# Punjabi translation for gnome-logs. # Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. # # A S Alam , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-07 21:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-07 21:13-0600\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../data/appmenu.ui.h:1 msgid "_New Window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ(_N)" #: ../data/appmenu.ui.h:2 msgid "_Help" msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" #: ../data/appmenu.ui.h:3 msgid "_About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" #: ../data/appmenu.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 msgid "Important" msgstr "ਖਾਸ" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:2 msgid "Alerts" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:3 msgid "Starred" msgstr "ਤਾਰਾ ਲੱਗੇ" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:4 msgid "All" msgstr "ਸਭ" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 msgid "Applications" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 msgid "System" msgstr "ਸਿਸਟਮ" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 msgid "Security" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 msgid "Hardware" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:9 msgid "Updates" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:10 msgid "Usage" msgstr "ਵਰਤੋਂ" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 msgid "Logs" msgstr "ਲਾਗ" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 msgid "Go back to the event view" msgstr "ਈਵੈਟ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਵਾਪਿਸ ਜਾਓ" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 msgid "Search the displayed logs" msgstr "ਵਿਖਾਏ ਲਾਗ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ" #: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." msgstr "" "ਲਾਗਸ ਸਿਸਟਮ ਜਰਨਲ ਤੋਂ ਈਵੈਂਟ ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਵਰਗਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਜਿਵੇਂ ਕਿ " "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ " "ਵੰਡਦਾ ਹੈ।" #: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " "detailed information about each event by clicking on it." msgstr "" "ਲਾਗਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਲਿਖ ਕੇ ਆਪਣੇ ਲਾਗ ਵਿੱਚ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਹਰੇਕ " "ਈਵੈਂਟ " "ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਉਸ ਬਾਰੇ ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:1 msgid "Log Viewer" msgstr "ਲਾਗ ਦਰਸ਼ਕ" #: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:2 msgid "View detailed event logs for the system" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਈਵੈਂਟ ਲਾਗ ਵੇਖੋ" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:4 msgid "log;journal;debug;error;" msgstr "log;journal;debug;error;" #: ../src/gl-application.c:99 msgid "translator-credits" msgstr "" "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n" "ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)" #: ../src/gl-application.c:100 msgid "View and search logs" msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਲੱਭੋ" #: ../src/gl-application.c:222 msgid "Print version information and exit" msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. #: ../src/gl-eventview.c:217 msgid "No results" msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ" #: ../src/gl-eventview.c:604 ../src/gl-eventview.c:614 #: ../src/gl-eventview.c:745 ../src/gl-eventview.c:755 msgid "Not implemented" msgstr "ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ" #: ../src/gl-eventviewdetail.c:140 msgid "Message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" #. TODO: Give a user-friendly representation of the priority. #: ../src/gl-eventviewdetail.c:161 msgid "Priority" msgstr "ਤਰਜੀਹ" #: ../src/gl-eventviewdetail.c:189 msgid "Kernel Device" msgstr "ਕਰਨਲ ਜੰਤਰ" #: ../src/gl-eventviewdetail.c:209 msgid "Audit Session" msgstr "ਆਡਿਟ ਸ਼ੈਸ਼ਨ" #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:95 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in the current #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month and the time in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:101 msgid "%b %e %l:%M %p" msgstr "%e %b %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in a different #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month, year and the time in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:107 msgid "%b %e %Y %l:%M %p" msgstr "%e %b %Y %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:120 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. Translators: timestamp format for events in the current #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month and the time in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:126 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" #. Translators: timestamp format for events in a different #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month, year and the time in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:132 msgid "%b %e %Y %H:%M" msgstr "%e %b %Y %H:%M"