From bb0971a1962c285829578ae1051aeb41e106ec45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Sun, 10 Jan 2016 19:51:43 +0100 Subject: =?UTF-8?q?Updated=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20translation.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 22d63d0c..07ad252b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Norwegian bokmål translation of gnome-maps. # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Kjartan Maraas , 2013-2015. +# Kjartan Maraas , 2013-2016. # Åka Sikrom , 2014. # haarek , 2015. # @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-maps 3.19.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-07 23:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-07 23:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-10 19:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-10 19:51+0100\n" "Last-Translator: haarek \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: Norwegian bokmål\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the program name. #: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1 -#: ../src/application.js:79 ../src/mainWindow.js:402 +#: ../src/application.js:79 ../src/mainWindow.js:403 msgid "Maps" msgstr "Kart" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:23 msgid "OpenStreetMap username or e-mail address" -msgstr "" +msgstr "Brukernavn eller e-postadresse for OpenStreetMap" #: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:24 msgid "Indicates if the user has signed in to edit OpenStreetMap data." @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "_Tastatursnarveier" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 msgid "Setup OpenStreetMap Account" -msgstr "" +msgstr "Sett opp konto på OpenStreetMap" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:3 msgid "About" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Rutesøk av GraphHopper" msgid "Show more results" msgstr "Vis flere resultater" -#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:149 +#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:148 msgid "Current location" msgstr "Gjeldende posisjon" @@ -451,17 +451,16 @@ msgid "Failed to find tile structure in directory" msgstr "Klarte ikke å finne flisstruktur i katalogen" #: ../lib/maps-osm.c:56 -#, fuzzy msgid "Failed to parse XML document" -msgstr "Klarte ikke å tolke Geo-URI" +msgstr "Klarte ikke å tolke XML-dokument" #: ../lib/maps-osm.c:252 ../lib/maps-osm.c:405 msgid "Missing required attributes" -msgstr "" +msgstr "Mangler nødvendige attributter" #: ../lib/maps-osm.c:453 msgid "Could not find OSM element" -msgstr "" +msgstr "Fant ikke OSM-element" #: ../src/application.js:89 msgid "A path to a local tiles directory structure" @@ -538,19 +537,19 @@ msgstr "Filsystemet er skrivebeskyttet" #: ../src/exportViewDialog.js:154 msgid "You do not have permission to save there" -msgstr "" +msgstr "Du har ikke rettigheter til å lagre der" #: ../src/exportViewDialog.js:156 msgid "The directory does not exists" -msgstr "" +msgstr "Katalogen eksisterer ikke" #: ../src/exportViewDialog.js:158 msgid "No filename specified" -msgstr "" +msgstr "Filnavn ikke oppgitt" #: ../src/exportViewDialog.js:166 msgid "Unable to export view" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke eksportere visning" #: ../src/geoJSONSource.js:99 msgid "invalid coordinate" @@ -569,21 +568,21 @@ msgstr "ukjent geometri" msgid "failed to load file" msgstr "klarte ikke å laste fil" -#: ../src/mainWindow.js:350 +#: ../src/mainWindow.js:351 msgid "Failed to connect to location service" msgstr "Klarte ikke å koble til posisjonstjeneste" -#: ../src/mainWindow.js:355 +#: ../src/mainWindow.js:356 msgid "Position not found" msgstr "Fant ikke posisjonen" -#: ../src/mainWindow.js:400 +#: ../src/mainWindow.js:401 msgid "translator-credits" msgstr "" "haarek , Kjartan Maraas , Åka " "Sikrom " -#: ../src/mainWindow.js:403 +#: ../src/mainWindow.js:404 msgid "A map application for GNOME" msgstr "Et kartprogram for GNOME" @@ -597,31 +596,31 @@ msgstr "Klarte ikke å åpne GeoURI" #. setting the status in session.cancel_message still seems #. to always give status IO_ERROR -#: ../src/osmConnection.js:440 +#: ../src/osmConnection.js:439 msgid "Incorrect user name or password" msgstr "Feil brukernavn eller passord" -#: ../src/osmConnection.js:442 +#: ../src/osmConnection.js:441 msgid "Success" msgstr "Suksess" -#: ../src/osmConnection.js:444 +#: ../src/osmConnection.js:443 msgid "Bad request" msgstr "Ugyldig forespørsel" -#: ../src/osmConnection.js:446 +#: ../src/osmConnection.js:445 msgid "Object not found" msgstr "Fant ikke objektet" -#: ../src/osmConnection.js:448 +#: ../src/osmConnection.js:447 msgid "Conflict, someone else has just modified the object" msgstr "" -#: ../src/osmConnection.js:450 +#: ../src/osmConnection.js:449 msgid "Object has been deleted" msgstr "Objektet er slettet" -#: ../src/osmConnection.js:452 +#: ../src/osmConnection.js:451 msgid "Way or relation refers to non-existing children" msgstr "" @@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../src/osmEditDialog.js:72 ../src/placeBubble.js:129 +#: ../src/osmEditDialog.js:72 ../src/placeBubble.js:132 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" @@ -669,27 +668,27 @@ msgstr "Begrenset" msgid "Designated" msgstr "Spesialtilpasset" -#: ../src/placeBubble.js:110 +#: ../src/placeBubble.js:113 #, javascript-format msgid "Postal code: %s" msgstr "Postnummer: %s" -#: ../src/placeBubble.js:112 +#: ../src/placeBubble.js:115 #, javascript-format msgid "Country code: %s" msgstr "Landskode: %s" -#: ../src/placeBubble.js:121 +#: ../src/placeBubble.js:124 #, javascript-format msgid "Population: %s" msgstr "Folketall: %s" -#: ../src/placeBubble.js:124 +#: ../src/placeBubble.js:127 #, javascript-format msgid "Opening hours: %s" msgstr "Åpningstider: %s" -#: ../src/placeBubble.js:134 +#: ../src/placeBubble.js:137 #, javascript-format msgid "Wheelchair access: %s" msgstr "Rullestol-vennlig: %s" @@ -748,7 +747,7 @@ msgid "Failed to open URI" msgstr "Klarte ikke å åpne URI" #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" -#: ../src/sidebar.js:230 +#: ../src/sidebar.js:231 #, javascript-format msgid "Estimated time: %s" msgstr "Estimert tid: %s" @@ -881,50 +880,50 @@ msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" #. Translators: Accuracy of user location information -#: ../src/utils.js:256 +#: ../src/utils.js:259 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #. Translators: Accuracy of user location information -#: ../src/utils.js:259 +#: ../src/utils.js:262 msgid "Exact" msgstr "Nøyaktig" -#: ../src/utils.js:363 +#: ../src/utils.js:366 #, javascript-format msgid "%f h" msgstr "%f t" -#: ../src/utils.js:365 +#: ../src/utils.js:368 #, javascript-format msgid "%f min" msgstr "%f min" -#: ../src/utils.js:367 +#: ../src/utils.js:370 #, javascript-format msgid "%f s" msgstr "%f s" #. Translators: This is a distance measured in kilometers -#: ../src/utils.js:378 +#: ../src/utils.js:381 #, javascript-format msgid "%f km" msgstr "%f km" #. Translators: This is a distance measured in meters -#: ../src/utils.js:381 +#: ../src/utils.js:384 #, javascript-format msgid "%f m" msgstr "%f m" #. Translators: This is a distance measured in miles -#: ../src/utils.js:389 +#: ../src/utils.js:392 #, javascript-format msgid "%f mi" msgstr "%f mil" #. Translators: This is a distance measured in feet -#: ../src/utils.js:392 +#: ../src/utils.js:395 #, javascript-format msgid "%f ft" msgstr "%f fot" -- cgit v1.2.1