From 847d7f5b6a19f2ae9d0310d0f98ea2833c9f8bbb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B8=D1=80=D0=BE=D1=81=D0=BB=D0=B0=D0=B2=20=D0=9D?= =?UTF-8?q?=D0=B8=D0=BA=D0=BE=D0=BB=D0=B8=D1=9B?= Date: Fri, 18 Nov 2016 09:49:44 +0100 Subject: Updated Serbian translation --- po/sr.po | 402 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sr@latin.po | 327 +++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 389 insertions(+), 340 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 977db18..d5af3c9 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,62 +1,55 @@ # Serbian translation for gnome-online-accounts. # Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package. -# Мирослав Николић , 2011—2015. +# Мирослав Николић , 2011—2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-" -"accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-22 07:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-22 13:25+0200\n" -"Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-25 14:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-18 09:48+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Language-Team: српски \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #. TODO: more specific -#: ../src/daemon/goadaemon.c:830 ../src/daemon/goadaemon.c:1090 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:841 ../src/daemon/goadaemon.c:1067 #, c-format msgid "Failed to find a provider for: %s" msgstr "Нисам успео да пронађем достављача за: %s" -#: ../src/daemon/goadaemon.c:1018 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:1009 msgid "IsLocked property is set for account" msgstr "Својство „Закључано је“ је подешено за налог" #. TODO: more specific -#: ../src/daemon/goadaemon.c:1078 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:1055 msgid "ProviderType property is not set for account" msgstr "Врста достављача није подешена за налог" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:237 ../src/goabackend/goahttpclient.c:174 -#, c-format -msgid "Code: %u — Unexpected response from server" -msgstr "Шифра: %u — Неочекивани одговор са сервера" - -#. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:253 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250 #, c-format msgid "Failed to parse autodiscover response XML" msgstr "Нисам успео да обрадим самооткривајући одговор ИксМЛ" #. TODO: more specific #. Translators: the parameter is an XML element name. -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264 ../src/goabackend/goaewsclient.c:279 -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:294 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291 #, c-format msgid "Failed to find ‘%s’ element" msgstr "Нисам успео да пронађем елемент „%s“" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:315 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:312 #, c-format msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "Нисам успео да пронађем АСадресу и ОАБадресу у одговору самооткривања" @@ -67,10 +60,10 @@ msgstr "Мајкрософт размена" #. TODO: more specific #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:985 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:992 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:286 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:383 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1128 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:391 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1143 #, c-format msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials" msgstr "Нисам нашао лозинку са идентитетом „%s“ у пуномоћствима" @@ -81,21 +74,21 @@ msgstr "Нисам нашао лозинку са идентитетом „%s #. #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:339 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:302 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:406 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:414 #, c-format msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): " msgstr "Неисправна лозинка са корисничким именом „%s“ (%s, %d): " #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:696 msgid "_E-mail" msgstr "_Е-пошта" #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:740 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:443 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:634 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:642 msgid "_Password" msgstr "_Лозинка" @@ -104,57 +97,59 @@ msgid "_Custom" msgstr "_Произвољно" #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:719 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:442 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:633 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:641 msgid "User_name" msgstr "Корисничко _име" #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:632 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:640 msgid "_Server" msgstr "_Сервер" #. -- #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:752 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:724 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:748 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:741 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:451 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:643 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:742 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:452 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:644 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652 msgid "C_onnect" msgstr "П_овежи се" #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:741 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:765 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:758 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:468 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:660 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:668 msgid "Connecting…" msgstr "Повезујем се…" #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:931 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:966 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1054 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1142 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:659 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:825 -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:475 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1034 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:863 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:771 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:986 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:836 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:927 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:962 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1050 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1314 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1387 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1161 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:663 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:829 +#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:474 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1034 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:863 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:779 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:993 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683 @@ -163,40 +158,42 @@ msgid "Dialog was dismissed" msgstr "Прозорче је смењено" #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:678 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:996 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1089 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1342 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:693 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:844 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:813 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1007 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:864 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1085 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1412 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:697 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:848 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:821 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1014 #, c-format msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): " msgstr "Прозорче је смењено (%s, %d): " #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:691 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1009 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1102 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:826 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1005 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1098 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834 msgid "_Ignore" msgstr "_Занемари" #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1014 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1107 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1252 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:705 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:861 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:831 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:883 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1010 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1357 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1431 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1271 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:709 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:865 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:839 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1033 msgid "_Try Again" msgstr "_Покушај опет" #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:876 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server" msgstr "Грешка повезивања на сервер Мајкрософт размене" @@ -210,15 +207,20 @@ msgstr "Фејсбук" #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195 #, c-format -msgid "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" +msgid "" +"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" msgstr "" -"Очекивах стање 200 приликом потраживања вашег идентитета, али добих стање %d (%s)" +"Очекивах стање 200 приликом потраживања вашег идентитета, али добих стање %d " +"(%s)" +#. TODO: more specific #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214 -#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224 +#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:208 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:220 @@ -226,13 +228,19 @@ msgstr "" #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:242 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:253 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:264 -#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:240 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:252 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:526 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:535 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:550 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:557 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699 ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:240 +#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:252 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:526 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:535 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:550 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:557 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741 ../src/goabackend/goautils.c:148 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238 @@ -246,7 +254,8 @@ msgstr "Фликр" #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:321 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings." -msgstr "Ваше системско време је погрешно. Проверите ваша подешавања датума и времена." +msgstr "" +"Ваше системско време је погрешно. Проверите ваша подешавања датума и времена." #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:77 msgid "Foursquare" @@ -263,8 +272,9 @@ msgid "Service not available" msgstr "Услуга није доступна" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:543 -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 +#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:543 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:596 #, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "Потврђивање идентитета није успело" @@ -286,7 +296,7 @@ msgstr "ИМАП и СМТП" #. Translators: the first parameter is a field name. The second is #. * a GOA account identifier. #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:358 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:416 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:412 #, c-format msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials" msgstr "Нисам нашао „%s“ са идентитетом „%s“ у пуномоћствима" @@ -301,8 +311,8 @@ msgstr "Нисам нашао „%s“ са идентитетом „%s“ у #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d) #. * is the error domain and code. #. -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:389 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:449 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:388 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:444 #, c-format msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): " msgstr "Неисправна „%s“ са корисничким именом „%s“ (%s, %d): " @@ -313,65 +323,65 @@ msgstr "Неисправна „%s“ са корисничким именом #. * STARTTLS after connecting #. * SSL on a dedicated port #. -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:636 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632 msgid "_Encryption" msgstr "_Шифровање" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:639 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:642 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638 msgid "STARTTLS after connecting" msgstr "СТАРТТЛС након повезивања" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:645 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641 msgid "SSL on a dedicated port" msgstr "ССЛ на одређеном прикључнику" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:701 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697 msgid "_Name" msgstr "_Назив" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:718 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:714 msgid "IMAP _Server" msgstr "ИМАП _сервер" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:734 msgid "SMTP _Server" msgstr "СМТП _сервер" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:753 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1035 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1371 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:749 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1031 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1367 msgid "_Forward" msgstr "_Напред" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1019 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1354 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1015 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1350 msgid "Error connecting to IMAP server" msgstr "Грешка повезивања на ИМАП сервер" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1112 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1424 msgid "Error connecting to SMTP server" msgstr "Грешка повезивања на СМТП сервер" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1527 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1523 msgid "E-mail" msgstr "Е-пошта" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1527 msgid "Name" msgstr "Назив" +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1537 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545 msgid "IMAP" msgstr "ИМАП" +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1552 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1560 msgid "SMTP" msgstr "СМТП" @@ -379,47 +389,54 @@ msgstr "СМТП" msgid "Enterprise Login (Kerberos)" msgstr "Пословно пријављивање (Керберос)" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:309 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:295 +#, c-format +#| msgid "IsLocked property is set for account" +msgid "Ticketing is disabled for account" +msgstr "Издавање карти је искључено за налог" + +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:320 #, c-format msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring" -msgstr "Не могу да пронађем сачувана пуномоћства за „%s“ у привеску кључева" +msgstr "" +"Не могу да пронађем сачувана пуномоћства за главника „%s“ у привеску кључева" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:322 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:333 #, c-format msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials" msgstr "Нисам нашао лозинку за главника „%s“ у пуномоћствима" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:711 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:728 msgid "_Domain" msgstr "_Домен" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:712 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:729 msgid "Enterprise domain or realm name" msgstr "Пословни домен или назив подручја" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:948 -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1119 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:967 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1137 msgid "Log In to Realm" msgstr "Пријавите се на подручје" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:949 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:968 msgid "Please enter your password below." msgstr "Молим унесите вашу лозинку испод." -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:950 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:969 msgid "Remember this password" msgstr "Запамти ову лозинку" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1092 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1111 #, c-format msgid "The domain is not valid" msgstr "Домен није исправан" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1247 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1266 msgid "Error connecting to enterprise identity server" msgstr "Грешка повезивања на сервер пословног идентитета" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1512 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1534 #, c-format msgid "Identity service returned invalid key" msgstr "Услуга идентитета је вратила неисправан кључ" @@ -428,7 +445,8 @@ msgstr "Услуга идентитета је вратила неисправа msgid "Last.fm" msgstr "Ласт.фм" -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:707 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:855 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:711 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:859 msgid "Error connecting to Last.fm" msgstr "Грешка приликом повезивања на Ласт.фм" @@ -436,25 +454,31 @@ msgstr "Грешка приликом повезивања на Ласт.фм" msgid "Media Server" msgstr "Медијски сервер" -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:371 +#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:370 msgid "" -"Personal content can be added to your applications through a media server account." +"Personal content can be added to your applications through a media server " +"account." msgstr "" -"Лични садржај може бити додат вашим програмима помоћу налога медијског сервера." +"Лични садржај може бити додат вашим програмима помоћу налога медијског " +"сервера." -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:385 +#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:384 msgid "Available Media Servers" msgstr "Доступни медијски сервери" -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:415 +#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:414 msgid "No media servers found" msgstr "Нисам нашао медијске сервере" #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559 #, c-format -msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)" -msgstr "Очекивах стање 200 приликом потраживања чина приступа, али добих стање %d (%s)" +msgid "" +"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)" +msgstr "" +"Очекивах стање 200 приликом потраживања чина приступа, али добих стање %d " +"(%s)" #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:843 msgid "Authorization response: " @@ -465,16 +489,18 @@ msgstr "Одговор овлашћења: " msgid "Authorization response: %s" msgstr "Одговор овлашћења: %s" -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1060 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:894 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1060 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:894 msgid "Error getting an Access Token: " msgstr "Грешка добављања чина приступа: " -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1075 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:907 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1075 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:907 msgid "Error getting identity: " msgstr "Грешка добављања идентитета: " #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1292 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1215 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1213 #, c-format msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s" msgstr "Затражено је да се пријавите као %s, али сте се пријавили као %s" @@ -485,7 +511,7 @@ msgid "Credentials do not contain access_token" msgstr "Пуномоћства не садрже чин_приступа" #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1493 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1443 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1441 #, c-format msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): " msgstr "Нисам успео да освежим чин приступа (%s, %d): " @@ -502,7 +528,8 @@ msgstr "Грешке добављања чина захтева: " #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:809 #, c-format -msgid "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)" +msgid "" +"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)" msgstr "Очекивах стање 200 за добављање чина захтева, али добих стање %d (%s)" #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:826 @@ -510,7 +537,7 @@ msgstr "Очекивах стање 200 за добављање чина зах msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response" msgstr "Недостаје заглавље чина_захтева или тајна_чина_захтева у одговору" -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1399 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1397 #, c-format msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret" msgstr "Пуномоћства не садрже чин_приступа или тајну_чина_приступа" @@ -519,8 +546,8 @@ msgstr "Пуномоћства не садрже чин_приступа или msgid "ownCloud" msgstr "Оунклауд" -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:836 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1019 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:844 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026 msgid "Error connecting to ownCloud server" msgstr "Грешка повезивања на Оунклауд сервер" @@ -534,51 +561,51 @@ msgstr "Џеп" msgid "No username or access_token" msgstr "Нема корисничког имена или модула приступа" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:479 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:107 msgid "_Mail" msgstr "_Пошта" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:484 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:112 msgid "Cale_ndar" msgstr "Кале_ндар" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:489 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:117 msgid "_Contacts" msgstr "_Контакти" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:494 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:122 msgid "C_hat" msgstr "_Ћаскање" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:499 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:127 msgid "_Documents" msgstr "_Документи" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:504 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:132 msgid "M_usic" msgstr "М_узика" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:509 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:137 msgid "_Photos" msgstr "_Фотографије" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:514 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:142 msgid "_Files" msgstr "_Датотеке" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:519 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:147 msgid "Network _Resources" msgstr "Мрежна _изворишта" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:524 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:152 msgid "_Read Later" msgstr "_Читај касније" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:529 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:157 msgid "Prin_ters" msgstr "_Штампачи" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:534 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:162 msgid "_Maps" msgstr "_Карте" @@ -588,7 +615,11 @@ msgstr "_Карте" msgid "Use for" msgstr "Користи за" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:802 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:815 +msgid "Account is disabled" +msgstr "Налог је искључен" + +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:838 #, c-format msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s" msgstr "осигурај_усаглашавање_пуномоћства није примењено на врсти %s" @@ -600,19 +631,19 @@ msgid "TLS not available" msgstr "ТЛС није доступан" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:242 #, c-format msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available" msgstr "„орг.гном.Налози-на-мрежи.Пошта“ није доступно" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:252 #, c-format msgid "Failed to parse email address" msgstr "Нисам успео да обрадим адресу ел. поште" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:263 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:261 #, c-format msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain" msgstr "Не могу да обавим СМТП потврђивање идентитета без домена" @@ -665,17 +696,17 @@ msgstr "У _реду" msgid "Cannot save the connection parameters" msgstr "Не могу да сачувам параметре везе" -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:866 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:867 msgid "Cannot save your personal information on the server" msgstr "Не могу да сачувам ваше личне податке на серверу" #. Connection Settings button -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:893 msgid "_Connection Settings" msgstr "Подешавања _везе" #. Edit Personal Information button -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:895 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897 msgid "_Personal Details" msgstr "Лични _подаци" @@ -685,68 +716,73 @@ msgid "A %s account already exists for %s" msgstr "Налог„%s“ већ постоји за %s" #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google. -#: ../src/goabackend/goautils.c:137 +#: ../src/goabackend/goautils.c:165 #, c-format msgid "%s account" msgstr "%s налог" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:181 +#: ../src/goabackend/goautils.c:209 msgid "Failed to delete credentials from the keyring" msgstr "Нисам успео да обришем пуномоћства из привеска кључева" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:233 +#: ../src/goabackend/goautils.c:261 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring" msgstr "Нисам успео да довучем пуномоћства из привеска кључева" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:243 +#: ../src/goabackend/goautils.c:271 msgid "No credentials found in the keyring" msgstr "Нисам нашао пуномоћства у привеску кључева" -#: ../src/goabackend/goautils.c:256 +#: ../src/goabackend/goautils.c:284 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: " msgstr "Грешка у анализи резултата добијених из привеска кључева: " #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo' -#: ../src/goabackend/goautils.c:299 +#: ../src/goabackend/goautils.c:327 #, c-format msgid "GOA %s credentials for identity %s" msgstr "ГОА %s пуномоћства за идентитет %s" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:316 +#: ../src/goabackend/goautils.c:344 msgid "Failed to store credentials in the keyring" msgstr "Нисам успео да сачувам пуномоћства у привеску кључева" -#: ../src/goabackend/goautils.c:537 +#: ../src/goabackend/goautils.c:601 +#, c-format +msgid "Code: %u — Unexpected response from server" +msgstr "Шифра: %u — Неочекивани одговор са сервера" + +#: ../src/goabackend/goautils.c:617 msgid "The signing certificate authority is not known." msgstr "Издавач потписујућег уверења није познат." -#: ../src/goabackend/goautils.c:541 +#: ../src/goabackend/goautils.c:621 msgid "" "The certificate does not match the expected identity of the site that it was " "retrieved from." msgstr "Уверење не одговара очекиваном идентиттету сајта са кога је преузето." -#: ../src/goabackend/goautils.c:546 +#: ../src/goabackend/goautils.c:626 msgid "The certificate’s activation time is still in the future." msgstr "Време покретања уверења је још увек у будућности." -#: ../src/goabackend/goautils.c:550 +#: ../src/goabackend/goautils.c:630 msgid "The certificate has expired." msgstr "Уверење је истекло." -#: ../src/goabackend/goautils.c:554 +#: ../src/goabackend/goautils.c:634 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "Уверење је повучено." -#: ../src/goabackend/goautils.c:558 +#: ../src/goabackend/goautils.c:638 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." msgstr "Алгоритам уверења се сматра несигурним." -#: ../src/goabackend/goautils.c:562 +#: ../src/goabackend/goautils.c:642 msgid "Invalid certificate." msgstr "Неисправно уверење." @@ -760,15 +796,15 @@ msgstr "Учитавам „%s“…" msgid "Microsoft Account" msgstr "Мајкрософт налог" -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:380 msgid "initial secret passed before secret key exchange" msgstr "почетна тајна је прослеђена пре размене тајног кључа" -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:578 msgid "Initial secret key is invalid" msgstr "Кључ почетне тајне је неисправан" -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1124 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1142 #, c-format msgid "The network realm %s needs some information to sign you in." msgstr "Мрежном подручју „%s“ су потребни неки подаци да би вас пријавио." @@ -840,7 +876,8 @@ msgstr "Не могу да направим оставу пуномоћства #~ msgstr "Јаху" #~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)" -#~ msgstr "Очекивах стање 200 приликом потраживања имена, али добих стање %d (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Очекивах стање 200 приликом потраживања имена, али добих стање %d (%s)" #~ msgid "Online Accounts" #~ msgstr "Налози на мрежи" @@ -858,7 +895,8 @@ msgstr "Не могу да направим оставу пуномоћства #~ msgstr "Нисам успео да пронађем елемент самооткривања" #~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)" -#~ msgstr "Очекивах стање 200 приликом потраживања гуиб-а, али добих стање %d (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Очекивах стање 200 приликом потраживања гуиб-а, али добих стање %d (%s)" #~ msgid "Error parsing response as JSON: " #~ msgstr "Грешка у анализи одговора као ЈСОН: " @@ -904,9 +942,11 @@ msgstr "Не могу да направим оставу пуномоћства #~ msgstr "Нисам нашао чин_приступа у ЈСОН подацима" #~ msgid "" -#~ "Paste authorization code obtained from the authorization page:" +#~ "Paste authorization code obtained from the authorization " +#~ "page:" #~ msgstr "" -#~ "Код убацивања овлашћења је добијен са странице овлашћења:" +#~ "Код убацивања овлашћења је добијен са странице овлашћења:" #~ msgid "Paste token obtained from the authorization page:" #~ msgstr "Чин убацивања је добијен са странице овлашћења:" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 81c0cf8..39c1ca9 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,63 +1,55 @@ # Serbian translation for gnome-online-accounts. # Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package. -# Miroslav Nikolić , 2011—2015. +# Miroslav Nikolić , 2011—2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-22 07:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-22 13:25+0200\n" -"Last-Translator: Marko M. Kostić (Marko M. Kostić) \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-25 14:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-18 09:48+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" +"Language-Team: srpski \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #. TODO: more specific -#: ../src/daemon/goadaemon.c:830 ../src/daemon/goadaemon.c:1090 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:841 ../src/daemon/goadaemon.c:1067 #, c-format msgid "Failed to find a provider for: %s" msgstr "Nisam uspeo da pronađem dostavljača za: %s" -#: ../src/daemon/goadaemon.c:1018 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:1009 msgid "IsLocked property is set for account" msgstr "Svojstvo „Zaključano je“ je podešeno za nalog" #. TODO: more specific -#: ../src/daemon/goadaemon.c:1078 +#: ../src/daemon/goadaemon.c:1055 msgid "ProviderType property is not set for account" msgstr "Vrsta dostavljača nije podešena za nalog" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:237 ../src/goabackend/goahttpclient.c:174 -#, c-format -msgid "Code: %u — Unexpected response from server" -msgstr "Šifra: %u — Neočekivani odgovor sa servera" - -#. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:253 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250 #, c-format msgid "Failed to parse autodiscover response XML" msgstr "Nisam uspeo da obradim samootkrivajući odgovor IksML" #. TODO: more specific #. Translators: the parameter is an XML element name. -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264 ../src/goabackend/goaewsclient.c:279 -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:294 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291 #, c-format msgid "Failed to find ‘%s’ element" msgstr "Nisam uspeo da pronađem element „%s“" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:315 +#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:312 #, c-format msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "Nisam uspeo da pronađem ASadresu i OABadresu u odgovoru samootkrivanja" @@ -68,10 +60,10 @@ msgstr "Majkrosoft razmena" #. TODO: more specific #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:985 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:992 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:286 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:383 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1128 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:391 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1143 #, c-format msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials" msgstr "Nisam našao lozinku sa identitetom „%s“ u punomoćstvima" @@ -82,21 +74,21 @@ msgstr "Nisam našao lozinku sa identitetom „%s“ u punomoćstvima" #. #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:339 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:302 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:406 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:414 #, c-format msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): " msgstr "Neispravna lozinka sa korisničkim imenom „%s“ (%s, %d): " #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:696 msgid "_E-mail" msgstr "_E-pošta" #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:740 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:443 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:634 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:642 msgid "_Password" msgstr "_Lozinka" @@ -105,59 +97,59 @@ msgid "_Custom" msgstr "_Proizvoljno" #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:719 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:442 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:633 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:641 msgid "User_name" msgstr "Korisničko _ime" #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:632 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:640 msgid "_Server" msgstr "_Server" #. -- #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:752 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:724 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:748 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:741 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:451 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:643 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:742 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:452 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:644 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652 msgid "C_onnect" msgstr "P_oveži se" #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:741 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:765 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:758 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:468 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:660 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:668 msgid "Connecting…" msgstr "Povezujem se…" #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:931 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:966 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1054 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1142 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:659 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:825 -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:475 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:836 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:927 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:962 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1050 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1314 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1387 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1161 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:663 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:829 +#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:474 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1034 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:863 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:771 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:986 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:779 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:993 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683 @@ -166,42 +158,42 @@ msgid "Dialog was dismissed" msgstr "Prozorče je smenjeno" #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:678 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:996 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1089 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1342 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:693 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:844 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:813 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1007 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:864 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1085 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1412 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:697 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:848 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:821 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1014 #, c-format msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): " msgstr "Prozorče je smenjeno (%s, %d): " #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:691 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1009 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1102 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:826 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1005 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1098 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834 msgid "_Ignore" msgstr "_Zanemari" #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1014 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1107 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435 -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1252 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:705 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:861 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:831 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:883 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1010 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1357 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1431 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1271 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:709 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:865 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:839 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1033 msgid "_Try Again" msgstr "_Pokušaj opet" #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701 -#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877 +#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:876 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server" msgstr "Greška povezivanja na server Majkrosoft razmene" @@ -221,6 +213,7 @@ msgstr "" "Očekivah stanje 200 prilikom potraživanja vašeg identiteta, ali dobih stanje %d " "(%s)" +#. TODO: more specific #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259 @@ -247,7 +240,7 @@ msgstr "" #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:557 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729 -#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741 +#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741 ../src/goabackend/goautils.c:148 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238 @@ -281,7 +274,7 @@ msgstr "Usluga nije dostupna" #. TODO: more specific #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:543 -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:596 #, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "Potvrđivanje identiteta nije uspelo" @@ -303,7 +296,7 @@ msgstr "IMAP i SMTP" #. Translators: the first parameter is a field name. The second is #. * a GOA account identifier. #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:358 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:416 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:412 #, c-format msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials" msgstr "Nisam našao „%s“ sa identitetom „%s“ u punomoćstvima" @@ -318,8 +311,8 @@ msgstr "Nisam našao „%s“ sa identitetom „%s“ u punomoćstvima" #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d) #. * is the error domain and code. #. -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:389 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:449 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:388 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:444 #, c-format msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): " msgstr "Neispravna „%s“ sa korisničkim imenom „%s“ (%s, %d): " @@ -330,65 +323,65 @@ msgstr "Neispravna „%s“ sa korisničkim imenom „%s“ (%s, %d): " #. * STARTTLS after connecting #. * SSL on a dedicated port #. -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:636 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632 msgid "_Encryption" msgstr "_Šifrovanje" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:639 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635 msgid "None" msgstr "Ništa" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:642 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638 msgid "STARTTLS after connecting" msgstr "STARTTLS nakon povezivanja" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:645 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641 msgid "SSL on a dedicated port" msgstr "SSL na određenom priključniku" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:701 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697 msgid "_Name" msgstr "_Naziv" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:718 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:714 msgid "IMAP _Server" msgstr "IMAP _server" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:734 msgid "SMTP _Server" msgstr "SMTP _server" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:753 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1035 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1371 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:749 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1031 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1367 msgid "_Forward" msgstr "_Napred" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1019 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1354 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1015 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1350 msgid "Error connecting to IMAP server" msgstr "Greška povezivanja na IMAP server" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1112 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1424 msgid "Error connecting to SMTP server" msgstr "Greška povezivanja na SMTP server" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1527 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1523 msgid "E-mail" msgstr "E-pošta" -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531 +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1527 msgid "Name" msgstr "Naziv" +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1537 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" +#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1552 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556 -#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1560 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -396,47 +389,54 @@ msgstr "SMTP" msgid "Enterprise Login (Kerberos)" msgstr "Poslovno prijavljivanje (Kerberos)" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:309 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:295 +#, c-format +#| msgid "IsLocked property is set for account" +msgid "Ticketing is disabled for account" +msgstr "Izdavanje karti je isključeno za nalog" + +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:320 #, c-format msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring" -msgstr "Ne mogu da pronađem sačuvana punomoćstva za „%s“ u privesku ključeva" +msgstr "" +"Ne mogu da pronađem sačuvana punomoćstva za glavnika „%s“ u privesku ključeva" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:322 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:333 #, c-format msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials" msgstr "Nisam našao lozinku za glavnika „%s“ u punomoćstvima" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:711 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:728 msgid "_Domain" msgstr "_Domen" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:712 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:729 msgid "Enterprise domain or realm name" msgstr "Poslovni domen ili naziv područja" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:948 -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1119 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:967 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1137 msgid "Log In to Realm" msgstr "Prijavite se na područje" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:949 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:968 msgid "Please enter your password below." msgstr "Molim unesite vašu lozinku ispod." -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:950 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:969 msgid "Remember this password" msgstr "Zapamti ovu lozinku" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1092 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1111 #, c-format msgid "The domain is not valid" msgstr "Domen nije ispravan" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1247 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1266 msgid "Error connecting to enterprise identity server" msgstr "Greška povezivanja na server poslovnog identiteta" -#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1512 +#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1534 #, c-format msgid "Identity service returned invalid key" msgstr "Usluga identiteta je vratila neispravan ključ" @@ -445,8 +445,8 @@ msgstr "Usluga identiteta je vratila neispravan ključ" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:707 -#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:855 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:711 +#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:859 msgid "Error connecting to Last.fm" msgstr "Greška prilikom povezivanja na Last.fm" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Greška prilikom povezivanja na Last.fm" msgid "Media Server" msgstr "Medijski server" -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:371 +#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:370 msgid "" "Personal content can be added to your applications through a media server " "account." @@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "" "Lični sadržaj može biti dodat vašim programima pomoću naloga medijskog " "servera." -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:385 +#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:384 msgid "Available Media Servers" msgstr "Dostupni medijski serveri" -#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:415 +#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:414 msgid "No media servers found" msgstr "Nisam našao medijske servere" @@ -500,7 +500,7 @@ msgid "Error getting identity: " msgstr "Greška dobavljanja identiteta: " #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1292 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1215 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1213 #, c-format msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s" msgstr "Zatraženo je da se prijavite kao %s, ali ste se prijavili kao %s" @@ -511,7 +511,7 @@ msgid "Credentials do not contain access_token" msgstr "Punomoćstva ne sadrže čin_pristupa" #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1493 -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1443 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1441 #, c-format msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): " msgstr "Nisam uspeo da osvežim čin pristupa (%s, %d): " @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Očekivah stanje 200 za dobavljanje čina zahteva, ali dobih stanje %d ( msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response" msgstr "Nedostaje zaglavlje čina_zahteva ili tajna_čina_zahteva u odgovoru" -#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1399 +#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1397 #, c-format msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret" msgstr "Punomoćstva ne sadrže čin_pristupa ili tajnu_čina_pristupa" @@ -546,8 +546,8 @@ msgstr "Punomoćstva ne sadrže čin_pristupa ili tajnu_čina_pristupa" msgid "ownCloud" msgstr "Ounklaud" -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:836 -#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1019 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:844 +#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026 msgid "Error connecting to ownCloud server" msgstr "Greška povezivanja na Ounklaud server" @@ -561,51 +561,51 @@ msgstr "Džep" msgid "No username or access_token" msgstr "Nema korisničkog imena ili modula pristupa" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:479 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:107 msgid "_Mail" msgstr "_Pošta" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:484 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:112 msgid "Cale_ndar" msgstr "Kale_ndar" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:489 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:117 msgid "_Contacts" msgstr "_Kontakti" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:494 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:122 msgid "C_hat" msgstr "_Ćaskanje" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:499 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:127 msgid "_Documents" msgstr "_Dokumenti" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:504 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:132 msgid "M_usic" msgstr "M_uzika" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:509 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:137 msgid "_Photos" msgstr "_Fotografije" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:514 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:142 msgid "_Files" msgstr "_Datoteke" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:519 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:147 msgid "Network _Resources" msgstr "Mrežna _izvorišta" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:524 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:152 msgid "_Read Later" msgstr "_Čitaj kasnije" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:529 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:157 msgid "Prin_ters" msgstr "_Štampači" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:534 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:162 msgid "_Maps" msgstr "_Karte" @@ -615,7 +615,11 @@ msgstr "_Karte" msgid "Use for" msgstr "Koristi za" -#: ../src/goabackend/goaprovider.c:802 +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:815 +msgid "Account is disabled" +msgstr "Nalog je isključen" + +#: ../src/goabackend/goaprovider.c:838 #, c-format msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s" msgstr "osiguraj_usaglašavanje_punomoćstva nije primenjeno na vrsti %s" @@ -627,19 +631,19 @@ msgid "TLS not available" msgstr "TLS nije dostupan" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:242 #, c-format msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available" msgstr "„org.gnom.Nalozi-na-mreži.Pošta“ nije dostupno" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:252 #, c-format msgid "Failed to parse email address" msgstr "Nisam uspeo da obradim adresu el. pošte" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:263 +#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:261 #, c-format msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain" msgstr "Ne mogu da obavim SMTP potvrđivanje identiteta bez domena" @@ -692,17 +696,17 @@ msgstr "U _redu" msgid "Cannot save the connection parameters" msgstr "Ne mogu da sačuvam parametre veze" -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:866 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:867 msgid "Cannot save your personal information on the server" msgstr "Ne mogu da sačuvam vaše lične podatke na serveru" #. Connection Settings button -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:893 msgid "_Connection Settings" msgstr "Podešavanja _veze" #. Edit Personal Information button -#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:895 +#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897 msgid "_Personal Details" msgstr "Lični _podaci" @@ -712,68 +716,73 @@ msgid "A %s account already exists for %s" msgstr "Nalog„%s“ već postoji za %s" #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google. -#: ../src/goabackend/goautils.c:137 +#: ../src/goabackend/goautils.c:165 #, c-format msgid "%s account" msgstr "%s nalog" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:181 +#: ../src/goabackend/goautils.c:209 msgid "Failed to delete credentials from the keyring" msgstr "Nisam uspeo da obrišem punomoćstva iz priveska ključeva" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:233 +#: ../src/goabackend/goautils.c:261 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring" msgstr "Nisam uspeo da dovučem punomoćstva iz priveska ključeva" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:243 +#: ../src/goabackend/goautils.c:271 msgid "No credentials found in the keyring" msgstr "Nisam našao punomoćstva u privesku ključeva" -#: ../src/goabackend/goautils.c:256 +#: ../src/goabackend/goautils.c:284 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: " msgstr "Greška u analizi rezultata dobijenih iz priveska ključeva: " #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo' -#: ../src/goabackend/goautils.c:299 +#: ../src/goabackend/goautils.c:327 #, c-format msgid "GOA %s credentials for identity %s" msgstr "GOA %s punomoćstva za identitet %s" #. TODO: more specific -#: ../src/goabackend/goautils.c:316 +#: ../src/goabackend/goautils.c:344 msgid "Failed to store credentials in the keyring" msgstr "Nisam uspeo da sačuvam punomoćstva u privesku ključeva" -#: ../src/goabackend/goautils.c:537 +#: ../src/goabackend/goautils.c:601 +#, c-format +msgid "Code: %u — Unexpected response from server" +msgstr "Šifra: %u — Neočekivani odgovor sa servera" + +#: ../src/goabackend/goautils.c:617 msgid "The signing certificate authority is not known." msgstr "Izdavač potpisujućeg uverenja nije poznat." -#: ../src/goabackend/goautils.c:541 +#: ../src/goabackend/goautils.c:621 msgid "" "The certificate does not match the expected identity of the site that it was " "retrieved from." msgstr "Uverenje ne odgovara očekivanom identittetu sajta sa koga je preuzeto." -#: ../src/goabackend/goautils.c:546 +#: ../src/goabackend/goautils.c:626 msgid "The certificate’s activation time is still in the future." msgstr "Vreme pokretanja uverenja je još uvek u budućnosti." -#: ../src/goabackend/goautils.c:550 +#: ../src/goabackend/goautils.c:630 msgid "The certificate has expired." msgstr "Uverenje je isteklo." -#: ../src/goabackend/goautils.c:554 +#: ../src/goabackend/goautils.c:634 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "Uverenje je povučeno." -#: ../src/goabackend/goautils.c:558 +#: ../src/goabackend/goautils.c:638 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." msgstr "Algoritam uverenja se smatra nesigurnim." -#: ../src/goabackend/goautils.c:562 +#: ../src/goabackend/goautils.c:642 msgid "Invalid certificate." msgstr "Neispravno uverenje." @@ -787,15 +796,15 @@ msgstr "Učitavam „%s“…" msgid "Microsoft Account" msgstr "Majkrosoft nalog" -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:380 msgid "initial secret passed before secret key exchange" msgstr "početna tajna je prosleđena pre razmene tajnog ključa" -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:578 msgid "Initial secret key is invalid" msgstr "Ključ početne tajne je neispravan" -#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1124 +#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1142 #, c-format msgid "The network realm %s needs some information to sign you in." msgstr "Mrežnom području „%s“ su potrebni neki podaci da bi vas prijavio." -- cgit v1.2.1