# English (British) translation. # Copyright (C) 2014 Red Hat # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. # Abigail Brady , Bastien Nocera , 2014. # Chris Leonard , 2016. # Bruce Cowan , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs 3.12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 14:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-27 12:19+0100\n" "Last-Translator: Bruce Cowan \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 msgid "Important" msgstr "Important" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:2 msgid "Alerts" msgstr "Alerts" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:3 msgid "Starred" msgstr "Starred" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:4 msgid "All" msgstr "All" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:207 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:216 msgid "System" msgstr "System" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:220 msgid "Security" msgstr "Security" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:212 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:9 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:10 msgid "Usage" msgstr "Usage" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 msgid "Export logs to a file" msgstr "Export logs to a file" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 msgid "Choose the boot from which to view logs" msgstr "Choose the boot from which to view logs" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 msgid "Search all the logs of the current category" msgstr "Search all the logs of the current category" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 msgid "Sender" msgstr "Sender" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 msgid "Time" msgstr "Time" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 ../data/gl-searchpopover.ui.h:35 msgid "Message" msgstr "Message" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 ../data/gl-searchpopover.ui.h:39 msgid "Audit Session" msgstr "Audit Session" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 ../data/gl-searchpopover.ui.h:38 msgid "Kernel Device" msgstr "Kernel Device" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6 msgid "Priority" msgstr "Priority" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7 msgid "Subject" msgstr "Subject" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8 msgid "Defined By" msgstr "Defined By" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:9 msgid "Support" msgstr "Support" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:10 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: ../data/gl-eventviewlist.ui.h:1 msgid "Select journal field and timestamp range filtering options" msgstr "Select journal field and timestamp range filtering options" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:1 msgid "Select a Journal Field to filter the Logs according to it" msgstr "Select a Journal Field to filter the Logs according to it" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:2 msgid "All Available Fields" msgstr "All Available Fields" #. Translators: What [journal fields to search in] #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:4 msgid "What" msgstr "What" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:5 msgid "Select Journal Field…" msgstr "Select Journal Field…" #. When [log entries to be shown for a given timestamp range] #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:7 msgid "When" msgstr "When" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:8 msgid "Show Logs from…" msgstr "Show Logs from…" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:9 msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown" msgstr "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:10 ../src/gl-searchpopover.c:1303 msgid "Current Boot" msgstr "Current Boot" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:11 msgid "Search Type" msgstr "Search Type" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:12 msgid "Substring" msgstr "Substring" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:13 msgid "Match in any part of the string" msgstr "Match in any part of the string" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:14 msgid "Exact" msgstr "Exact" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:15 msgid "Match complete string only" msgstr "Match complete string only" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:16 msgid "Back" msgstr "Back" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:17 msgid "Show Logs Starting From…" msgstr "Show Logs Starting From…" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:18 msgid "Select a start date" msgstr "Select a start date" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:19 ../src/gl-searchpopover.c:503 msgid "Select Start Date…" msgstr "Select Start Date…" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:20 msgid "22 January 2016 or 1/22/2016" msgstr "22 January 2016 or 22/1/2016" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:21 msgid "Select start time" msgstr "Select start time" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:22 ../src/gl-searchpopover.c:504 msgid "Select Start Time…" msgstr "Select Start Time…" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:23 msgid "Hr" msgstr "Hr" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:24 msgid "Min" msgstr "Min" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:25 msgid "Sec" msgstr "Sec" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:26 msgid "AM/PM" msgstr "AM/PM" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:27 msgid "Until…" msgstr "Until…" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:28 msgid "Select an end date" msgstr "Select an end date" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:29 ../src/gl-searchpopover.c:521 msgid "Select End Date…" msgstr "Select End Date…" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:30 msgid "Select end time" msgstr "Select end time" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:31 ../src/gl-searchpopover.c:522 msgid "Select End Time…" msgstr "Select End Time…" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:32 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:33 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:34 msgid "GID" msgstr "GID" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:36 msgid "Process Name" msgstr "Process Name" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:37 msgid "Systemd Unit" msgstr "Systemd Unit" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:40 msgid "Executable Path" msgstr "Executable Path" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:41 msgid "Previous Boot" msgstr "Previous Boot" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:42 msgid "Today" msgstr "Today" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:43 msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:44 msgid "Last 3 days" msgstr "Last 3 days" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:45 msgid "Entire Journal" msgstr "Entire Journal" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:46 msgid "Set Custom Range…" msgstr "Set Custom Range…" #: ../data/gl-window.ui.h:1 msgid "Help" msgstr "Help" #: ../data/gl-window.ui.h:2 msgid "Ignore" msgstr "Ignore" #: ../data/help-overlay.ui.h:1 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "General" #: ../data/help-overlay.ui.h:2 msgctxt "shortcut window" msgid "Open a new window" msgstr "Open a new window" #: ../data/help-overlay.ui.h:3 msgctxt "shortcut window" msgid "Close a window" msgstr "Close a window" #: ../data/help-overlay.ui.h:4 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Search" #: ../data/help-overlay.ui.h:5 msgctxt "shortcut window" msgid "Find" msgstr "Find" #: ../data/menus.ui.h:1 msgid "_New Window" msgstr "_New Window" #: ../data/menus.ui.h:2 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../data/menus.ui.h:3 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Keyboard Shortcuts" #: ../data/menus.ui.h:4 msgid "_About" msgstr "_About" #: ../data/menus.ui.h:5 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:1 msgid "GNOME Logs" msgstr "GNOME Logs" #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3 msgid "View detailed event logs for the system" msgstr "View detailed event logs for the system" #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." msgstr "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " "detailed information about each event by clicking on it." msgstr "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " "detailed information about each event by clicking on it." #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:114 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2 msgid "Log Viewer" msgstr "Log Viewer" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5 msgid "log;journal;debug;error;" msgstr "log;journal;debug;error;" #: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1 msgid "Ignore warning" msgstr "Ignore warning" #: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2 msgid "" "Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission " "to view logs. If ignored, the warning won’t show up again." msgstr "" "Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission " "to view logs. If ignored, the warning won’t show up again." #: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:3 msgid "How to sort list rows in the event view list" msgstr "How to sort list rows in the event view list" #: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:4 msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" msgstr "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" #: ../src/gl-application.c:109 msgid "translator-credits" msgstr "" "David King \n" "Chris Leonard \n" "Bruce Cowan " #: ../src/gl-application.c:110 msgid "View and search logs" msgstr "View and search logs" #: ../src/gl-application.c:243 msgid "Print version information and exit" msgstr "Print version information and exit" #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system #: ../src/gl-eventtoolbar.c:105 msgid "Boot" msgstr "Boot" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. #: ../src/gl-eventviewlist.c:458 msgid "No results" msgstr "No results" #: ../src/gl-eventviewrow.c:224 msgid "Other" msgstr "Other" #. Translators: if only custom start timestamp is set, then we update #. * the timestamp range button label in popover to show that #. * logs are shown in the window starting from this timestamp #. * until the ending timestamp of journal. #: ../src/gl-searchpopover.c:687 #, c-format msgid "From %s" msgstr "From %s" #. Translators: if only custom end timestamp is set, then we update #. * the timestamp range button label in popover to show that #. * logs are shown in the window upto this timestamp #. * with the starting timestamp being the current time. #: ../src/gl-searchpopover.c:700 #, c-format msgid "Until %s" msgstr "Until %s" #. Translators: date format for the start date entry #. * and start date button label in the custom range submenu, #. * showing the day of month in decimal number, full month #. * name as string, the year as a decimal number including the century. #. Translators: date format for the end date entry #. * and end date button label in the custom range submenu, #. * showing the day of month in decimal number, full month #. * name as string, the year as a decimal number including the century. #: ../src/gl-searchpopover.c:737 ../src/gl-searchpopover.c:1104 msgid "%e %B %Y" msgstr "%e %B %Y" #: ../src/gl-searchpopover.c:875 #, c-format msgid "AM" msgstr "AM" #: ../src/gl-searchpopover.c:879 #, c-format msgid "PM" msgstr "PM" #. Translators: timestamp format for the custom start time button #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds #. * in 12-hour format. #. Translators: timestamp format for the custom end time button #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds #. * in 12-hour format. #: ../src/gl-searchpopover.c:987 ../src/gl-searchpopover.c:1226 #| msgid "%l:%M:%S %p" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. Translators: timestamp format for the custom start time button #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds #. * in 24-hour format. #. Translators: timestamp format for the custom end time button #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds #. * in 24-hour format. #: ../src/gl-searchpopover.c:994 ../src/gl-searchpopover.c:1233 msgid "%T" msgstr "%T" #. Translators: timestamp format for events on the #. * current day, showing the time with seconds in #. * 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:148 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" #. Translators: timestamp format for events on the #. * current day, showing the time without seconds in #. * 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:155 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in #. * the current year, showing the abbreviated #. * month name, day of the month and the time #. * with seconds in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:166 msgid "%b %e %l:%M:%S %p" msgstr "%e %b %l:%M:%S %p" #. Translators: timestamp format for events in the #. * current year, showing the abbreviated month name, #. * day of the month and the time without seconds in #. * 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:174 msgid "%b %e %l:%M %p" msgstr "%e %b %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in #. * a different year, showing the abbreviated #. * month name, day of the month, year and the #. * time with seconds in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:185 msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%e %b %Y %l:%M:%S %p" #. Translators: timestamp format for events in #. * a different year, showing the abbreviated #. * month name day of the month, year and the #. * time without seconds in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:194 msgid "%b %e %Y %l:%M %p" msgstr "%e %b %Y %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events on the #. * current day, showing the time with seconds in #. * 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:211 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: timestamp format for events on the #. * current day, showing the time without seconds in #. * 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:218 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. Translators: timestamp format for events in the #. * current year, showing the abbreviated month name, #. * day of the month and the time with seconds in #. * 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:228 msgid "%b %e %H:%M:%S" msgstr "%e %b %H:%M:%S" #. Translators: timestamp format for events in the #. * current year, showing the abbreviated month name, #. * day of the month and the time without seconds in #. * 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:236 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %b %H:%M" #. Translators: timestamp format for events in #. * a different year, showing the abbreviated #. * month name, day of the month, year and the #. * time with seconds in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:247 msgid "%b %e %Y %H:%M:%S" msgstr "%e %b %Y %H:%M:%S" #. Translators: timestamp format for events in a #. * different year, showing the abbreviated month name, #. * day of the month, year and the time without seconds #. * in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:255 msgid "%b %e %Y %H:%M" msgstr "%e %b %Y %H:%M" #. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot, #. * and the second string is the newest timestamp. An example string might #. * be '08:10 - 08:30' #: ../src/gl-util.c:319 #, c-format msgid "%s – %s" msgstr "%s – %s" #: ../src/gl-window.c:113 msgid "Save logs" msgstr "Save logs" #: ../src/gl-window.c:116 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: ../src/gl-window.c:117 msgid "_Save" msgstr "_Save" #: ../src/gl-window.c:122 msgid "log messages" msgstr "log messages" #: ../src/gl-window.c:175 msgid "Unable to export log messages to a file" msgstr "Unable to export log messages to a file" #: ../src/gl-window.c:402 ../src/gl-window.c:433 msgid "Unable to read system logs" msgstr "Unable to read system logs" #: ../src/gl-window.c:416 msgid "Unable to read user logs" msgstr "Unable to read user logs" #: ../src/gl-window.c:448 msgid "No logs available" msgstr "No logs available" #~ msgid "Go back to the event view" #~ msgstr "Go back to the event view" #~ msgid "Select Start Date..." #~ msgstr "Select Start Date…" #~ msgid "Select Start Time..." #~ msgstr "Select Start Time…" #~ msgid "Select End Date..." #~ msgstr "Select End Date…" #~ msgid "Select End Time..." #~ msgstr "Select End Time…" #~ msgid "Search the displayed logs" #~ msgstr "Search the displayed logs" #~ msgid "Not implemented" #~ msgstr "Not implemented"