# Kannada translation for gnome-maps. # Copyright (C) 2013 gnome-maps's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-maps package. # prabodhcp , 2013 # Shankar Prasad , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-maps gnome-3-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-18 20:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-30 17:35+0630\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to " "quickly find the place you're looking for by searching for a city or street, " "or locate a place to meet a friend." msgstr "" #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "
  • Search for country, region, city or street.
  • Search for specific " "types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or \"WiFi " "Access near Alexanderplatz, Berlin\"
  • " msgstr "" #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of " "thousands of people across the globe." msgstr "" #. Translators: This is the program name. #: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:54 #: ../src/mainWindow.js:341 ../src/main-window.ui.h:3 msgid "Maps" msgstr "ಮ್ಯಾಪ್ಸ್" #: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2 msgid "A simple maps application" msgstr "ಒಂದು ಸರಳ ನಕ್ಷೆಗಳ ಅನ್ವಯ" #: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3 msgid "Maps;" msgstr "ನಕ್ಷೆಗಳು;" #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:1 msgid "Window size" msgstr "ಕಿಟಕಿ ಗಾತ್ರ" #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:2 msgid "Window size (width and height)." msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರ (ಉದ್ದ ಮತ್ತು ಅಗಲ)" #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:3 msgid "Window position" msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಸ್ಥಾನ" #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4 msgid "Window position (x and y)." msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಸ್ಥಾನ (x ಮತ್ತು y)." #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5 msgid "Window maximized" msgstr "" #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6 msgid "Window maximized state" msgstr "" #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7 msgid "Last known location and accuracy" msgstr "" #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "Last known location (latitude and longitude in degrees) and accuracy (in " "meters)." msgstr "" #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:9 msgid "Description of last known location" msgstr "" #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:10 msgid "Description of last known location of user." msgstr "" #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:11 msgid "Maximum number of search results" msgstr "" #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12 msgid "Maximum number of search results from geocode search." msgstr "" #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:13 msgid "User set last known location" msgstr "" #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14 msgid "Last known location was set manually by user." msgstr "" #: ../src/app-menu.ui.h:1 msgid "About" msgstr "ಕುರಿತು" #: ../src/app-menu.ui.h:2 msgid "Quit" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು" #: ../src/context-menu.ui.h:1 msgid "What's here?" msgstr "ಇಲ್ಲೇನಿದೆ?" #: ../src/context-menu.ui.h:2 msgid "I'm here!" msgstr "ನಾನಿಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ!" #: ../src/mainWindow.js:339 msgid "translator-credits" msgstr "prabodhcp , ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ " #: ../src/mainWindow.js:342 msgid "A map application for GNOME" msgstr "GNOME ಗಾಗಿ ಒಂದು ನಕ್ಷೆಗಳ ಅನ್ವಯ" #: ../src/main-window.ui.h:1 msgid "Street" msgstr "ರಸ್ತೆ" #: ../src/main-window.ui.h:2 msgid "Satellite" msgstr "ಉಪಗ್ರಹ" #. Translators: Accuracy of user location information #: ../src/mapLocation.js:116 msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" #. Translators: Accuracy of user location information #: ../src/mapLocation.js:119 msgid "Exact" msgstr "ನಿಖರ" #: ../src/mapLocation.js:123 msgid " km²" msgstr " km²" #. Translators: Showing name of place where user currently is and #. accuracy of this information (which is translated #. separately) #. #: ../src/userLocation.js:62 #, c-format msgid "" "%s\n" "Position Accuracy: %s" msgstr "" "%s\n" "ಸ್ಥಾನ ನಿಖರತೆ: %s"