# Irish translations for gnome-logs package. # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. # Seán de Búrca , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-24 22:09-0600\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-25 18:10-0600\n" "Last-Translator: Seán de Búrca \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " "4;\n" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 msgid "Important" msgstr "Tábhachtach" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:2 msgid "Alerts" msgstr "" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:3 msgid "Starred" msgstr "" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:4 msgid "All" msgstr "Gach Rud" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:167 msgid "Applications" msgstr "Feidhmchláir" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:176 msgid "System" msgstr "Córas" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:180 msgid "Security" msgstr "Slándáil" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:172 msgid "Hardware" msgstr "Crua-Earraí" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:9 msgid "Updates" msgstr "Nuashonruithe" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:10 msgid "Usage" msgstr "Úsáid" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 msgid "Go back to the event view" msgstr "" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 msgid "Choose the boot from which to view logs" msgstr "" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 msgid "Search the displayed logs" msgstr "" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 msgid "Message" msgstr "Teachtaireacht" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 msgid "Audit Session" msgstr "" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 msgid "Kernel Device" msgstr "Gléas Eithne" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 msgid "Priority" msgstr "Tosaíocht" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 msgid "Subject" msgstr "Ábhar" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6 msgid "Defined By" msgstr "" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7 msgid "Support" msgstr "Tacaíocht" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8 msgid "Documentation" msgstr "" #: ../data/menus.ui.h:1 msgid "_New Window" msgstr "Fuinneog _Nua" #: ../data/menus.ui.h:2 msgid "_Help" msgstr "Cab_hair" #: ../data/menus.ui.h:3 msgid "_About" msgstr "_Maidir Leis Seo" #: ../data/menus.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "_Scoir" #. Name and summary taken from the desktop file. #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:125 msgid "Logs" msgstr "Logaí" #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3 msgid "View detailed event logs for the system" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " "detailed information about each event by clicking on it." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2 msgid "Log Viewer" msgstr "Amharcán Logaí" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5 msgid "log;journal;debug;error;" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1 msgid "How to sort list rows in the event view list" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2 msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" msgstr "" #: ../src/gl-application.c:109 msgid "translator-credits" msgstr "Seán de Búrca " #: ../src/gl-application.c:110 msgid "View and search logs" msgstr "" #: ../src/gl-application.c:237 msgid "Print version information and exit" msgstr "" #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system #: ../src/gl-eventtoolbar.c:116 msgid "Boot" msgstr "" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. #: ../src/gl-eventviewlist.c:598 msgid "No results" msgstr "" #: ../src/gl-eventviewrow.c:184 msgid "Other" msgstr "Eile" #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:142 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in the current #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month and the time in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:148 msgid "%b %e %l:%M %p" msgstr "%e %b %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in a different #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month, year and the time in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:154 msgid "%b %e %Y %l:%M %p" msgstr "%e %b %Y %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:167 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. Translators: timestamp format for events in the current #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month and the time in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:173 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" #. Translators: timestamp format for events in a different #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month, year and the time in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:179 msgid "%b %e %Y %H:%M" msgstr "%e %b %Y %H:%M" #. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot, #. * and the second string is the newest timestamp. An example string might #. * be '08:10 - 08:30' #: ../src/gl-util.c:242 #, c-format msgid "%s – %s" msgstr "%s – %s"