From 7306a5d19f54639c5242845299ba661609f361d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arash Mousavi Date: Sun, 13 Sep 2015 00:12:10 +0430 Subject: Update Persian translations --- po/fa.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 88e5f12..f36d610 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -1,22 +1,22 @@ # Persian translation for gnome-logs. # Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. -# Arash Mousavi , 2014. +# Arash Mousavi , 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs gnome-3-14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-06 19:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-11 12:59+0330\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 07:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-13 00:11+0430\n" "Last-Translator: Arash Mousavi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 msgid "Important" @@ -34,19 +34,19 @@ msgstr "ستاره‌دار" msgid "All" msgstr "همه" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:167 msgid "Applications" msgstr "برنامه‌ها" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:176 msgid "System" msgstr "سیستم" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:180 msgid "Security" msgstr "امنیت" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:172 msgid "Hardware" msgstr "سخت‌افزار" @@ -58,14 +58,14 @@ msgstr "بروزرسانی" msgid "Usage" msgstr "استفاده" -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 -msgid "Logs" -msgstr "تاریخچه‌وقایع" - -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 msgid "Go back to the event view" msgstr "برگشتن به نما رویداد" +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 +msgid "Choose the boot from which to view logs" +msgstr "یک بوت را برای نمایش واقیع‌اش انتخاب کنید" + #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 msgid "Search the displayed logs" msgstr "جست‌وجو وقابع نمایش داده شده" @@ -86,6 +86,22 @@ msgstr "دستگاه هسته" msgid "Priority" msgstr "الویت" +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 +msgid "Subject" +msgstr "عنوان" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6 +msgid "Defined By" +msgstr "تعریف شده توسط" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7 +msgid "Support" +msgstr "پشتیبانی" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8 +msgid "Documentation" +msgstr "مستندات" + #: ../data/menus.ui.h:1 msgid "_New Window" msgstr "_پنجره جدید" @@ -102,18 +118,29 @@ msgstr "_درباره" msgid "_Quit" msgstr "_خروج" -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:1 +#. Name and summary taken from the desktop file. +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:125 +msgid "Logs" +msgstr "تاریخچه‌وقایع" + +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3 +msgid "View detailed event logs for the system" +msgstr "نمایش جزئیات وقایع برای سیستم" + +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." msgstr "" -"وقایع، رویدادها را از وقابع systemd نمایش و آنها را در دسته‌بندی‌های مختلف، " -"مثل سخت‌افزار و برنامه، منظم می‌کند." +"وقایع، رویدادها را از وقابع systemd نمایش و آنها را در دسته‌بندی‌های مختلف، مثل " +"سخت‌افزار و برنامه، منظم می‌کند." -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5 msgid "" -"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " -"detailed information about each event by clicking on it." +"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view detailed " +"information about each event by clicking on it." msgstr "" "با استفاده از رویدادها می‌توانید وقایع خود را با تایپ کردن آنها جست‌وجو کنید و " "جزئیات اطلاعات مربوط به هر رویداد را با کلیک کردن بر روی آن ببینید." @@ -122,74 +149,93 @@ msgstr "" msgid "Log Viewer" msgstr "نمایشگر وقایع" -#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3 -msgid "View detailed event logs for the system" -msgstr "نمایش جزئیات وقایع برای سیستم" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5 msgid "log;journal;debug;error;" msgstr "وقایع;journal;رفع اشکال;خطا;" -#: ../src/gl-application.c:99 +#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1 +msgid "How to sort list rows in the event view list" +msgstr "چگونگی ترتیب فهرست ردیف‌ها در فهرست نمای رویدادها" + +#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2 +msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" +msgstr "مرتب کردن ردیف‌های فهرست بصورت نزولی یا صعودی " + +#: ../src/gl-application.c:109 msgid "translator-credits" msgstr "آرش موسوی " -#: ../src/gl-application.c:100 +#: ../src/gl-application.c:110 msgid "View and search logs" msgstr "نمایش و جست‌وجو وقایع" -#: ../src/gl-application.c:207 +#: ../src/gl-application.c:237 msgid "Print version information and exit" msgstr "چاپ اطلاعات نسخه و خروج" +#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system +#: ../src/gl-eventtoolbar.c:116 +msgid "Boot" +msgstr "بوت" + #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. -#: ../src/gl-eventviewlist.c:217 +#: ../src/gl-eventviewlist.c:575 msgid "No results" msgstr "بدون نتیجه" -#: ../src/gl-eventviewlist.c:604 ../src/gl-eventviewlist.c:614 -#: ../src/gl-eventviewlist.c:745 ../src/gl-eventviewlist.c:755 -msgid "Not implemented" -msgstr "اجرا نشده" +#: ../src/gl-eventviewrow.c:184 +msgid "Other" +msgstr "متفرقه" #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:95 +#: ../src/gl-util.c:142 msgid "%l:%M %p" msgstr "%OH:%OM" #. Translators: timestamp format for events in the current #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month and the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:101 +#: ../src/gl-util.c:148 msgid "%b %e %l:%M %p" msgstr "%b %Od %OH:%OM" #. Translators: timestamp format for events in a different #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month, year and the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:107 +#: ../src/gl-util.c:154 msgid "%b %e %Y %l:%M %p" msgstr "%b %e %OY %Ol:%OM %Op" #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:120 +#: ../src/gl-util.c:167 msgid "%H:%M" msgstr "%OH:%OM" #. Translators: timestamp format for events in the current #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month and the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:126 +#: ../src/gl-util.c:173 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %OH:%OM" #. Translators: timestamp format for events in a different #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month, year and the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:132 +#: ../src/gl-util.c:179 msgid "%b %e %Y %H:%M" msgstr "%b %e %OY %OH:%OM" + +#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot, +#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might +#. * be '08:10 - 08:30' +#: ../src/gl-util.c:242 +#, c-format +msgid "%s – %s" +msgstr "%s – %s" + +#~ msgid "Not implemented" +#~ msgstr "اجرا نشده" -- cgit v1.2.1