# Telugu translation for gnome-logs. # Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. # Praveen Illa , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-18 19:02+0530\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../data/appmenu.ui.h:1 msgid "_New Window" msgstr "కొత్త కిటికీ (_n)" #: ../data/appmenu.ui.h:2 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" #: ../data/appmenu.ui.h:3 msgid "_About" msgstr "గురించి (_A)" #: ../data/appmenu.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 msgid "Important" msgstr "కీలకం" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:2 msgid "Alerts" msgstr "హెచ్చరికలు" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:3 msgid "Starred" msgstr "నక్షత్రకాలు" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:4 msgid "All" msgstr "అన్నీ" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 msgid "Applications" msgstr "అనువర్తనాలు" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 msgid "System" msgstr "వ్యవస్థ" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 msgid "Security" msgstr "భద్రత" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 msgid "Hardware" msgstr "హార్డ్‌వేర్" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:9 msgid "Updates" msgstr "నవీకరణలు" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:10 msgid "Usage" msgstr "వినియోగం" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 msgid "Logs" msgstr "చిట్టాలు" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 msgid "Go back to the event view" msgstr "తిరిగి కార్యక్రమ వీక్షణకు వెళ్ళు" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 msgid "Search the displayed logs" msgstr "ప్రదర్శిత చిట్టాలను వెతకండి" #: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." msgstr "" "వ్యవస్థ జర్నలు, మరియు వాటిని వర్గాలుగా క్రమబద్దీకరించి (హార్డువేరు, అనువర్తనాలులా) వాటి నుండి " "కార్యక్రమాలను చిట్టాలు చూపిస్తాయి." #: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " "detailed information about each event by clicking on it." msgstr "" "చిట్టాలతో వెతుకులాట పదాన్ని టంకింటి మీ చిట్టాలను వెతకవచ్చు, మరియు ప్రతీ కార్యక్రమం పై నొక్కడం ద్వారా " "వివరణాత్మకమైన సమాచారాన్ని చూడవచ్చు." #: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:1 msgid "Log Viewer" msgstr "చిట్టా చూపకం" #: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:2 msgid "View detailed event logs for the system" msgstr "వ్యవస్థ కోసం వివరణాత్మకమైన కార్యక్రమ చిట్టాలను చూడండి" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:4 msgid "log;journal;debug;error;" msgstr "చిట్టా;జర్నల్;దోషశోధన;దోషంచ;" #: ../src/gl-application.c:99 msgid "translator-credits" msgstr "Praveen Illa , 2014." #: ../src/gl-application.c:100 msgid "View and search logs" msgstr "చిట్టాలను చూడండి, వెతకండి" #: ../src/gl-application.c:222 msgid "Print version information and exit" msgstr "రూపాంతర సమాచారం ముద్రించి, నిష్క్రమించు" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. #: ../src/gl-eventview.c:217 msgid "No results" msgstr "ఏ ఫలితాలు లేవు" #: ../src/gl-eventview.c:604 ../src/gl-eventview.c:614 #: ../src/gl-eventview.c:745 ../src/gl-eventview.c:755 msgid "Not implemented" msgstr "అమలుపరచలేదు" #: ../src/gl-eventviewdetail.c:140 msgid "Message" msgstr "సందేశం" #. TODO: Give a user-friendly representation of the priority. #: ../src/gl-eventviewdetail.c:161 msgid "Priority" msgstr "ప్రాధాన్యత" #: ../src/gl-eventviewdetail.c:189 msgid "Kernel Device" msgstr "కెర్నలు పరికరం" #: ../src/gl-eventviewdetail.c:209 msgid "Audit Session" msgstr "ఆడిట్ ఘట్టం" #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:95 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in the current #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month and the time in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:101 msgid "%b %e %l:%M %p" msgstr "%b %e %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in a different #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month, year and the time in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:107 msgid "%b %e %Y %l:%M %p" msgstr "%b %e %Y %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:120 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. Translators: timestamp format for events in the current #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month and the time in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:126 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" #. Translators: timestamp format for events in a different #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month, year and the time in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:132 msgid "%b %e %Y %H:%M" msgstr "%b %e %Y %H:%M"