr "regexp nama log"
-
-#: ../logview/actions.c:523
-msgid "process regexp"
-msgstr "regexp proses"
-
-#: ../logview/actions.c:524
-msgid "message regexp"
-msgstr "regexp mesej"
-
-#: ../logview/actions.c:525
-msgid "action to execute when regexps are TRUE"
-msgstr "aksi untuk dilaksanakan bila regexps adalah BENAR"
-
-#: ../logview/actions.c:526
-msgid "description"
-msgstr "keterangan"
-
-#: ../logview/actions.c:662
-msgid "Edit Action"
-msgstr "Edit Aksi"
-
-#: ../logview/actions.c:698
-msgid "_Tag:"
-msgstr "_Tag:"
-
-#: ../logview/actions.c:707
-msgid "Tag that identifies the log file."
-msgstr "Tag yang mengcam fail log."
-
-#: ../logview/actions.c:716
-msgid "_Log name:"
-msgstr "Nama _log:"
-
-#: ../logview/actions.c:725
-msgid "Regular expression that will match the log name."
-msgstr "Ungkapan regular yang memadankan nama log."
-
-#: ../logview/actions.c:735
-msgid "_Process:"
-msgstr "_Proses:"
-
-#: ../logview/actions.c:744
-msgid "Regular expression that will match process part of message."
-msgstr "Ungkapan regular yang memadankan sebahagian mesej."
-
-#: ../logview/actions.c:754
-msgid "_Message:"
-msgstr "_Mesej:"
-
-#: ../logview/actions.c:763
-msgid "Regular expression that will match the message."
-msgstr "Ungkapan regular yang memadankan mesej"
-
-#: ../logview/actions.c:773
-msgid "_Action:"
-msgstr "_Aksi:"
-
-#: ../logview/actions.c:782
-msgid ""
-"Action that will be executed if all previous regexps. are matched. This is "
-"executed by a system command: system (action)."
-msgstr ""
-"Aksi yang akan dilaksanakan jika semua regexp terdahulu adalah sepadan. Ini "
-"akan dilaksanakan oleh arahan sistem: system(aksi)."
-
-#: ../logview/actions.c:792
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Keterangan:"
-
-#: ../logview/actions.c:801
-msgid "Description of this entry."
-msgstr "keterangan kemasukan ini."
-
-#: ../logview/actions.c:825
-#, c-format
-msgid ""
-"tag: [%s]\n"
-"log_name: [%s]\n"
-"process: [%s]\n"
-"message: [%s]\n"
-"description: [%s]\n"
-"action: [%s]\n"
-msgstr ""
-"tag: [%s]\n"
-"nama_log: [%s]\n"
-"proses: [%s]\n"
-"mesej: [%s]\n"
-"keterangan: [%s]\n"
-"aksi: [%s]\n"
-
-#: ../logview/desc_db.c:67
-#, c-format
-msgid "Cannot open regexp data base <%s>! Open failed."
-msgstr "Tak dapat membuka pangkalan data regexp <%s>! Pembukaan gagal."
-
-#: ../logview/desc_db.c:177
-#, c-format
-msgid "Cannot open description data base <%s>! Open failed."
-msgstr "Tak dapat membuka keterangan pangkalan data <%s>! Pembukaan gagal."
-
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. NAME:
-#. DESCRIPTION:
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#: ../logview/gnome-system-log.desktop.in.h:1
-msgid "System Log"
-msgstr "Log Sistem"
-
-#: ../logview/gnome-system-log.desktop.in.h:2
-msgid "View the system log file"
-msgstr "Lihat fail log sistem"
-
-#: ../logview/info.c:47
-msgid "Properties"
-msgstr "Ciri-ciri"
-
-#: ../logview/info.c:95
-#, c-format
-msgid "%ld byte"
-msgid_plural "%ld bytes"
-msgstr[0] "%ld bait"
-msgstr[1] "%ld bait"
-
-#: ../logview/info.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Size</b>: %s"
-msgstr "Diubahsuai:"
-
-#: ../logview/info.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Modified</b>: %s"
-msgstr "Diubahsuai:"
-
-#: ../logview/info.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Start Date</b>: %s"
-msgstr "Tarikh Mula:"
-
-#: ../logview/info.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Last Date</b>: %s"
-msgstr "Tarikh Akhir:"
-
-#: ../logview/info.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Number of Lines</b>: %ld"
-msgstr "Bilangan Baris:"
-
-#: ../logview/log_repaint.c:36
-msgid "January"
-msgstr "Januari"
-
-#: ../logview/log_repaint.c:36
-msgid "February"
-msgstr "Febuari"
-
-#: ../logview/log_repaint.c:36
-msgid "March"
-msgstr "Mac"
-
-#: ../logview/log_repaint.c:36
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: ../logview/log_repaint.c:36
-msgid "May"
-msgstr "Mei"
-
-#: ../logview/log_repaint.c:37
-msgid "June"
-msgstr "Jun"
-
-#: ../logview/log_repaint.c:37
-msgid "July"
-msgstr "Julai"
-
-#: ../logview/log_repaint.c:37
-msgid "August"
-msgstr "Ogos"
-
-#: ../logview/log_repaint.c:37
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: ../logview/log_repaint.c:37
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
-
-#: ../logview/log_repaint.c:38
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: ../logview/log_repaint.c:38
-msgid "December"
-msgstr "Disember"
-
-#. Translators: Date only format, %x should well do really
-#: ../logview/log_repaint.c:256
-#, c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#: ../logview/log_repaint.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last Modified: %s, %d lines"
-msgstr "Tarikh Diubahsuai: "
-
-#: ../logview/log_repaint.c:277
-#, c-format
-msgid "%d lines"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/log_repaint.c:308
-msgid "Current"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Make sure this is only Month and Day format, year
-#. * will be bogus here
-#: ../logview/log_repaint.c:344
-msgid "%B %e"
-msgstr "%B %e"
-
-#. Translators: should be only the time, date could be bogus
-#: ../logview/log_repaint.c:446
-#, c-format
-msgid "%X"
-msgstr "%X"
-
-#: ../logview/logrtns.c:51
-#, fuzzy
-msgid "One file or more could not be opened"
-msgstr "%s tak dapat dibuka."
-
-#: ../logview/logrtns.c:221
-msgid "Unable to open logfile!\n"
-msgstr "Tak dapat membuka faillog!\n"
-
-#: ../logview/logrtns.c:228 ../logview/logrtns.c:248
-msgid "Not enough memory!\n"
-msgstr "Tak cukup memori!\n"
-
-#: ../logview/logrtns.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s is not user readable. Either run the program as root or ask the sysadmin "
-"to change the permissions on the file.\n"
+#: ../src/screenshot-dialog.c:323
+msgid "Screenshot.png"
msgstr ""
-"%s tak boleh dibaca oleh pengguna. Samada laksanakan program sebagai root "
-"atau tanya pent. sistem untuk menukar keizinan pada fail itu."
-#: ../logview/logrtns.c:308
+#. translators: this is the name of the file that gets made up
+#. * with the screenshot if the entire screen is taken
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:119
#, c-format
-msgid "%s is too big."
+msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr ""
-#: ../logview/logrtns.c:312
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s tak dapat dibuka."
-
-#: ../logview/logrtns.c:351
+#. translators: this is the name of the file that gets
+#. * made up with the screenshot if the entire screen is
+#. * taken
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:126
#, c-format
-msgid "%s not a log file."
-msgstr "%s bukanlah fail log."
-
-#: ../logview/logrtns.c:556 ../logview/logrtns.c:580
-msgid "ReadLogStats: out of memory"
-msgstr "ReadLogStats: kehabisan memori"
-
-#: ../logview/logview-findbar.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "Cari"
-
-#: ../logview/logview-findbar.c:280
-#, fuzzy
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Ciri-ciri"
-
-#: ../logview/logview-findbar.c:282
-msgid "_Next"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/logview.c:96
-msgid "_Log"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/logview.c:98
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/logview.c:101
-#, fuzzy
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Buka"
-
-#: ../logview/logview.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Open a log from file"
-msgstr "Buka faillog baru"
-
-#: ../logview/logview.c:103
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Ciri-ciri"
-
-#: ../logview/logview.c:103
-msgid "Show Log Properties"
-msgstr "Papar Ciri-ciri log"
-
-#: ../logview/logview.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "_Tutup Semua"
-
-#: ../logview/logview.c:105
-msgid "Close this log"
-msgstr ""
-
-#: ../logview/logview.c:107
-#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Edit"
-
-#: ../logview/logview.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Quit the log viewer"
-msgstr "Pelihat Log Sistem"
-
-#: ../logview/logview.c:110
-msgid "Copy"
+msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:112
-msgid "Select All"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
+msgid "None"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:112
-msgid "Select the entire log"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
+msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:114
-msgid "Find pattern in logs"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
+msgid "Border"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:121
-msgid "Normal text size"
+#. * Include pointer *
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
+msgid "Include _pointer"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Collapse _All"
-msgstr "_Kuncupkan Semua"
-
-#: ../logview/logview.c:124
-msgid "Collapse all the rows"
-msgstr "Kuncupkan semua pada baris"
-
-#: ../logview/logview.c:127
-msgid "Open the help contents for the log viewer"
+#. * Include window border *
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
+msgid "Include the window _border"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:129
-msgid "Show the about dialog for the log viewer"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
+msgid "Apply _effect:"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:135
-msgid "Sidebar"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
+msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:135
-msgid "Show the sidebar"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
+msgid "Grab the current _window"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:137
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
#, fuzzy
-msgid "_Monitor"
-msgstr "_Monitor..."
-
-#: ../logview/logview.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Monitor Current Log"
-msgstr "Monitor Log"
-
-#: ../logview/logview.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Ca_lendar"
-msgstr "Takwim"
-
-#: ../logview/logview.c:139
-msgid "Show Calendar Log"
-msgstr "Papar Kelendar Log"
-
-#: ../logview/logview.c:668
-msgid "Date"
-msgstr "Tarikh"
-
-#: ../logview/logview.c:668
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nama Hos"
-
-#: ../logview/logview.c:669
-msgid "Process"
-msgstr "Proses"
-
-#: ../logview/logview.c:669
-msgid "Message"
-msgstr "Mesej"
+msgid "Select _area to grab"
+msgstr "Papar lebih opsyen"
-#: ../logview/logview.c:745
-msgid "Version : "
+#. translators: this is the first part of the "grab after a
+#. * delay of <spin button> seconds".
+#.
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403
+msgid "Grab _after a delay of"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.c:857
-msgid "Open new logfile"
-msgstr "Buka faillog baru"
-
-#: ../logview/logview.c:1214
-#, fuzzy
-msgid "There was an error displaying help."
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449
+msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
-"Terdapat ralat memapar bantuan: \n"
-"%s"
-#: ../logview/logview.c:1232
-#, c-format
-msgid "%s (monitored) - %s"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450
+msgid "Effects"
msgstr ""
-#: ../logview/logview.schemas.in.h:1
-msgid "Log file to open up on startup"
-msgstr "Fail log untuk dibuka pada permulaan"
-
-#: ../logview/logview.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Specifies the log file to open up at startup. The default is either /var/adm/"
-"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455
+msgid "Take _Screenshot"
msgstr ""
-"Nyatakan fail log untuk dibuka pada permulaan. Default adalah samada /var/"
-"adm/messages atau /var/log/messages, bergantung pada sistem pengoperasian."
-
-#: ../logview/zoom.c:71
-msgid "Entry Detail"
-msgstr "Perincian Kemasukan"
-
-#. Translators: do not include year, it would be bogus
-#: ../logview/zoom.c:135
-msgid "%B %e %X"
-msgstr "%B %e %X"
+#: ../src/screenshot-utils.c:702
#, fuzzy
-#~ msgid "On a Dictionary Server"
-#~ msgstr "Pelayan kamus"
-
-#~ msgid "_Word:"
-#~ msgstr "_Perkataan:"
-
-#~ msgid "Cannot initialize bonobo."
-#~ msgstr "Gagal menginitialisasikan Bonobo."
-
-#~ msgid "Lookup done"
-#~ msgstr "Pencarian selesai"
-
-#~ msgid "Spell check done"
-#~ msgstr "Penyemakan ejaan siap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gnome Dictionary"
-#~ msgstr "Kamus"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Takwim"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find Next"
-#~ msgstr "Cari"
-
-#~ msgid "_Entry Detail"
-#~ msgstr "Perincian _Kemasukan"
-
-#~ msgid "Show Entry Detail"
-#~ msgstr "Papar Perindian Kemasukan"
-
-#~ msgid "'%s' entry"
-#~ msgstr "kemasukan '%s' "
-
-#~ msgid "Enter a value for search rule"
-#~ msgstr "Masukkan nilai bagi tatacara pencarian"
-
-#~ msgid "Click to Remove the '%s' Rule"
-#~ msgstr "Klik untuk Buang Tatacara '%s'"
-
-#~ msgid "Search Rules Menu"
-#~ msgstr "Menu Tatacara Pencarian"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the file name you want to search."
-#~ msgstr "Masukkan nama fail untuk dicari"
-
-#~ msgid "Name Contains Entry"
-#~ msgstr "Nama Mengandungi Kemasukan"
-
-#~ msgid "Click to Start the search"
-#~ msgstr "Klik untuk memulakan pencarian"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Filesystem Settings</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tetapan Sistemfail</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Formatting Mode</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Mod Pengformatan</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Physical Settings</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tetapan Fizikal</span>"
-
-#~ msgid "_Show Dictionary"
-#~ msgstr "_Papar Kamus"
-
-#~ msgid "Check word spelling"
-#~ msgstr "Semak ejaan perkataan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit the application"
-#~ msgstr "_Sembunyi aplikasi"
-
-#~ msgid "Smart _lookup"
-#~ msgstr "_Carian bistari"
-
-#~ msgid "D_efault strategy:"
-#~ msgstr "Strategi d_efault:"
-
-#~ msgid "Enter a word to know the spelling"
-#~ msgstr "Masukkan perkataan untuk mengetahui ejaan"
-
-#~ msgid "Click to do the spell check"
-#~ msgstr "Klik untuk melakukan semakan ejaan"
-
-#~ msgid "Check Spelling"
-#~ msgstr "Semak Ejaan"
-
-#~ msgid "Search Strategy"
-#~ msgstr "Strategi Pencarian"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Size At Most"
-#~ msgstr "Sai_z tak melebihi"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "Sempadan Imej/label"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "Lebar sempadan sekeliling label dan imej pada dialog amaran"
-
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "Jenis Amaran"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "Jenis bagi amaran"
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "Butang Amaran"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "Butang dipaparkan pada dialog amaran"
-
-#~ msgid "Could not move \"%s\" to the trash."
-#~ msgstr "Tak dapat memindah dokumen \"%s\" kesampah"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error displaying help: \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Terdapat ralat memapar bantuan: \n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Saiz:"
-
-#~ msgid "Log Information"
-#~ msgstr "Maklumat Log"
-
-#~ msgid "<No log loaded>"
-#~ msgstr "<tiada log dimuatkan>"
-
-#~ msgid "%s is not a regular file."
-#~ msgstr "%s bukanlah fail biasa."
-
-#~ msgid "_Calendar"
-#~ msgstr "_Kalendar"
-
-#~ msgid "No log files to open"
-#~ msgstr "Tiada fail log untuk dibuka"
-
-#~ msgid "Date:"
-#~ msgstr "Tarikh:"
-
-#~ msgid "Process:"
-#~ msgstr "Proses:"
-
-#~ msgid "Message:"
-#~ msgstr "Mesej:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Penerangan:"
-
-#~ msgid "Log Line Details"
-#~ msgstr "Perincian Baris Log"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Aksesori"
-
-#~ msgid "Look in Folder Entry"
-#~ msgstr "Cari di Kemasukan Folder"
-
-#~ msgid "Cesar Miquel (miquel@df.uba.ar)"
-#~ msgstr "Cesar Miquel (miquel@df.uba.ar)"
-
-#~ msgid "S_witch Log"
-#~ msgstr "T_ukar log"
-
-#~ msgid "Switch between already opened logs"
-#~ msgstr "Beralih diantara log yang dibuka"
-
-#~ msgid "Close all Log files"
-#~ msgstr "Tutup semua fail Log"
-
-#~ msgid "Too many open logs. Close one and try again"
-#~ msgstr "Terlalu banyak log dibuka. Tutup satu dan cuba lagi"
-
-#~ msgid "Error: [%s]\n"
-#~ msgstr "Ralat: [%s]\n"
-
-#~ msgid "Monitor Options"
-#~ msgstr "Opsyen Monitor"
-
-#~ msgid "Ac_tions..."
-#~ msgstr "_Aksi..."
-
-#~ msgid "_Select logs to monitor:"
-#~ msgstr "_Pilih log untuk dimonitor:"
-
-#~ msgid "Currently _monitored logs:"
-#~ msgstr "Log _sedang dimonitor:"
-
-#~ msgid "Add logs to monitor"
-#~ msgstr "Tambah log untuk dimonitor"
-
-#~ msgid "Remove logs from monitor"
-#~ msgstr "Buang log untuk dimonitor"
-
-#~ msgid "_Execute actions"
-#~ msgstr "_Laksanakan aksi"
-
-#~ msgid "Too many logs to monitor. Remove one and try again"
-#~ msgstr "Terlalu banyak log dimonitor. Buang satu dan cuba lagi"
-
-#~ msgid "tmp_list is NULL\n"
-#~ msgstr "tmp_list adalah NULL\n"
-
-#~ msgid "Monitoring Logs..."
-#~ msgstr "Memonitor Log..."
-
-#~ msgid "TOUCHED!!\n"
-#~ msgstr "TOUCHED!!\n"
+msgid "Error loading the help page"
+msgstr "Ralat menutup peranti %s"