# Arabic translation for gnome-logs. # Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. # Safa Alfulaij , 2014. # Abderrahim Kitouni , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-10 11:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-13 11:25+0100\n" "Last-Translator: Abderrahim Kitouni \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 msgid "Important" msgstr "مهمّة" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:2 msgid "Alerts" msgstr "إنذارات" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:3 msgid "Starred" msgstr "معلّمة" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:4 msgid "All" msgstr "الكلّ" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 msgid "System" msgstr "النظام" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 msgid "Security" msgstr "الأمن" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 msgid "Hardware" msgstr "العتاد" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:9 msgid "Updates" msgstr "التحديثات" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:10 msgid "Usage" msgstr "الاستخدام" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 msgid "Logs" msgstr "سجلّات" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 msgid "Go back to the event view" msgstr "ارجع إلى عرض الأحداث" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 msgid "Search the displayed logs" msgstr "ابحث في السجلّات المعروضة" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 msgid "Message" msgstr "الرسالة" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 msgid "Audit Session" msgstr "" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 msgid "Kernel Device" msgstr "جهاز النواة" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 msgid "Priority" msgstr "الأولويّة" #: ../data/menus.ui.h:1 msgid "_New Window" msgstr "نافذة _جديدة" #: ../data/menus.ui.h:2 msgid "_Help" msgstr "م_ساعدة" #: ../data/menus.ui.h:3 msgid "_About" msgstr "_عنْ" #: ../data/menus.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "أ_نهِ" #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." msgstr "يُظهر 'سجلّات' الاحداث من يوميّات عفريت النظام (systemd)، ويصنّفها إلى فئات، مثل فئتي العتاد والتطبيقات." #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " "detailed information about each event by clicking on it." msgstr "يمكنك باستخدام 'سجلّات' البحث في السجلّات بكتابة عبارة بحث، وعرض معلومات مفصّلة عن كلّ حدث بالنقر عليه." #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 msgid "Log Viewer" msgstr "عارض سجلّات" #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2 msgid "View detailed event logs for the system" msgstr "يعرض سجلّات مفصّلة عن أحداث النظام" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:4 msgid "log;journal;debug;error;" msgstr "log;سجلّ;سجل;journal;يوميات;يوميّات;debug;تنقيح;error;خطأ;" #: ../src/gl-application.c:99 msgid "translator-credits" msgstr "" "فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" "صفا الفليج\t\n" "عبد الرحيم قيطوني\t" #: ../src/gl-application.c:100 msgid "View and search logs" msgstr "اعرض السجلّات وابحث فيها" #: ../src/gl-application.c:207 msgid "Print version information and exit" msgstr "اطبع معلومات الإصدار واخرج" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. #: ../src/gl-eventview.c:217 msgid "No results" msgstr "لا نتائج" #: ../src/gl-eventview.c:604 ../src/gl-eventview.c:614 #: ../src/gl-eventview.c:745 ../src/gl-eventview.c:755 msgid "Not implemented" msgstr "غير مُنجزَة" #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:95 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in the current #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month and the time in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:101 msgid "%b %e %l:%M %p" msgstr "%e %B %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in a different #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month, year and the time in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:107 msgid "%b %e %Y %l:%M %p" msgstr "%e %B %Y %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:120 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. Translators: timestamp format for events in the current #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month and the time in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:126 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e %B %H:%M" #. Translators: timestamp format for events in a different #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month, year and the time in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:132 msgid "%b %e %Y %H:%M" msgstr "%e %B %Y %H:%M"