# Assamese translation for gnome-logs. # Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. # # ngoswami , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 06:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-14 17:54+0530\n" "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami \n" "Language-Team: Assamese \n" "Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 msgid "Important" msgstr "গুৰুত্বপূৰ্ণ" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:2 msgid "Alerts" msgstr "সতৰ্কবাৰ্তাসমূহ" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:3 msgid "Starred" msgstr "স্টাৰ্ড" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:4 msgid "All" msgstr "সকলো" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 msgid "Applications" msgstr "এপ্লিকেচনসমূহ" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 msgid "System" msgstr "চিস্টেম" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 msgid "Security" msgstr "সুৰক্ষা" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 msgid "Hardware" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:9 msgid "Updates" msgstr "আপডেইটসমূহ" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:10 msgid "Usage" msgstr "ব্যৱহাৰ" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 msgid "Logs" msgstr "লগসমূহ" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 msgid "Go back to the event view" msgstr "ঘটনা দৰ্শনত উভতি যাওক" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 msgid "Search the displayed logs" msgstr "প্ৰদৰ্শিত লগসমূহ সন্ধান কৰক" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 msgid "Message" msgstr "বাৰ্তা" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 msgid "Audit Session" msgstr "অডিট অধিবেশন" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 msgid "Kernel Device" msgstr "কাৰনেল ডিভাইচ" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 msgid "Priority" msgstr "প্ৰাথমিকতা" #: ../data/menus.ui.h:1 msgid "_New Window" msgstr "নতুন উইন্ডো (_N)" #: ../data/menus.ui.h:2 msgid "_Help" msgstr "সহায় (_H)" #: ../data/menus.ui.h:3 msgid "_About" msgstr "বিষয়ে (_A)" #: ../data/menus.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "প্ৰস্থান কৰক (_Q)" #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." msgstr "" "লগসমূহে systemd জাৰ্নেলৰ পৰা ঘটনাসমূহ দেখুৱায়, আৰু সিহতক বিভাগসমূহ, যেনে " "হাৰ্ডৱেৰ আৰু এপ্লিকেচনসমূহত " "সজায়।" #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " "detailed information about each event by clicking on it." msgstr "" "লগসমূহ ব্যৱহাৰ কৰি আপুনি আপোনাৰ লগসমূহক এটা সন্ধান বিষয় টাইপ কৰি সন্ধান কৰিব " "পাৰিব, আৰু " "প্ৰতিটো ঘটনাৰ বিষয়ে বিৱৰিত তথ্য তাত ক্লিক কৰি পাব।" #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 msgid "Log Viewer" msgstr "লগ দৰ্শক" #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2 msgid "View detailed event logs for the system" msgstr "চিস্টেমৰ বাবে বিৱৰিত ঘটনা লগসমূহ দৰ্শন কৰক" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:4 msgid "log;journal;debug;error;" msgstr "log;journal;debug;error;" #: ../src/gl-application.c:99 msgid "translator-credits" msgstr "নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami@redhat.com)" #: ../src/gl-application.c:100 msgid "View and search logs" msgstr "লগসমূহ দৰ্শন কৰক আৰু সন্ধান কৰক" #: ../src/gl-application.c:207 msgid "Print version information and exit" msgstr "সংস্কৰণ তথ্য প্ৰিন্ট কৰক আৰু প্ৰস্থান কৰক" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. #: ../src/gl-eventviewlist.c:217 msgid "No results" msgstr "কোনো ফলাফল নাই" #: ../src/gl-eventviewlist.c:604 ../src/gl-eventviewlist.c:614 #: ../src/gl-eventviewlist.c:745 ../src/gl-eventviewlist.c:755 msgid "Not implemented" msgstr "প্ৰণয়ন কৰা হোৱা নাই" #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:95 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in the current #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month and the time in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:101 msgid "%b %e %l:%M %p" msgstr "%b %e %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in a different #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month, year and the time in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:107 msgid "%b %e %Y %l:%M %p" msgstr "%b %e %Y %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:120 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. Translators: timestamp format for events in the current #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month and the time in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:126 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" #. Translators: timestamp format for events in a different #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month, year and the time in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:132 msgid "%b %e %Y %H:%M" msgstr "%b %e %Y %H:%M"