# Kazakh translation for gnome-logs. # Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. # Baurzhan Muftakhidinov , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-24 07:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-24 21:18+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.3\n" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 msgid "Important" msgstr "Маңызды" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:2 msgid "Alerts" msgstr "Ескертулер" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:3 msgid "Starred" msgstr "Жұлдызшалы" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:4 msgid "All" msgstr "Барлығы" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 msgid "Applications" msgstr "Қолданбалар" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 msgid "System" msgstr "Жүйе" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 msgid "Security" msgstr "Қауіпсіздік" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 msgid "Hardware" msgstr "Құрылғылар" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:9 msgid "Updates" msgstr "Жаңартулар" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:10 msgid "Usage" msgstr "Қолданылу" #. Name and summary taken from the desktop file. #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 msgid "Logs" msgstr "Логтар" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 msgid "Go back to the event view" msgstr "Оқиға көрінісіне қайтып оралу" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 msgid "Search the displayed logs" msgstr "Көрсетілген логтардан іздеу" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 msgid "Message" msgstr "Хабарлама" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 msgid "Audit Session" msgstr "Аудит сессиясы" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 msgid "Kernel Device" msgstr "Ядро құрылғысы" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 msgid "Priority" msgstr "Приоритеті" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 msgid "Subject" msgstr "Тақырыбы" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6 msgid "Defined By" msgstr "Анықталған" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7 msgid "Support" msgstr "Қолдау" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8 msgid "Documentation" msgstr "Құжаттама" #: ../data/menus.ui.h:1 msgid "_New Window" msgstr "_Жаңа терезе" #: ../data/menus.ui.h:2 msgid "_Help" msgstr "_Көмек" #: ../data/menus.ui.h:3 msgid "_About" msgstr "Ос_ы туралы" #: ../data/menus.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "_Шығу" #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3 msgid "View detailed event logs for the system" msgstr "Жүйенің толығырақ ақпараты бар оқиғалар логын қарау" #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." msgstr "" "Логтар systemd журналынан оқиғаларды көрсетеді, және де оларды құрылғылар, " "қолданбалар сияқты санаттар бойынша сұрыптайды." #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " "detailed information about each event by clicking on it." msgstr "" "Логтар көмегімен сіз іздеу сөзін енгізу арқылы іздей аласыз, ал, оқиға " "туралы көбірек білу үшін, оған шерте аласыз." #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2 msgid "Log Viewer" msgstr "Логтар көрсетушісі" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5 msgid "log;journal;debug;error;" msgstr "лог;журнал;жөндеу;қате;" #: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1 msgid "How to sort list rows in the event view list" msgstr "Оқиғалар көрінісінде тізім жолдарын қалай сұрыптау керек" #: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2 msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" msgstr "Таңдалған түрі үшін тізім жолдарын өсу не кему ретімен сұрыптау" #: ../src/gl-application.c:103 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " #: ../src/gl-application.c:104 msgid "View and search logs" msgstr "Жүйелік журналдарды қарау және олардан іздеу" #: ../src/gl-application.c:231 msgid "Print version information and exit" msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. #: ../src/gl-eventviewlist.c:288 msgid "No results" msgstr "Нәтижелері жоқ" #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:138 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in the current #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month and the time in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:144 msgid "%b %e %l:%M %p" msgstr "%b %e %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in a different #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month, year and the time in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:150 msgid "%b %e %Y %l:%M %p" msgstr "%b %e %Y %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:163 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. Translators: timestamp format for events in the current #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month and the time in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:169 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" #. Translators: timestamp format for events in a different #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month, year and the time in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:175 msgid "%b %e %Y %H:%M" msgstr "%b %e %Y %H:%M" #~ msgid "Not implemented" #~ msgstr "Іске асырылмаған"