From 4273bfa846250d2eaf9d32870819db6a4d5749f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?C=C3=A9dric=20Valmary?= Date: Tue, 10 Nov 2015 13:43:09 +0000 Subject: Updated Occitan translation --- po/oc.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index c78c3ad..cc9eb42 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Occitan translation for gnome-logs. # Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. +# Cédric Valmary , 2015. # Cédric Valmary (Tot en òc) , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-10 19:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-10 22:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-12 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-31 09:19+0200\n" "Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) \n" "Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n" "Language: oc\n" @@ -35,19 +36,19 @@ msgstr "Favorits" msgid "All" msgstr "Totes" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:167 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:176 msgid "System" msgstr "Sistèma" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:180 msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:172 msgid "Hardware" msgstr "Material" @@ -59,16 +60,14 @@ msgstr "Mesas a jorn" msgid "Usage" msgstr "Utilizacion" -#. Name and summary taken from the desktop file. -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 -msgid "Logs" -msgstr "Jornals" - -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 msgid "Go back to the event view" msgstr "Tornar a la lista dels eveniments" +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 +msgid "Choose the boot from which to view logs" +msgstr "Seleccionatz l'aviada a partir de la quala volètz veire lo jornal" + #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 msgid "Search the displayed logs" msgstr "Recercar dins los messatges afichats" @@ -79,7 +78,7 @@ msgstr "Messatge" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 msgid "Audit Session" -msgstr "Sesilha d'audit" +msgstr "Session d'audit" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 msgid "Kernel Device" @@ -91,7 +90,7 @@ msgstr "Prioritat" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 msgid "Subject" -msgstr "Objècte" +msgstr "Subjècte" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6 msgid "Defined By" @@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "Definit per" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7 msgid "Support" -msgstr "Presa en carga" +msgstr "Ajuda" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8 msgid "Documentation" @@ -121,6 +120,12 @@ msgstr "A _prepaus" msgid "_Quit" msgstr "_Quitar" +#. Name and summary taken from the desktop file. +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:125 +msgid "Logs" +msgstr "Jornals" + #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3 msgid "View detailed event logs for the system" @@ -168,57 +173,74 @@ msgstr "Cédric Valmary " #: ../src/gl-application.c:110 msgid "View and search logs" -msgstr "Visualizar e recercar dins los jornals" +msgstr "Afichar e recercar dins los jornals" #: ../src/gl-application.c:237 msgid "Print version information and exit" msgstr "Afichar las informacions sus la version e quitar." +#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system +#: ../src/gl-eventtoolbar.c:116 +msgid "Boot" +msgstr "Aviada" + #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. -#: ../src/gl-eventviewlist.c:294 +#: ../src/gl-eventviewlist.c:598 msgid "No results" -msgstr "Pas cap de resultat." +msgstr "Pas cap de resultat" + +#: ../src/gl-eventviewrow.c:184 +msgid "Other" +msgstr "Autre" #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:138 +#: ../src/gl-util.c:142 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in the current #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month and the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:144 +#: ../src/gl-util.c:148 msgid "%b %e %l:%M %p" msgstr "%b %e %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in a different #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month, year and the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:150 +#: ../src/gl-util.c:154 msgid "%b %e %Y %l:%M %p" msgstr "%b %e %Y %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:163 +#: ../src/gl-util.c:167 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. Translators: timestamp format for events in the current #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month and the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:169 +#: ../src/gl-util.c:173 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" #. Translators: timestamp format for events in a different #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month, year and the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:175 +#: ../src/gl-util.c:179 msgid "%b %e %Y %H:%M" msgstr "%b %e %Y %H:%M" +#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot, +#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might +#. * be '08:10 - 08:30' +#: ../src/gl-util.c:242 +#, c-format +msgid "%s – %s" +msgstr "%s – %s" + #~ msgid "Not implemented" -#~ msgstr "Pas implémenté." +#~ msgstr "Pas implementat." -- cgit v1.2.1