# Dutch translation for gnome-logs. # Copyright (C) 2017 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. # Nathan Follens , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-08 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-08 14:14+0200\n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Last-Translator: Nathan Follens \n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Nathan Follens\n" "\n" "Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "text" msgid "Logs help" msgstr "Hulp voor Logboeken" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "link" msgid "Logs help" msgstr "Hulp voor Logboeken" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:13 msgid "Browse and search through your systemd journal logs." msgstr "Blader en zoek in uw systemd-logboeken." #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:16 msgid "<_:media-1/> Logs" msgstr "<_:media-1/> Logboeken" #. (itstool) path: credit/name #: C/introduction.page:11 msgid "David King" msgstr "David King" #. (itstool) path: credit/years #: C/introduction.page:13 C/introduction.page:18 msgid "2014" msgstr "2014" #. (itstool) path: credit/name #: C/introduction.page:16 C/permissions.page:11 msgid "Ekaterina Gerasimova" msgstr "Ekaterina Gerasimova" #. (itstool) path: info/desc #: C/introduction.page:23 msgid "Logs is a viewer for the systemd journal." msgstr "" "Logboeken is een viewer voor het systemd-logboek." #. (itstool) path: page/title #: C/introduction.page:27 msgid "Introduction" msgstr "Introductie" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:29 msgid "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." msgstr "" "Logboeken toont gebeurtenissen uit het systemd-logboek en toont deze in " "verschillende categorieën, zoals hardware en toepassingen." #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:32 msgid "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " "detailed information about each event by clicking on it." msgstr "" "Met Logboeken kunt u gebeurtenissen doorzoeken door een zoekterm in te typen " "en vervolgens detailinformatie inzien door op een gebeurtenis te klikken." #. (itstool) path: page/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/introduction.page:35 msgctxt "_" msgid "" "external ref='media/gnome-logs-3-12.png' " "md5='56e83d7808cdfd80457691aff5ffc2d1'" msgstr "" "external ref='media/gnome-logs-3-12.png' " "md5='56e83d7808cdfd80457691aff5ffc2d1'" #. (itstool) path: media/p #: C/introduction.page:36 msgid "Screenshot of Logs showing some journal entries." msgstr "Schermafdruk van enkele logboeken." #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:5 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" msgstr "Creative Commons Naamsvermelding-GelijkDelen 3.0 Unported Licentie" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:4 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "Dit werk is uitgebracht onder een <_:link-1/>." #. (itstool) path: credit/years #: C/permissions.page:13 msgid "2013" msgstr "2013" #. (itstool) path: info/desc #: C/permissions.page:18 msgid "" "You can read some or all of the logs, depending on which permissions you " "have." msgstr "U kan sommige of alle logboeken lezen, afhankelijk van uw rechten." #. (itstool) path: page/title #: C/permissions.page:22 msgid "Can I view all logs?" msgstr "Kan ik alle logboeken inkijken?" #. (itstool) path: page/p #: C/permissions.page:24 msgid "" "You will be able to browse some messages that have been logged since the " "last reboot, depending on which permissions you have. Some of your " "permissions are set by your distribution, but they can be changed by your " "system administrator." msgstr "" "U zal sommige berichten kunnen inzien die sinds de meest recente " "opstartsessie gelogd zijn, afhankelijk van uw rechten. Sommige van uw " "rechten worden door uw distributie ingesteld, maar deze kunnen aangepast " "worden door de systeembeheerder." #. (itstool) path: page/p #. TRANSLATORS: 'Standard' is taken from the user account type in the #. control panel when used in or tags. #: C/permissions.page:30 msgid "" "By default, Standard " "users are shown a limited set of logs, such as application logs and their " "own session logs. If you are a Standard user and do not see any " "logs, it is possible that your system administrator has disabled your " "ability to view logs." msgstr "" "Standaard kunnen gebruikers in de groep Standaard slechts een beperkt deel van de logboeken " "inkijken, zoals toepassingslogboeken en hun eigen sessielogboek. Als u een " "gebruiker in de groep Standaard bent en geen enkel logboek kan " "zien, is het mogelijk dat uw systeembeheerder uw mogelijkheid tot inkijken " "van logboeken heeft uitgeschakeld." #. (itstool) path: page/p #. TRANSLATORS: 'Administrator' is taken from the user account type in the #. control panel when used in or tags. #: C/permissions.page:39 msgid "" "Administrator users will normally be able to view more sensitive " "logs, such as kernel logs and the logs of other users. It is possible for " "administrators to have different levels of access to logs, so you may not be " "able to view all logs. If you are an Administrator user, then " "only other administrators can change which logs you can access. For more " "information about log access permissions, see the <_:cmd-1/> man page." msgstr "" "Gebruikers in de groep Beheerder kunnen normaal gezien de meer " "gevoelige logboeken inkijken, zoals kernellogboeken en de logboeken van " "andere gebruikers. Het is mogelijk voor beheerders om verschillende " "toegangsniveau's tot de logboeken te hebben, dus kan u mogelijk niet alle " "logboeken inkijken. Als u een gebruiker in de groep Beheerder " "bent, kunnen enkel andere beheerders wijzigen tot welke logboeken u toegang " "heeft. Zie de <_:cmd-1/>-handleiding voor meer informatie over logboektoegangsrechten."