diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2015-03-03 21:01:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2015-03-03 21:01:51 +0100 |
commit | 9bd0800137838146b344a8c414f8c5b6a4b54564 (patch) | |
tree | b652002fbbefa35b3cadb2893e663925fcdd0e9b /po/sr.po | |
parent | 9383b9740f86a322cb18b55e8bbcfd9459454e55 (diff) | |
download | gnome-logs-9bd0800137838146b344a8c414f8c5b6a4b54564.tar.gz |
Updated Serbian translation
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 149 |
1 files changed, 87 insertions, 62 deletions
@@ -2,40 +2,25 @@ # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2014. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. -# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013—2014. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013—2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-21 23:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-22 09:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 07:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-03 21:01+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../data/appmenu.ui.h:1 -msgid "_New Window" -msgstr "_Нови прозор" - -#: ../data/appmenu.ui.h:2 -msgid "_Help" -msgstr "По_моћ" - -#: ../data/appmenu.ui.h:3 -msgid "_About" -msgstr "_О програму" - -#: ../data/appmenu.ui.h:4 -msgid "_Quit" -msgstr "_Изађи" - #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 msgid "Important" msgstr "Важно" @@ -76,7 +61,9 @@ msgstr "Освежења" msgid "Usage" msgstr "Употреба" -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 +#. Name and summary taken from the desktop file. +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 msgid "Logs" msgstr "Дневници" @@ -88,7 +75,60 @@ msgstr "Вратите се на преглед догађаја" msgid "Search the displayed logs" msgstr "Потражите приказане дневнике" -#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 +msgid "Message" +msgstr "Порука" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 +msgid "Audit Session" +msgstr "Сесија ревизије" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 +msgid "Kernel Device" +msgstr "Уређај језгра" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 +msgid "Priority" +msgstr "Важност" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 +msgid "Subject" +msgstr "Наслов" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6 +msgid "Defined By" +msgstr "Одређено" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7 +msgid "Support" +msgstr "Подршка" + +#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8 +msgid "Documentation" +msgstr "Документација" + +#: ../data/menus.ui.h:1 +msgid "_New Window" +msgstr "_Нови прозор" + +#: ../data/menus.ui.h:2 +msgid "_Help" +msgstr "По_моћ" + +#: ../data/menus.ui.h:3 +msgid "_About" +msgstr "_О програму" + +#: ../data/menus.ui.h:4 +msgid "_Quit" +msgstr "_Изађи" + +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3 +msgid "View detailed event logs for the system" +msgstr "Прегледајте опширне дневнике догађаја на систему" + +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." @@ -96,7 +136,7 @@ msgstr "" "Дневници приказују догађаје из записника, и ређају по категоријама, рецимо " "хардвер и програми." -#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " "detailed information about each event by clicking on it." @@ -104,101 +144,86 @@ msgstr "" "Употребом Дневника можете да претражујете ваше дневнике уписивањем појма, и " "да видите опширне податке о сваком догађају кликом на њ." -#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2 msgid "Log Viewer" msgstr "Прегледач дневника" -#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:2 -msgid "View detailed event logs for the system" -msgstr "Прегледајте опширне дневнике догађаја на систему" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5 msgid "log;journal;debug;error;" msgstr "дневник;записник;запис;прочишћавање;грешка;" -#: ../src/gl-application.c:100 +#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1 +msgid "How to sort list rows in the event view list" +msgstr "Како да поређа редове списка у списку прегледа догађаја" + +#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2 +msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" +msgstr "Ређа редове списка растућим или опадајућим поретком за изабрану врсту" + +#: ../src/gl-application.c:103 msgid "translator-credits" msgstr "" " Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "\n" "http://prevod.org — превод на српски језик" -#: ../src/gl-application.c:101 +#: ../src/gl-application.c:104 msgid "View and search logs" msgstr "Прегледа и претражује дневнике" -#: ../src/gl-application.c:223 +#: ../src/gl-application.c:231 msgid "Print version information and exit" msgstr "Исписује податке о издању и излази" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. -#: ../src/gl-eventview.c:216 +#: ../src/gl-eventviewlist.c:280 msgid "No results" msgstr "Нема резултата" -#: ../src/gl-eventview.c:594 ../src/gl-eventview.c:604 -#: ../src/gl-eventview.c:735 ../src/gl-eventview.c:745 -msgid "Not implemented" -msgstr "Није примењено" - -#: ../src/gl-eventviewdetail.c:140 -msgid "Message" -msgstr "Порука" - -#. TODO: Give a user-friendly representation of the priority. -#: ../src/gl-eventviewdetail.c:161 -msgid "Priority" -msgstr "Важност" - -#: ../src/gl-eventviewdetail.c:189 -msgid "Kernel Device" -msgstr "Уређај језгра" - -#: ../src/gl-eventviewdetail.c:209 -msgid "Audit Session" -msgstr "Сесија ревизије" - #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:95 +#: ../src/gl-util.c:138 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in the current #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month and the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:101 +#: ../src/gl-util.c:144 msgid "%b %e %l:%M %p" msgstr "%e. %b. у %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in a different #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month, year and the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:107 +#: ../src/gl-util.c:150 msgid "%b %e %Y %l:%M %p" msgstr "%e. %b. %Y. у %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:120 +#: ../src/gl-util.c:163 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. Translators: timestamp format for events in the current #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month and the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:126 +#: ../src/gl-util.c:169 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e. %b. у %H:%M" #. Translators: timestamp format for events in a different #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month, year and the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:132 +#: ../src/gl-util.c:175 msgid "%b %e %Y %H:%M" msgstr "%e. %b. %Y. у %H:%M" +#~ msgid "Not implemented" +#~ msgstr "Није примењено" + #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Категорије" |