From 35d0c355a310edcfa00b26355ae0b78c0224f8b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chao-Hsiung Liao Date: Tue, 25 Aug 2015 13:08:13 +0000 Subject: Updated Chinese (Taiwan) translation --- po/zh_TW.po | 425 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 200 insertions(+), 225 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e4b6e2e..278a89f 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -14,16 +14,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils 3.1.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-25 07:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-25 20:56+0800\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-24 19:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 14:44+0800\n" +"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: ../data/default.desktop.in.h:1 msgid "Default Dictionary Server" @@ -40,169 +40,155 @@ msgstr "" "定義,您可以簡單的切換為西班牙文或加入其他使用 DICT 協定的線上字典以符合您的" "需求。" -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:1 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:1 +msgid "_New Window" +msgstr "新開視窗(_N)" + +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:2 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:2 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:3 msgid "Help" msgstr "求助" -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:3 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:4 msgid "About" msgstr "關於" -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:4 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:5 msgid "Quit" msgstr "結束" -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:5 -msgid "_File" -msgstr "檔案(_F)" - -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:6 -msgid "_New" -msgstr "新增(_N)" - -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:7 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:6 msgid "_Save a Copy..." msgstr "儲存副本(_S)…" -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:8 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:7 msgid "P_review" msgstr "預覽(_R)" -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:9 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:8 msgid "_Print" msgstr "列印(_P)" -#. we just allow closing the dialog -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:10 ../src/gdict-source-dialog.c:637 -#: ../src/gdict-source-dialog.c:649 -msgid "_Close" -msgstr "關閉(_C)" - -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:11 -msgid "_Edit" -msgstr "編輯(_E)" - -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:12 -msgid "_Copy" -msgstr "複製(_C)" - -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:13 -msgid "Select _All" -msgstr "全部選取(_A)" - -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:14 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:9 msgid "_Find" msgstr "尋找(_F)" -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:15 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "找下一個(_X)" - -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:16 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "找上一個(_V)" - -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:17 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:10 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:18 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:11 msgid "_Sidebar" msgstr "側面窗格(_S)" -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:19 -msgid "S_tatusbar" -msgstr "狀態列(_T)" - -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:20 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:12 msgid "Similar _Words" msgstr "近似字詞(_W)" -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:21 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:13 msgid "Dictionary Sources" msgstr "字典來源" -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:22 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:14 msgid "Available _Dictionaries" msgstr "可用字典(_D)" -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:23 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:15 msgid "Available St_rategies" msgstr "可用搜尋方法(_R)" -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:24 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:16 msgid "_Go" msgstr "前往(_G)" -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:25 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:17 msgid "_Previous Definition" msgstr "上一個字詞解釋(_P)" -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:26 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:18 msgid "_Next Definition" msgstr "下一個字詞解釋(_N)" -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:27 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:19 msgid "_First Definition" msgstr "第一個字詞解釋(_F)" -#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:28 +#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:20 msgid "_Last Definition" msgstr "最後一個字詞解釋(_L)" -#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:1 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "選擇用來查詢字詞的字典來源(_S):" -#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:6 +#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:2 +msgid "Add a new dictionary source" +msgstr "新增一個字典來源" + +#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:3 +msgid "Remove the currently selected dictionary source" +msgstr "移除目前選擇的字典來源" + +#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:4 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:5 +msgid "Edit the currently selected dictionary source" +msgstr "編輯目前選擇的字典來源" + +#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:6 ../src/gdict-source-dialog.ui.h:6 msgid "Source" msgstr "來源" # zh_HK: msgstr "打印字型(_P):" -#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:7 msgid "_Print font:" msgstr "列印字型(_P):" +# zh_HK: msgstr "設定打印解釋時使用的字型" +#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:8 +msgid "Set the font used for printing the definitions" +msgstr "設定列印解釋時使用的字型" + # zh_HK: msgstr "打印" -#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:9 msgid "Print" msgstr "列印" -#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:1 +#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:1 msgid "_Description:" msgstr "描述(_D):" -#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:2 +#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:2 msgid "_Transport:" msgstr "傳送(_T):" -#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:3 +#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:3 msgid "H_ostname:" msgstr "主機名稱(_O):" -#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:4 +#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:4 msgid "_Port:" msgstr "連接埠(_P):" -#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:5 +#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:5 msgid "Source Name" msgstr "來源名稱" -#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:7 +#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:7 msgid "Dictionaries" msgstr "字典" -#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:8 +#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:8 msgid "Strategies" msgstr "搜尋方法" #: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60 -#: ../src/gdict-window.c:546 ../src/gdict-window.c:1811 +#: ../src/gdict-window.c:499 ../src/gdict-window.c:1531 msgid "Dictionary" msgstr "字典" @@ -215,11 +201,11 @@ msgstr "在線上字典中查詢字詞的解譯及拼法" msgid "word;synonym;definition;spelling;" msgstr "word;synonym;definition;spelling;字;同義字;定義;拼字;" -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:1 msgid "The default database to use" msgstr "預設使用的資料庫" -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:2 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -228,11 +214,11 @@ msgstr "" "指定在字典來源所預設使用的資料庫或後設資料庫名稱。“!”表示 gnome-dictionary " "會搜尋指字典來源中所有的資料庫。" -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:3 msgid "The default search strategy to use" msgstr "預設使用的搜尋方法" -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:4 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -240,19 +226,19 @@ msgstr "" "在字典伺服器中所使用的預設的搜尋方式名稱(如果這個名稱存在的話)。預設的搜尋" "方式是「exact」,它會完整比對字詞。" -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:5 msgid "The font to be used when printing" msgstr "輸出時所使用的字型" -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:6 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "輸出解釋時所使用的字型" -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7 +#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:7 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "在字典來源中所使用的名稱。" -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:8 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "在字典伺服器中用來擷取字詞解釋的資料庫名稱。" @@ -368,12 +354,12 @@ msgstr "在字典伺服器上沒有發現資料庫「%s」" msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "在字典伺服器上沒有發現搜尋方式「%s」" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1738 +#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1745 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "於 %s:%d 連接到字典伺服器失敗" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1777 +#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1784 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -382,83 +368,66 @@ msgstr "" "從伺服器上讀取回應時發生錯誤:\n" "%s" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1850 +#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1857 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "於「%s:%d」連接到字典伺服器逾時" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1884 +#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1891 #, c-format msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "在字典伺服器上沒有定義主機名稱" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1920 -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1935 +#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1927 +#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1942 #, c-format msgid "Unable to create socket" msgstr "無法建構 socket 連線" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1961 +#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1968 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "無法設定通道為 non-blocking:%s" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1976 +#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1983 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "於「%s:%d」無法連接到字典伺服器" -#: ../libgdict/gdict-context.c:217 +#: ../libgdict/gdict-context.c:289 msgid "Local Only" msgstr "僅限本地端" -#: ../libgdict/gdict-context.c:218 +#: ../libgdict/gdict-context.c:290 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "背景是否只用於本地端的字典" -#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:373 +#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:398 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "重新載入可用資料庫清單" -#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:385 +#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:410 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "消除現存資料庫清單" -#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:836 ../libgdict/gdict-speller.c:767 +#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:905 ../libgdict/gdict-speller.c:767 #: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775 msgid "Error while matching" msgstr "比對時發生錯誤" -#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1109 ../libgdict/gdict-defbox.c:1203 -#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1237 -msgid "Not found" -msgstr "找不到" - -#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1297 -msgid "F_ind:" -msgstr "尋找(_I):" - -#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1310 -msgid "_Previous" -msgstr "上一個(_P)" - -#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1317 -msgid "_Next" -msgstr "下一個(_N)" - -#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2461 +#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2390 msgid "Error while looking up definition" msgstr "查詢字詞解釋時發生錯誤" -#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2503 ../libgdict/gdict-speller.c:725 +#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2432 ../libgdict/gdict-speller.c:725 msgid "Another search is in progress" msgstr "正在進行其它的搜尋" -#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2504 ../libgdict/gdict-speller.c:726 +#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2433 ../libgdict/gdict-speller.c:726 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "請等待現正進行的搜尋結束。" -#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2543 +#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2472 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "擷取字詞解釋時發生錯誤" @@ -614,11 +583,11 @@ msgstr "旗標" msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "準備去除的 GDict 偵錯旗標" -#: ../libgdict/gdict-utils.c:156 +#: ../libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict 選項" -#: ../libgdict/gdict-utils.c:157 +#: ../libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "顯示 GDict 選項" @@ -640,241 +609,247 @@ msgstr "" msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "在字典中查詢字詞" -#: ../src/gdict-app.c:53 ../src/gdict-app.c:82 +#: ../src/gdict-app.c:46 ../src/gdict-app.c:75 msgid "Words to look up" msgstr "要查詢的字詞" -#: ../src/gdict-app.c:53 ../src/gdict-app.c:59 +#: ../src/gdict-app.c:46 ../src/gdict-app.c:52 msgid "WORD" msgstr "WORD" -#: ../src/gdict-app.c:59 +#: ../src/gdict-app.c:52 msgid "Words to match" msgstr "比對的字詞" -#: ../src/gdict-app.c:65 +#: ../src/gdict-app.c:58 msgid "Dictionary source to use" msgstr "使用的字典來源" -#: ../src/gdict-app.c:65 ../src/gdict-app.c:71 ../src/gdict-app.c:77 +#: ../src/gdict-app.c:58 ../src/gdict-app.c:64 ../src/gdict-app.c:70 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: ../src/gdict-app.c:71 +#: ../src/gdict-app.c:64 msgid "Database to use" msgstr "使用的資料庫" -#: ../src/gdict-app.c:77 +#: ../src/gdict-app.c:70 msgid "Strategy to use" msgstr "使用的搜尋方法" -#: ../src/gdict-app.c:82 +#: ../src/gdict-app.c:75 msgid "WORDS" msgstr "WORDS" -#: ../src/gdict-app.c:99 +#: ../src/gdict-app.c:107 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "字典偏好設定" -#: ../src/gdict-app.c:121 ../src/gdict-pref-dialog.c:521 -#: ../src/gdict-source-dialog.c:479 +#: ../src/gdict-app.c:129 ../src/gdict-pref-dialog.c:511 +#: ../src/gdict-source-dialog.c:452 #, c-format msgid "There was an error while displaying help" msgstr "顯示說明文件時發生錯誤" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:271 +#: ../src/gdict-pref-dialog.c:264 msgid "View Dictionary Source" msgstr "檢視字典來源" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:338 +#: ../src/gdict-pref-dialog.c:330 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "加入字典來源" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:383 +#: ../src/gdict-pref-dialog.c:374 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "移除「%s」?" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:385 +#: ../src/gdict-pref-dialog.c:376 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "這會從清單中將字典來源永久刪除。" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:388 ../src/gdict-source-dialog.c:640 -#: ../src/gdict-window.c:916 +#: ../src/gdict-pref-dialog.c:379 ../src/gdict-source-dialog.c:564 +#: ../src/gdict-window.c:822 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:389 +#: ../src/gdict-pref-dialog.c:380 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:407 +#: ../src/gdict-pref-dialog.c:398 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "無法移除來源「%s」" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:455 +#: ../src/gdict-pref-dialog.c:445 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "編輯字典來源" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:668 -msgid "Add a new dictionary source" -msgstr "新增一個字典來源" - -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:674 -msgid "Remove the currently selected dictionary source" -msgstr "移除目前選擇的字典來源" - -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:680 -msgid "Edit the currently selected dictionary source" -msgstr "編輯目前選擇的字典來源" +#. add buttons +#. The help button is always visible +#: ../src/gdict-pref-dialog.c:634 ../src/gdict-source-dialog.c:655 +msgid "_Help" +msgstr "求助(_H)" -# zh_HK: msgstr "設定打印解釋時使用的字型" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:688 -msgid "Set the font used for printing the definitions" -msgstr "設定列印解釋時使用的字型" +#. we just allow closing the dialog +#: ../src/gdict-pref-dialog.c:635 ../src/gdict-source-dialog.c:560 +#: ../src/gdict-source-dialog.c:574 +msgid "_Close" +msgstr "關閉(_C)" #: ../src/gdict-print.c:239 ../src/gdict-print.c:303 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "無法顯示預覽 %s" -#: ../src/gdict-source-dialog.c:340 ../src/gdict-source-dialog.c:432 +#: ../src/gdict-source-dialog.c:316 ../src/gdict-source-dialog.c:404 msgid "Unable to create a source file" msgstr "無法建構來源檔案" -#: ../src/gdict-source-dialog.c:356 ../src/gdict-source-dialog.c:452 +#: ../src/gdict-source-dialog.c:332 ../src/gdict-source-dialog.c:424 msgid "Unable to save source file" msgstr "無法儲存來源檔案" -#. the help button is always visible -#: ../src/gdict-source-dialog.c:611 -msgid "_Help" -msgstr "求助(_H)" - -#: ../src/gdict-source-dialog.c:641 +#: ../src/gdict-source-dialog.c:565 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../src/gdict-source-dialog.c:648 +#: ../src/gdict-source-dialog.c:573 msgid "C_ancel" msgstr "取消(_A)" -#: ../src/gdict-window.c:256 -#, c-format -msgid "Searching for '%s'..." -msgstr "搜尋「%s」…" - -#: ../src/gdict-window.c:288 ../src/gdict-window.c:345 -msgid "No definitions found" -msgstr "找不到字詞解釋" - -#: ../src/gdict-window.c:290 -#, c-format -msgid "A definition found" -msgid_plural "%d definitions found" -msgstr[0] "找到%d 字詞解釋" - -#: ../src/gdict-window.c:461 +#: ../src/gdict-window.c:414 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "沒有現存字典來源的名稱為「%s」" -#: ../src/gdict-window.c:465 +#: ../src/gdict-window.c:418 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "無法找到字典來源" -#: ../src/gdict-window.c:481 +#: ../src/gdict-window.c:434 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "來源「%s」沒有內容存在" -#: ../src/gdict-window.c:485 +#: ../src/gdict-window.c:438 msgid "Unable to create a context" msgstr "無法建構內容" -#: ../src/gdict-window.c:544 +#: ../src/gdict-window.c:497 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - 字典" -#: ../src/gdict-window.c:913 +#: ../src/gdict-window.c:819 msgid "Save a Copy" msgstr "儲存副本" -#: ../src/gdict-window.c:917 +#: ../src/gdict-window.c:823 msgid "_Save" msgstr "儲存(_S)" -#: ../src/gdict-window.c:923 +#: ../src/gdict-window.c:829 msgid "Untitled document" msgstr "未命名的文件" -#: ../src/gdict-window.c:944 +#: ../src/gdict-window.c:850 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "寫入「%s」時發生錯誤" -#: ../src/gdict-window.c:1368 -#, c-format -msgid "Dictionary source `%s' selected" -msgstr "已選定字典來源「%s」" - -#: ../src/gdict-window.c:1389 -#, c-format -msgid "Strategy `%s' selected" -msgstr "已選取搜尋方法「%s」" - -#: ../src/gdict-window.c:1409 -#, c-format -msgid "Database `%s' selected" -msgstr "已選取資料庫「%s」" - -#: ../src/gdict-window.c:1429 -#, c-format -msgid "Word `%s' selected" -msgstr "已選取字詞「%s」" - #. speller -#: ../src/gdict-window.c:1454 +#: ../src/gdict-window.c:1211 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "在要查詢的字詞上按兩下滑鼠鍵" #. strat-chooser -#: ../src/gdict-window.c:1460 +#: ../src/gdict-window.c:1217 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "在要使用的搜尋方法上按兩下滑鼠鍵" #. source-chooser -#: ../src/gdict-window.c:1465 +#: ../src/gdict-window.c:1222 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "在要使用的來源按兩下滑鼠鍵" -#. db-chooser -#: ../src/gdict-window.c:1474 -msgid "Double-click on the database to use" -msgstr "在要使用的資料庫上按兩下滑鼠鍵" - -#: ../src/gdict-window.c:1622 -msgid "Look _up" -msgstr "查詢(_U)" - -#: ../src/gdict-window.c:1696 +#: ../src/gdict-window.c:1428 msgid "Similar words" msgstr "近似字詞" -#: ../src/gdict-window.c:1709 -msgid "Available dictionaries" -msgstr "現存字典" - -#: ../src/gdict-window.c:1727 +#: ../src/gdict-window.c:1459 msgid "Available strategies" msgstr "現有搜尋方法" -#: ../src/gdict-window.c:1743 +#: ../src/gdict-window.c:1475 msgid "Dictionary sources" msgstr "字典來源" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "檔案(_F)" + +#~ msgid "_New" +#~ msgstr "新增(_N)" + +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "複製(_C)" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "全部選取(_A)" + +#~ msgid "Find Ne_xt" +#~ msgstr "找下一個(_X)" + +#~ msgid "Find Pre_vious" +#~ msgstr "找上一個(_V)" + +#~ msgid "S_tatusbar" +#~ msgstr "狀態列(_T)" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "找不到" + +#~ msgid "F_ind:" +#~ msgstr "尋找(_I):" + +#~ msgid "_Previous" +#~ msgstr "上一個(_P)" + +#~ msgid "_Next" +#~ msgstr "下一個(_N)" + +#~ msgid "Searching for '%s'..." +#~ msgstr "搜尋「%s」…" + +#~ msgid "No definitions found" +#~ msgstr "找不到字詞解釋" + +#~ msgid "A definition found" +#~ msgid_plural "%d definitions found" +#~ msgstr[0] "找到%d 字詞解釋" + +#~ msgid "Dictionary source `%s' selected" +#~ msgstr "已選定字典來源「%s」" + +#~ msgid "Strategy `%s' selected" +#~ msgstr "已選取搜尋方法「%s」" + +#~ msgid "Database `%s' selected" +#~ msgstr "已選取資料庫「%s」" + +#~ msgid "Word `%s' selected" +#~ msgstr "已選取字詞「%s」" + +#~ msgid "Double-click on the database to use" +#~ msgstr "在要使用的資料庫上按兩下滑鼠鍵" + +#~ msgid "Look _up" +#~ msgstr "查詢(_U)" + +#~ msgid "Available dictionaries" +#~ msgstr "現存字典" + #~ msgid " - Look up words in dictionaries" #~ msgstr " - 在字典中查字詞" -- cgit v1.2.1