diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 94 |
1 files changed, 57 insertions, 37 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-27 21:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-27 21:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-11 04:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-11 04:15+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -35,19 +35,19 @@ msgstr "Oznaczone gwiazdką" msgid "All" msgstr "Wszystkie" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:202 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:207 msgid "Applications" msgstr "Programy" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:211 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:216 msgid "System" msgstr "Systemowe" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:215 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:220 msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:207 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:212 msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" @@ -60,50 +60,54 @@ msgid "Usage" msgstr "Wykorzystanie" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 -msgid "Go back to the event view" -msgstr "Przechodzi wstecz do widoku zdarzeń" - -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 msgid "Export logs to a file" msgstr "Eksportuje dzienniki do pliku" -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 msgid "Choose the boot from which to view logs" msgstr "Wybiera uruchomienie, z którego wyświetlać dzienniki" -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4 +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 msgid "Search all the logs of the current category" msgstr "Przeszukuje wszystkie dzienniki bieżącej kategorii" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 ../data/gl-searchpopover.ui.h:35 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 +msgid "Sender" +msgstr "Nadawca" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 +msgid "Time" +msgstr "Czas" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 ../data/gl-searchpopover.ui.h:35 msgid "Message" msgstr "Komunikat" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 ../data/gl-searchpopover.ui.h:39 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 ../data/gl-searchpopover.ui.h:39 msgid "Audit Session" msgstr "Sesja audytu" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 ../data/gl-searchpopover.ui.h:38 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 ../data/gl-searchpopover.ui.h:38 msgid "Kernel Device" msgstr "Urządzenie jądra" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7 msgid "Subject" msgstr "Temat" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8 msgid "Defined By" msgstr "Określone przez" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:9 msgid "Support" msgstr "Wsparcie" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:10 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" @@ -275,12 +279,16 @@ msgstr "Cały dziennik" #: ../data/gl-searchpopover.ui.h:46 msgid "Set Custom Range…" -msgstr "Niestandardowy zakres…" +msgstr "Inny zakres…" #: ../data/gl-window.ui.h:1 msgid "Help" msgstr "Pomoc" +#: ../data/gl-window.ui.h:2 +msgid "Ignore" +msgstr "Zignoruj" + #: ../data/help-overlay.ui.h:1 msgctxt "shortcut window" msgid "General" @@ -352,7 +360,7 @@ msgstr "" "szukany termin oraz wyświetlać szczegółowe informacje o każdym zdarzeniu po " "jego kliknięciu." -#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:124 +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:114 msgid "Logs" msgstr "Dzienniki" @@ -368,39 +376,51 @@ msgstr "" "komunikaty;error;" #: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1 +msgid "Ignore warning" +msgstr "Ignorowanie ostrzeżenia" + +#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2 +msgid "" +"Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission " +"to view logs. If ignored, the warning won’t show up again." +msgstr "" +"Czy ignorować ostrzeżenie o niewystarczających uprawnieniach do przeglądania " +"dzienników. Jeśli jest ignorowane, to nie pojawi się ponownie." + +#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:3 msgid "How to sort list rows in the event view list" msgstr "Jak porządkować rzędy list na liście widoków zdarzeń" -#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2 +#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:4 msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" msgstr "Porządkowanie rzędów list rosnąco lub malejąco dla wybranego typu" -#: ../src/gl-application.c:110 +#: ../src/gl-application.c:109 msgid "translator-credits" msgstr "" "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2013-2017\n" "Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2013-2017" -#: ../src/gl-application.c:111 +#: ../src/gl-application.c:110 msgid "View and search logs" msgstr "Wyświetlanie i przeszukiwanie dzienników" -#: ../src/gl-application.c:245 +#: ../src/gl-application.c:243 msgid "Print version information and exit" msgstr "Wyświetla informację o wersji i kończy działanie" #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system -#: ../src/gl-eventtoolbar.c:115 +#: ../src/gl-eventtoolbar.c:105 msgid "Boot" msgstr "Uruchomienie" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. -#: ../src/gl-eventviewlist.c:296 +#: ../src/gl-eventviewlist.c:458 msgid "No results" msgstr "Brak wyników" -#: ../src/gl-eventviewrow.c:219 +#: ../src/gl-eventviewrow.c:224 msgid "Other" msgstr "Inne" @@ -564,34 +584,34 @@ msgstr "%-d %b %Y, %H∶%M" msgid "%s – %s" msgstr "%s – %s" -#: ../src/gl-window.c:181 +#: ../src/gl-window.c:113 msgid "Save logs" msgstr "Zapisanie dzienników" -#: ../src/gl-window.c:184 +#: ../src/gl-window.c:116 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../src/gl-window.c:185 +#: ../src/gl-window.c:117 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" -#: ../src/gl-window.c:190 +#: ../src/gl-window.c:122 msgid "log messages" msgstr "Komunikaty dziennika" -#: ../src/gl-window.c:243 +#: ../src/gl-window.c:175 msgid "Unable to export log messages to a file" msgstr "Nie można wyeksportować komunikatów dziennika do pliku" -#: ../src/gl-window.c:474 ../src/gl-window.c:505 +#: ../src/gl-window.c:402 ../src/gl-window.c:433 msgid "Unable to read system logs" msgstr "Nie można odczytać dzienników systemowych" -#: ../src/gl-window.c:488 +#: ../src/gl-window.c:416 msgid "Unable to read user logs" msgstr "Nie można odczytać dzienników użytkownika" -#: ../src/gl-window.c:520 +#: ../src/gl-window.c:448 msgid "No logs available" msgstr "Brak dostępnych dzienników" |