diff options
author | Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> | 2019-02-04 19:50:01 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-02-04 19:50:01 +0000 |
commit | 58ab9ee2bc592e5075d4e2fd4a7dcf0632ed5a47 (patch) | |
tree | db1cfcf9475f9d4f8b871bf1845e9287f4982187 /po/fi.po | |
parent | 0cba1d1e765994d13e4d7685da0dd9e08c0be0ed (diff) | |
download | gnome-screenshot-58ab9ee2bc592e5075d4e2fd4a7dcf0632ed5a47.tar.gz |
Update Finnish translation
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 113 |
1 files changed, 58 insertions, 55 deletions
@@ -18,10 +18,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-31 10:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-15 20:10+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 23:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-04 21:49+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language: fi\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:46:16+0000\n" #: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 @@ -114,13 +114,13 @@ msgstr "Oletuksena käytettävä tiedostotyypin pääte" msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "Oletuksena käytettävä tiedostotyypin pääte kuvakaappauksille." -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770 -#: src/screenshot-application.c:838 +#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:768 +#: src/screenshot-application.c:836 msgid "Screenshot" msgstr "Kuvakaappaus" #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771 +#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:769 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Tallenna kuvia työpöydästä tai yksittäisistä ikkunoista" @@ -133,9 +133,9 @@ msgstr "" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11 -#| msgid "Save Screenshot" -msgid "applets-screenshooter" -msgstr "applets-screenshooter" +#| msgid "Screenshot" +msgid "org.gnome.Screenshot" +msgstr "org.gnome.Screenshot" #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" @@ -186,98 +186,98 @@ msgstr "Tietoja" msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: src/screenshot-application.c:151 +#: src/screenshot-application.c:149 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa kansiossa ”%s”" -#: src/screenshot-application.c:158 +#: src/screenshot-application.c:156 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Korvataanko olemassa oleva tiedosto?" -#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189 -#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470 -#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513 +#: src/screenshot-application.c:178 src/screenshot-application.c:187 +#: src/screenshot-application.c:464 src/screenshot-application.c:468 +#: src/screenshot-application.c:508 src/screenshot-application.c:511 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Kuvakaappauksen otto epäonnistui" -#: src/screenshot-application.c:181 +#: src/screenshot-application.c:179 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "" "Virhe luotaessa tiedostoa. Yritä tallentaa uudelleen toiseen sijaintiin." -#: src/screenshot-application.c:467 +#: src/screenshot-application.c:465 msgid "Error creating file" msgstr "Tiedoston luonti epäonnistui" -#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546 +#: src/screenshot-application.c:476 src/screenshot-application.c:544 msgid "Screenshot taken" msgstr "Kuvakaappaus otettu" -#: src/screenshot-application.c:511 +#: src/screenshot-application.c:509 msgid "All possible methods failed" msgstr "Kaikki tavat kuvankaappauksen tuottamiseksi epäonnistuivat" -#: src/screenshot-application.c:634 +#: src/screenshot-application.c:632 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Lähetä kaappaus suoraan leikepöydälle" -#: src/screenshot-application.c:635 +#: src/screenshot-application.c:633 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Kaappaa kuva ikkunasta koko ruudun sijaan" -#: src/screenshot-application.c:636 +#: src/screenshot-application.c:634 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Kaappa alue näytöltä koko ruudun sijaan" -#: src/screenshot-application.c:637 +#: src/screenshot-application.c:635 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Kaappaa myös ikkunan kehykset mukaan kuvaan" -#: src/screenshot-application.c:638 +#: src/screenshot-application.c:636 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Poista ikkunan kehykset kuvakaappauksesta" -#: src/screenshot-application.c:639 +#: src/screenshot-application.c:637 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "Kaappaa myös kohdistin mukaan kuvaan" -#: src/screenshot-application.c:640 +#: src/screenshot-application.c:638 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Kaappaa kuva annetun viiveen (sekuntia) jälkeen" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415 +#: src/screenshot-application.c:638 src/screenshot-interactive-dialog.c:413 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" -#: src/screenshot-application.c:641 +#: src/screenshot-application.c:639 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)" msgstr "Reunoihin lisättävä tehoste (varjo, reuna, vintage tai ei mitään)" -#: src/screenshot-application.c:641 +#: src/screenshot-application.c:639 msgid "effect" msgstr "tehoste" -#: src/screenshot-application.c:642 +#: src/screenshot-application.c:640 msgid "Interactively set options" msgstr "Aseta valinnat interaktiivisesti" -#: src/screenshot-application.c:643 +#: src/screenshot-application.c:641 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "Tallenna kuvakaappaus suoraan tähän tiedostoon" -#: src/screenshot-application.c:643 +#: src/screenshot-application.c:641 msgid "filename" msgstr "tiedostonimi" -#: src/screenshot-application.c:644 +#: src/screenshot-application.c:642 msgid "Print version information and exit" msgstr "Tulosta versiotiedot ja lopeta" -#: src/screenshot-application.c:773 +#: src/screenshot-application.c:771 msgid "translator-credits" msgstr "Jiri Grönroos" @@ -351,79 +351,82 @@ msgstr "Kuvakaappaus %s - %d.%s" #. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user #. * to chooser. #. -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:155 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:156 msgid "Drop shadow" msgstr "Varjo" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157 msgid "Border" msgstr "Reuna" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158 msgid "Vintage" msgstr "Vintage" #. * Include pointer * -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:262 msgid "Include _pointer" msgstr "Kaappaa myös _osoitin" #. * Include window border * -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:272 msgid "Include the window _border" msgstr "Kaappaa myös ikkunan _kehys" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:289 msgid "Apply _effect:" msgstr "Toteuta _tehoste:" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:346 msgid "Grab the whole sc_reen" msgstr "Kaappaa koko näy_ttö" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:360 msgid "Grab the current _window" msgstr "Kaappaa nykyinen _ikkuna" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:372 msgid "Select _area to grab" msgstr "Valitse kaapattava _alue" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:392 msgid "Grab after a _delay of" msgstr "Kaappauksen _viive" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:462 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ota kuvakaappaus" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:466 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:463 msgid "Effects" msgstr "Tehosteet" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:479 -msgid "_Help" -msgstr "_Ohje" - -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:488 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:467 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Ota _kuvakaappaus" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:505 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:484 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: src/screenshot-utils.c:725 +#: src/screenshot-utils.c:723 msgid "Error loading the help page" msgstr "Virhe ladattaessa ohjetta" +#~| msgid "Save Screenshot" +#~ msgid "applets-screenshooter" +#~ msgstr "applets-screenshooter" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Ohje" + #~ msgid "Take a picture of the screen" #~ msgstr "Ota kuva näytöstä" |