# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 1999-04-26 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #: applets/another_clock/another_clock.c:205 msgid "Clock Settings" msgstr "" #. -- not implemented yet -- #. #. frame = gtk_frame_new(_("Ticker Information (unimplemented)")); #. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (frame), 5); #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), frame, FALSE, FALSE, 0); #. gtk_widget_show(frame); #. #. vbox1 = gtk_vbox_new(FALSE, 1); #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(frame), vbox1); #. gtk_widget_show(vbox1); #. #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 0); #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox1), hbox, FALSE, FALSE, 0); #. gtk_widget_show(hbox); #. #. label = gtk_label_new(_("Url:")); #. gtk_box_pack_start( GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 0); #. gtk_widget_show(label); #. #. entry = gtk_entry_new_with_max_length(255); #. gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(entry), "slashdot.org"); #. gtk_signal_connect_object(GTK_OBJECT(entry), "changed", #. GTK_SIGNAL_FUNC(gnome_property_box_changed), #. GTK_OBJECT(ad->propwindow)); #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), entry ,TRUE, TRUE, 0); #. gtk_widget_set_sensitive(entry, FALSE); #. gtk_widget_show(entry); #. #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 0); #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox1), hbox, FALSE, FALSE, 0); #. gtk_widget_show(hbox); #. #. label = gtk_label_new(_("Article index file:")); #. gtk_box_pack_start( GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 0); #. gtk_widget_show(label); #. #. entry = gtk_entry_new_with_max_length(255); #. gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(entry), "/ultramode.txt"); #. gtk_signal_connect_object(GTK_OBJECT(entry), "changed", #. GTK_SIGNAL_FUNC(gnome_property_box_changed), #. GTK_OBJECT(ad->propwindow)); #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), entry ,TRUE, TRUE, 0); #. gtk_widget_set_sensitive(entry, FALSE); #. gtk_widget_show(entry); #. #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 0); #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox1), hbox, FALSE, FALSE, 0); #. gtk_widget_show(hbox); #. #. label = gtk_label_new(_("Image Server Url:")); #. gtk_box_pack_start( GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 0); #. gtk_widget_show(label); #. #. entry = gtk_entry_new_with_max_length(255); #. gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(entry), "wolfe.slashdot.org"); #. gtk_signal_connect_object(GTK_OBJECT(entry), "changed", #. GTK_SIGNAL_FUNC(gnome_property_box_changed), #. GTK_OBJECT(ad->propwindow)); #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), entry ,TRUE, TRUE, 0); #. gtk_widget_set_sensitive(entry, FALSE); #. gtk_widget_show(entry); #. #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 0); #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox1), hbox, FALSE, FALSE, 0); #. gtk_widget_show(hbox); #. #. label = gtk_label_new(_("Image path:")); #. gtk_box_pack_start( GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 0); #. gtk_widget_show(label); #. #. entry = gtk_entry_new_with_max_length(255); #. gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(entry), "/images/topics/topic"); #. gtk_signal_connect_object(GTK_OBJECT(entry), "changed", #. GTK_SIGNAL_FUNC(gnome_property_box_changed), #. GTK_OBJECT(ad->propwindow)); #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), entry, TRUE, TRUE, 0); #. gtk_widget_set_sensitive(entry, FALSE); #. gtk_widget_show(entry); #. #. #. --- #: applets/another_clock/another_clock.c:215 applets/asclock/dialogs.c:345 #: applets/battery/properties.c:77 applets/clockmail/properties.c:414 #: applets/diskusage/properties.c:315 applets/drivemount/properties.c:210 #: applets/fvwm-pager/properties.c:247 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:695 #: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280 #: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 #: panel/panel_config_global.c:310 msgid "General" msgstr "" #. frame for colors #: applets/another_clock/another_clock.c:225 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:617 #: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1154 msgid "Colors" msgstr "" #: applets/another_clock/another_clock.c:235 msgid "Clock color" msgstr "" #: applets/another_clock/another_clock.c:249 msgid "Hour needle color" msgstr "" #: applets/another_clock/another_clock.c:261 msgid "Minute needle color" msgstr "" #: applets/another_clock/another_clock.c:273 msgid "Second needle color" msgstr "" #. second needle visible? #: applets/another_clock/another_clock.c:289 msgid "Show seconds needle" msgstr "" #. languages which use font encodings that can't #. * display spanish 'ñ' should use 'n' instead #: applets/another_clock/another_clock.c:311 msgid "Iñigo Serna " msgstr "" #: applets/another_clock/another_clock.c:323 msgid "Another Clock Applet" msgstr "" #: applets/another_clock/another_clock.c:324 msgid "(C) 1999 the Free Software Foundation" msgstr "" #: applets/another_clock/another_clock.c:326 msgid "An analog clock similar to that in CDE panel." msgstr "" #: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601 #: applets/clockmail/clockmail.c:528 applets/diskusage/diskusage.c:799 #: applets/drivemount/drivemount.c:513 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:524 #: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:1003 #: applets/gen_util/printer.c:411 applets/gkb/gkb.c:506 #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1556 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:254 #: applets/modemlights/modemlights.c:990 applets/multiload/cpuload.c:64 #: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60 #: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:631 #: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338 #: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3545 msgid "Properties..." msgstr "" #: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:770 #: applets/charpick/charpick.c:338 applets/clockmail/clockmail.c:535 #: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:519 #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309 #: applets/fish/fish.c:516 applets/gen_util/mailcheck.c:1010 #: applets/gkb/gkb.c:498 applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1550 #: applets/jbc/jbc-applet.c:141 applets/modemlights/modemlights.c:996 #: applets/netload/netload.c:339 applets/slashapp/slashapp.c:637 #: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2514 msgid "About..." msgstr "" #: applets/asclock/asclock.c:594 #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:267 msgid "About" msgstr "" #: applets/asclock/dialogs.c:19 msgid "ASClock" msgstr "" #: applets/asclock/dialogs.c:21 msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "" #: applets/asclock/dialogs.c:23 msgid "Who said NeXT is dead?" msgstr "" #: applets/asclock/dialogs.c:143 msgid "" "Since you are root, would you like to set the system's default timezone?" msgstr "" #: applets/asclock/dialogs.c:145 msgid "My Title" msgstr "" #: applets/asclock/dialogs.c:235 msgid "Continent/City" msgstr "" #: applets/asclock/dialogs.c:236 msgid "Clock Theme" msgstr "" #: applets/asclock/dialogs.c:268 msgid "ASClock Settings" msgstr "" #. show ampm toggle button #: applets/asclock/dialogs.c:298 applets/clockmail/properties.c:303 msgid "Display time in 12 hour format (AM/PM)" msgstr "" #. show ampm toggle button #: applets/asclock/dialogs.c:306 msgid "Blinking elements in clock" msgstr "" #: applets/asclock/dialogs.c:350 msgid "Timezone" msgstr "" #: applets/battery/battery.c:122 msgid "" "Error querying battery charge. Make sure that your kernel was built with " "APM support." msgstr "" #: applets/battery/battery.c:141 msgid "The battery is low." msgstr "" #: applets/battery/battery.c:156 msgid "The battery is fully charged." msgstr "" #: applets/battery/battery.c:558 msgid "Internal error: invalid mode in battery_set_mode" msgstr "" #: applets/battery/battery.c:641 applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:72 #: applets/gen_util/clock.c:273 applets/gen_util/mailcheck.c:934 #: applets/gen_util/printer.c:386 applets/jbc/jbc-applet.c:126 #: applets/netload/netload.c:321 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "" #: applets/battery/battery.c:837 msgid "The GNOME Battery Monitor Applet" msgstr "" #: applets/battery/battery.c:838 msgid " (C) 1997-1998 The Free Software Foundation" msgstr "" #: applets/battery/battery.c:840 msgid "" "This applet monitors the charge of your laptop's battery. Click on it to " "change display modes." msgstr "" #: applets/battery/battery.c:975 msgid "Could not allocate space for graph values" msgstr "" #: applets/battery/properties.c:68 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" #. Applet height #: applets/battery/properties.c:80 msgid "Applet Height:" msgstr "" #. Applet width #: applets/battery/properties.c:91 msgid "Applet Width:" msgstr "" #. Update interval #: applets/battery/properties.c:103 msgid "Update Interval (seconds):" msgstr "" #. Low battery value #: applets/battery/properties.c:117 msgid "Low Charge Threshold:" msgstr "" #. Applet mode label #: applets/battery/properties.c:131 msgid "Applet Mode:" msgstr "" #: applets/battery/properties.c:132 applets/battery/properties.c:216 msgid "Graph" msgstr "" #: applets/battery/properties.c:134 applets/battery/properties.c:160 msgid "Readout" msgstr "" #: applets/battery/properties.c:191 applets/battery/properties.c:251 msgid "AC-On Battery Color:" msgstr "" #: applets/battery/properties.c:197 applets/battery/properties.c:257 msgid "AC-Off Battery Color:" msgstr "" #: applets/battery/properties.c:203 msgid "Low Battery Color:" msgstr "" #: applets/battery/properties.c:263 msgid "Graph Battery Low Color:" msgstr "" #: applets/battery/properties.c:269 msgid "Graph Tick Color:" msgstr "" #: applets/battery/properties.c:276 msgid "Graph Direction:" msgstr "" #: applets/battery/properties.c:279 msgid "Left to Right" msgstr "" #: applets/battery/properties.c:281 msgid "Right to Left" msgstr "" #: applets/battery/properties.c:301 msgid "Battery Charge Messages" msgstr "" #: applets/battery/properties.c:304 msgid "Enable Low Battery Warning" msgstr "" #: applets/battery/properties.c:309 msgid "Warn if the battery charge dips below:" msgstr "" #: applets/battery/properties.c:323 msgid "Enable Full-Charge Notification" msgstr "" #: applets/battery/read-battery.c:59 msgid "" "Cannot open /proc/apm! Make sure that you built APM support into your " "kernel.\n" msgstr "" #: applets/battery/read-battery.c:92 #, c-format msgid "Could not dup() APM file descriptor: %s\n" msgstr "" #: applets/battery/read-battery.c:163 msgid "Cannot open /dev/apm; can't get data." msgstr "" #: applets/battery/read-battery.c:168 msgid "ioctl failed on /dev/apm." msgstr "" #: applets/battery/read-battery.c:179 msgid "APM is disabled! Cannot read battery charge information." msgstr "" #: applets/cdplayer/cdplayer.c:346 msgid "Run gtcd..." msgstr "" #: applets/charpick/charpick.c:203 msgid "Character Picker" msgstr "" #: applets/charpick/charpick.c:204 msgid "0.02" msgstr "" #: applets/charpick/charpick.c:205 msgid "Copyright (C) 1998" msgstr "" #: applets/charpick/charpick.c:207 msgid "" "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" #: applets/clockmail/clockmail.c:52 applets/slashapp/slashapp.c:563 #, c-format msgid "%d.%d.%d" msgstr "" #: applets/clockmail/clockmail.c:57 msgid "John Ellis " msgstr "" #: applets/clockmail/clockmail.c:60 msgid "Clock and Mail Notify Applet" msgstr "" #: applets/clockmail/clockmail.c:61 applets/jbc/jbc-applet.c:55 msgid "(C) 1999" msgstr "" #: applets/clockmail/clockmail.c:63 msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" "Basic digital clock with date in a tooltip. Optional 12/24 time display. " "Mail blinking can be for any unread mail, or only briefly when new mail " "arrives." msgstr "" #: applets/clockmail/clockmail.c:133 msgid "%a, %b %d" msgstr "" #: applets/clockmail/clockmail.c:140 msgid " (GMT)" msgstr "" #: applets/clockmail/clockmail.c:146 #, c-format msgid " (GMT %+d)" msgstr "" #. add default theme #: applets/clockmail/properties.c:138 msgid "None (default)" msgstr "" #: applets/clockmail/properties.c:273 msgid "Themes:" msgstr "" #: applets/clockmail/properties.c:290 msgid "ClockMail Settings" msgstr "" #: applets/clockmail/properties.c:294 applets/gen_util/clock.c:502 #: applets/mini-commander/src/preferences.c:461 msgid "Clock" msgstr "" #: applets/clockmail/properties.c:313 msgid "Display time relative to GMT (Greenwich Mean Time):" msgstr "" #: applets/clockmail/properties.c:327 msgid "Mail" msgstr "" #: applets/clockmail/properties.c:341 msgid "When clicked, run:" msgstr "" #: applets/clockmail/properties.c:354 msgid "Blink when any mail is waiting. (Not just when mail arrives)" msgstr "" #: applets/clockmail/properties.c:365 msgid "Mail file:" msgstr "" #: applets/clockmail/properties.c:382 msgid "When new mail is received run:" msgstr "" #: applets/clockmail/properties.c:401 msgid "Amount of mail to consider mailbox full (Kbytes):" msgstr "" #: applets/clockmail/properties.c:432 msgid "Theme file (directory):" msgstr "" #: applets/clockmail/properties.c:463 msgid "Theme" msgstr "" #: applets/dialer/dialer.c:46 msgid "PPP Dialer Applet" msgstr "" #: applets/dialer/dialer.c:49 msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" msgstr "" #: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3360 msgid "Off" msgstr "" #: applets/diskusage/diskusage.c:560 msgid "File Systems" msgstr "" #: applets/diskusage/diskusage.c:613 msgid "File System Changed!\n" msgstr "" #: applets/diskusage/diskusage.c:806 applets/drivemount/drivemount.c:537 #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:970 msgid "Browse..." msgstr "" #: applets/diskusage/properties.c:201 msgid "Used Diskspace" msgstr "" #: applets/diskusage/properties.c:206 msgid "Free Diskspace" msgstr "" #: applets/diskusage/properties.c:211 msgid "Textcolor" msgstr "" #: applets/diskusage/properties.c:217 msgid "Backgroundcolor" msgstr "" #: applets/diskusage/properties.c:224 applets/fvwm-pager/properties.c:179 #: applets/netload/properties.c:141 msgid "Applet Height" msgstr "" #: applets/diskusage/properties.c:230 applets/fvwm-pager/properties.c:185 #: applets/netload/properties.c:147 panel/swallow.c:246 msgid "Width" msgstr "" #: applets/diskusage/properties.c:251 applets/netload/properties.c:170 msgid "Update Frequency" msgstr "" #: applets/diskusage/properties.c:311 msgid "Diskusage Settings" msgstr "" #: applets/drivemount/drivemount.c:78 msgid "Drive Mount Applet" msgstr "" #: applets/drivemount/drivemount.c:81 msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" "Mounts and Unmounts drives.." msgstr "" #: applets/drivemount/drivemount.c:182 msgid " mounted" msgstr "" #: applets/drivemount/drivemount.c:187 msgid " not mounted" msgstr "" #: applets/drivemount/drivemount.c:259 msgid "\" reported:\n" msgstr "" #: applets/drivemount/drivemount.c:261 msgid "" "Drivemount command failed.\n" "\"" msgstr "" #: applets/drivemount/drivemount.c:528 msgid "Eject" msgstr "" #: applets/drivemount/properties.c:140 msgid "Drive Mount Settings" msgstr "" #: applets/drivemount/properties.c:148 msgid "Update in seconds:" msgstr "" #: applets/drivemount/properties.c:160 msgid "Icon:" msgstr "" #: applets/drivemount/properties.c:167 msgid "Floppy" msgstr "" #: applets/drivemount/properties.c:171 msgid "Cdrom" msgstr "" #: applets/drivemount/properties.c:175 msgid "Zip Drive" msgstr "" #: applets/drivemount/properties.c:179 msgid "Hard Disk" msgstr "" #: applets/drivemount/properties.c:192 msgid "Mount point:" msgstr "" #: applets/drivemount/properties.c:204 msgid "Use automount friendly status test" msgstr "" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 msgid "Esound MAnager Applet" msgstr "" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" msgstr "" #: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:32 msgid "This does nothing useful" msgstr "" #: applets/fifteen/fifteen.c:36 msgid "You win!" msgstr "" #: applets/fifteen/fifteen.c:266 msgid "Fifteen sliding pieces" msgstr "" #: applets/fifteen/fifteen.c:267 msgid "1.0" msgstr "" #: applets/fifteen/fifteen.c:268 msgid "Copyright (C) The Free Software Foundation" msgstr "" #: applets/fifteen/fifteen.c:270 msgid "" "Sam Lloyd's all-time favorite game, now for your delight in the Gnome Panel. " "Guaranteed to be a productivity buster." msgstr "" #: applets/fifteen/fifteen.c:292 msgid "Can't create fifteen applet!" msgstr "" #: applets/fifteen/fifteen.c:302 msgid "Scramble pieces" msgstr "" #: applets/fish/fish.c:126 applets/fish/fish.c:417 #, c-format msgid "%s the Fish" msgstr "" #: applets/fish/fish.c:127 #, c-format msgid "%s the GNOME Fish Says:" msgstr "" #: applets/fish/fish.c:213 msgid "GNOME Fish Properties" msgstr "" #: applets/fish/fish.c:221 msgid "Your GNOME Fish's Name:" msgstr "" #: applets/fish/fish.c:235 msgid "The Animation Filename:" msgstr "" #: applets/fish/fish.c:237 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109 #: panel/menu.c:3486 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 #: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 msgid "Browse" msgstr "" #: applets/fish/fish.c:250 msgid "Frames In Animation:" msgstr "" #: applets/fish/fish.c:266 msgid "Pause per frame (s):" msgstr "" #: applets/fish/fish.c:280 msgid "Fish" msgstr "" #: applets/fish/fish.c:426 msgid "(with minor help from George)" msgstr "" #: applets/fish/fish.c:430 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "" #: applets/fish/fish.c:433 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " "memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for " "a psychiatric evaluation." msgstr "" #: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:155 msgid "Fvwm Pager Applet" msgstr "" #: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:157 msgid "Copyright (C) 1998 M. Lausch" msgstr "" #: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:317 #, c-format msgid "Desk %d" msgstr "" #: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:406 msgid "About\t" msgstr "" #: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:412 msgid "Properties" msgstr "" #: applets/fvwm-pager/properties.c:134 applets/fvwm-pager/properties.c:163 msgid "Active Window Color" msgstr "" #: applets/fvwm-pager/properties.c:138 applets/fvwm-pager/properties.c:167 msgid "Inactive Window Color" msgstr "" #: applets/fvwm-pager/properties.c:142 applets/fvwm-pager/properties.c:171 msgid "Active Desktop Color" msgstr "" #: applets/fvwm-pager/properties.c:146 applets/fvwm-pager/properties.c:175 msgid "Inactive Desktop Color" msgstr "" #: applets/fvwm-pager/properties.c:243 msgid "Fvwm Pager Settings" msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a vertical panel. For an explanation of #. this format string type 'man strftime'. #: applets/gen_util/clock.c:126 msgid "" "%a\n" "%b %d" msgstr "" #. This format string is used, to display the actual day, #. when showing a horizontal panel. #: applets/gen_util/clock.c:131 msgid "%a %b %d" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:154 msgid "" "%I:%M\n" "%p" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:157 msgid "%I:%M %p" msgstr "" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. #: applets/gen_util/clock.c:163 applets/mini-commander/src/message.c:105 msgid "%H:%M" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:405 msgid "Clock properties" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:409 msgid "Time Format" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:421 msgid "12 hour" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:430 msgid "24 hour" msgstr "" #. show date check box #: applets/gen_util/clock.c:465 applets/mini-commander/src/preferences.c:482 msgid "Show date" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:479 msgid "Unix time" msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:172 msgid "" "Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a " "wrong server/username/password?" msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:305 msgid "You have new mail." msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:307 msgid "You have mail." msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:309 msgid "No mail." msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:635 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:642 msgid "Local mailspool" msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:648 msgid "Remote POP3-server" msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:654 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:672 msgid "Mailbox-server:" msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:689 msgid "Username:" msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:706 msgid "Password:" msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:738 applets/gen_util/mailcheck.c:759 msgid "Execute" msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:750 msgid "before each update" msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:772 msgid "when clicked." msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:781 msgid "Check for mail every" msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:794 msgid "s" msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:802 msgid "Select animation" msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:830 msgid "Mail check properties" msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:834 msgid "Mail check" msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:837 msgid "Mailbox" msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:893 msgid "Mail check Applet" msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:894 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:896 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "" #: applets/gen_util/mailcheck.c:982 msgid "Text only" msgstr "" #: applets/gen_util/printer.c:346 msgid "Printer properties" msgstr "" #: applets/gen_util/printer.c:354 msgid "Printer name:" msgstr "" #: applets/gen_util/printer.c:358 msgid "Print command:" msgstr "" #: applets/gen_util/printer.c:364 msgid "Printer" msgstr "" #: applets/gkb/gkb.c:187 msgid "GKB settings" msgstr "" #: applets/gkb/gkb.c:200 msgid "Flag One" msgstr "" #: applets/gkb/gkb.c:233 msgid "Flag Two" msgstr "" #: applets/gkb/gkb.c:262 msgid "Program" msgstr "" #: applets/gkb/gkb.c:272 msgid "Xkb" msgstr "" #: applets/gkb/gkb.c:276 msgid "Xmodmap" msgstr "" #: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802 #: panel/menu.c:3132 panel/menu.c:3499 msgid "Menu" msgstr "" #: applets/gkb/gkb.c:426 msgid "The GNOME KeyBoard Applet" msgstr "" #: applets/gkb/gkb.c:427 msgid "1.0.1" msgstr "" #: applets/gkb/gkb.c:428 msgid "(C) 1998-99 LSC - Linux Supporting Center" msgstr "" #: applets/gkb/gkb.c:430 msgid "" "This applet switches between keyboard maps. Not more. It uses setxkbmap, or " "xmodmap. The main site of this app moved temporarily to URL " "http://lsc.kva.hu/gkb.Mail me your flag, please (60x40 size),I will put it " "to CVS.So long, and thanks for all the fish.\n" "Thanks for Balazs Nagy (Kevin) for minor help." msgstr "" #: applets/gkb/gkb.c:441 msgid "gkb.xpm" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:132 msgid "Desktop Pager Applet" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:132 msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:134 msgid "Pager for a GNOME compliant Window Manager" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:216 msgid "Gnome Pager Settings" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:223 msgid "Pager" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:225 msgid "Show pager" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:232 msgid "Use small pagers" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:244 msgid "Rows of pagers" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:256 msgid "Width of small pagers" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:268 msgid "Height of small pagers" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:280 msgid "Width of large pagers" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:292 msgid "Height of large pagers" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:311 msgid "Tasklist" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:313 msgid "Show task list button" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:320 msgid "Show task list" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:327 msgid "Show button icons" msgstr "" #. Radio buttons for which tasks to show #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:342 msgid "Which tasks to show" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:351 msgid "Show all tasks" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:357 msgid "Show normal tasks only" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:363 msgid "Show minimized tasks only" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:376 msgid "Show all tasks on all desktops" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:383 msgid "Show minimized tasks on all desktops" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:390 msgid "Geometry" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:399 msgid "Tasklist always maximum size" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:410 msgid "Maximum width of horizontal task list" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:424 msgid "Maximum width of vertical task list" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:436 msgid "Number of rows of horizontal tasks" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:448 msgid "Number of vertical columns of tasks" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1469 msgid "Gnome Pager Error" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1470 msgid "" "You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" "Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" "For Example:\n" "Enlightenment (DR-0.15)\n" "Then start this applet again.\n" msgstr "" #. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that #. we will recieve the right click and such events over them to #. display menus and allow dragging over them #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1529 msgid "?" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2046 msgid "Sticky" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2502 msgid "Show / Hide" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2508 msgid "Shade / Unshade" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2514 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2520 panel/launcher.c:44 msgid "Close" msgstr "" #: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2526 msgid "Nuke" msgstr "" #: applets/jbc/jbc-applet.c:54 msgid "Jon's Binary Clock" msgstr "" #: applets/jbc/jbc-applet.c:57 msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" "Displays time in Binary Coded Decimal\n" "http://snoopy.net/~jon/jbc/." msgstr "" #: applets/mini-commander/src/about.c:32 msgid "Mini-Commander Applet" msgstr "" #: applets/mini-commander/src/about.c:35 msgid "" "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command " "completion, command history, changeable macros and an optional built-in " "clock.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" #: applets/mini-commander/src/cmd_completion.c:67 #: applets/mini-commander/src/cmd_completion.c:118 msgid "not unique" msgstr "" #: applets/mini-commander/src/cmd_completion.c:71 msgid "completing..." msgstr "" #: applets/mini-commander/src/cmd_completion.c:83 #: applets/mini-commander/src/exec.c:114 msgid "no /bin/sh" msgstr "" #: applets/mini-commander/src/cmd_completion.c:116 msgid "completed" msgstr "" #: applets/mini-commander/src/cmd_completion.c:121 msgid "not found" msgstr "" #: applets/mini-commander/src/command_line.c:86 #: applets/mini-commander/src/command_line.c:106 msgid "end of history list" msgstr "" #. enter pressed -> exec command #: applets/mini-commander/src/command_line.c:116 #: applets/mini-commander/src/exec.c:58 msgid "starting..." msgstr "" #: applets/mini-commander/src/command_line.c:236 msgid "history list empty" msgstr "" #. title #: applets/mini-commander/src/command_line.c:254 msgid "Command history" msgstr "" #. build file select dialog #: applets/mini-commander/src/command_line.c:371 msgid "Start program" msgstr "" #: applets/mini-commander/src/exec.c:60 msgid "fork error" msgstr "" #: applets/mini-commander/src/exec.c:104 msgid "child exited" msgstr "" #: applets/mini-commander/src/message.c:102 msgid "%H:%M - %d. %b" msgstr "" #: applets/mini-commander/src/message.c:107 msgid "%d. %b" msgstr "" #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:86 msgid "orient. changed" msgstr "" #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:184 #: applets/slashapp/properties.c:249 msgid "Browser" msgstr "" #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:197 #: help-browser/window.c:202 msgid "History" msgstr "" #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260 #: gsm/session-properties.c:170 help-browser/window.c:207 msgid "Help" msgstr "" #: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:271 msgid "ready..." msgstr "" #: applets/mini-commander/src/preferences.c:127 msgid "time & date on" msgstr "" #: applets/mini-commander/src/preferences.c:129 msgid "time on" msgstr "" #: applets/mini-commander/src/preferences.c:131 msgid "date on" msgstr "" #: applets/mini-commander/src/preferences.c:133 msgid "clock off" msgstr "" #: applets/mini-commander/src/preferences.c:420 msgid "saving prefs..." msgstr "" #: applets/mini-commander/src/preferences.c:455 msgid "Mini-Commander Properties" msgstr "" #. show time check box #: applets/mini-commander/src/preferences.c:469 msgid "Show time" msgstr "" #. show handle check box #: applets/mini-commander/src/preferences.c:495 msgid "Show handle (experimental, you have to restart the applet)" msgstr "" #. Size #: applets/mini-commander/src/preferences.c:507 msgid "Size" msgstr "" #. applet width #: applets/mini-commander/src/preferences.c:519 msgid "Applet width:" msgstr "" #. applet height #: applets/mini-commander/src/preferences.c:548 msgid "Applet height:" msgstr "" #. cmd line height #: applets/mini-commander/src/preferences.c:577 msgid "Command line height:" msgstr "" #. hint #: applets/mini-commander/src/preferences.c:606 msgid "" "\n" "Sometimes the applet has to be moved on the panel\n" "to make a change of the size visible." msgstr "" #. fg #: applets/mini-commander/src/preferences.c:627 msgid "Command line foreground:" msgstr "" #. bg #: applets/mini-commander/src/preferences.c:662 msgid "Command line background:" msgstr "" #. prefix #: applets/mini-commander/src/preferences.c:722 #, c-format msgid "Prefix %.2d:" msgstr "" #. command #: applets/mini-commander/src/preferences.c:740 #, c-format msgid " Macro %.2d:" msgstr "" #: applets/mini-commander/src/preferences.c:759 msgid "Macros" msgstr "" #. probably should die more gracefully #: applets/mixer/mixer.c:93 #, c-format msgid "Couldn't open mixer device %s\n" msgstr "" #: applets/mixer/mixer.c:103 msgid "" "warning: this version of gmix was compiled with a different version of\n" "soundcard.h.\n" msgstr "" #: applets/mixer/mixer.c:413 msgid "Main Volume and Mute" msgstr "" #: applets/mixer/mixer.c:585 msgid "Run gmix..." msgstr "" #: applets/modemlights/modemlights.c:135 msgid "Modem Lights Applet" msgstr "" #: applets/modemlights/modemlights.c:138 msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" "A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " "RX and TX" msgstr "" #: applets/modemlights/modemlights.c:413 msgid "" "You are currently connected.\n" "Do you want to disconnect?" msgstr "" #: applets/modemlights/modemlights.c:424 msgid "Do you want to connect?" msgstr "" #: applets/modemlights/modemlights.c:443 msgid "not connected" msgstr "" #: applets/modemlights/properties.c:174 msgid "Modem Lights Settings" msgstr "" #: applets/modemlights/properties.c:182 msgid "Updates per second" msgstr "" #: applets/modemlights/properties.c:199 msgid "Connect command:" msgstr "" #: applets/modemlights/properties.c:216 msgid "Disconnect command:" msgstr "" #. confirmation checkbox #: applets/modemlights/properties.c:229 msgid "Confirm connection" msgstr "" #. extra info checkbox #: applets/modemlights/properties.c:237 msgid "Show connect time and throughput" msgstr "" #: applets/modemlights/properties.c:257 msgid "Modem lock file:" msgstr "" #: applets/modemlights/properties.c:269 msgid "Verify owner of lock file" msgstr "" #: applets/modemlights/properties.c:281 msgid "Device:" msgstr "" #. ISDN checkbox #: applets/modemlights/properties.c:294 msgid "Use ISDN" msgstr "" #: applets/modemlights/properties.c:308 msgid "Advanced" msgstr "" #: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152 msgid "CPU Load" msgstr "" #: applets/multiload/cpuload.c:71 applets/multiload/memload.c:67 #: applets/multiload/swapload.c:67 msgid "Run gtop..." msgstr "" #: applets/multiload/load-graph.c:26 msgid "Load Graph" msgstr "" #: applets/multiload/load-graph.c:180 msgid "Speed:" msgstr "" #: applets/multiload/load-graph.c:180 msgid "Width:" msgstr "" #: applets/multiload/load-graph.c:180 msgid "Height:" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:27 msgid "User" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:27 msgid "Nice" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:27 msgid "System" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:27 msgid "Idle" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:31 msgid "Other" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:31 msgid "Shared" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:31 msgid "Buffers" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:31 applets/multiload/main.c:35 msgid "Free" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:35 msgid "Used" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47 msgid "Memory Load" msgstr "" #: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47 msgid "Swap Load" msgstr "" #: applets/netload/netload.c:261 msgid "Netload Error" msgstr "" #: applets/netload/netload.c:266 msgid "An error occured in the Netload Applet:" msgstr "" #: applets/netload/netload.c:295 msgid "The GNOME Network Load Applet" msgstr "" #: applets/netload/netload.c:298 msgid "" "This applet is released under the terms and conditions of the GNU Public " "Licence.This applet shows the load on a network device. It requires the " "/proc/net/ip_acct interface to be present and set up correctly for the " "device." msgstr "" #: applets/netload/properties.c:133 msgid "Network Traffic" msgstr "" #: applets/netload/properties.c:137 msgid "Traffic bars" msgstr "" #: applets/netload/properties.c:215 msgid "Device name (like ppp0 or eth0)" msgstr "" #: applets/netload/properties.c:223 msgid "Vertical spacing of bars (in kilobytes)" msgstr "" #: applets/netload/properties.c:271 msgid "properties.c: gnome_property_box_new() failed.\n" msgstr "" #: applets/netload/properties.c:277 msgid "Network Load Settings" msgstr "" #: applets/netload/properties.c:286 msgid "Device" msgstr "" #: applets/slashapp/properties.c:199 msgid "Articles" msgstr "" #: applets/slashapp/properties.c:208 msgid "Show topic images" msgstr "" #: applets/slashapp/properties.c:214 msgid "Show department" msgstr "" #: applets/slashapp/properties.c:220 msgid "Show extra information (Time, Author, Comments)" msgstr "" #: applets/slashapp/properties.c:230 msgid "Delay between articles (10 = 1 sec):" msgstr "" #: applets/slashapp/properties.c:244 msgid "(These settings do not take effect until a refresh)" msgstr "" #: applets/slashapp/properties.c:258 msgid "Open new window" msgstr "" #: applets/slashapp/properties.c:356 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1201 msgid "Scrolling" msgstr "" #: applets/slashapp/properties.c:365 msgid "Smooth scroll" msgstr "" #: applets/slashapp/properties.c:371 msgid "Smooth type" msgstr "" #: applets/slashapp/properties.c:377 msgid "Speed" msgstr "" #: applets/slashapp/properties.c:390 msgid "Delay when wrapping text:" msgstr "" #: applets/slashapp/properties.c:408 msgid "Scroll speed between lines (Smooth scroll):" msgstr "" #: applets/slashapp/properties.c:422 msgid "Display" msgstr "" #: applets/slashapp/slashapp.c:152 msgid "No articles" msgstr "" #: applets/slashapp/slashapp.c:169 msgid "Slashapp article list" msgstr "" #: applets/slashapp/slashapp.c:255 gmenu/utils.c:28 #, c-format msgid "creating user directory: %s\n" msgstr "" #: applets/slashapp/slashapp.c:258 gmenu/utils.c:31 #, c-format msgid "unable to create user directory: %s\n" msgstr "" #: applets/slashapp/slashapp.c:532 msgid "No articles found" msgstr "" #: applets/slashapp/slashapp.c:566 msgid "Justin Maurer " msgstr "" #: applets/slashapp/slashapp.c:567 msgid "Craig Small " msgstr "" #: applets/slashapp/slashapp.c:568 msgid "John Ellis - Display engine" msgstr "" #. languages that can display "e with acute" can use "Frédéric" #: applets/slashapp/slashapp.c:570 msgid "Frederic Devernay " msgstr "" #: applets/slashapp/slashapp.c:573 msgid "SlashApp" msgstr "" #: applets/slashapp/slashapp.c:574 msgid "(C) 1998" msgstr "" #: applets/slashapp/slashapp.c:576 msgid "A ticker to display Slashdot headlines\n" msgstr "" #: applets/slashapp/slashapp.c:622 msgid "Loading headlines........" msgstr "" #: applets/slashapp/slashapp.c:642 msgid "Show article listing" msgstr "" #: applets/slashapp/slashapp.c:647 msgid "Refresh articles" msgstr "" #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "" #: applets/webcontrol/webcontrol.c:59 msgid "" "This applet currently sends getURL commands to netscape throught the -remote " "interface. Hopefully later more webrowsers will be supported." msgstr "" #. create the widget we are going to put on the applet #: applets/webcontrol/webcontrol.c:117 msgid "Url:" msgstr "" #: applets/webcontrol/webcontrol.c:120 msgid "Clear" msgstr "" #: applets/webcontrol/webcontrol.c:136 msgid "Launch new window" msgstr "" #: applets/webcontrol/webcontrol.c:204 msgid "WebControl Properties" msgstr "" #: applets/webcontrol/webcontrol.c:209 msgid "Display URL label" msgstr "" #: applets/webcontrol/webcontrol.c:218 msgid "Display \"launch new window\" option" msgstr "" #: applets/webcontrol/webcontrol.c:231 msgid "Look" msgstr "" #: gmenu/desktop.c:80 msgid " Folder" msgstr "" #: gmenu/edit.c:317 msgid "Save" msgstr "" #: gmenu/edit.c:334 gsm/session-properties.c:161 msgid "Revert" msgstr "" #: gmenu/edit.c:371 panel/menu.c:2168 panel/menu.c:2171 panel/menu.c:2898 #: panel/menu.c:2943 panel/menu.c:2946 msgid "User menus" msgstr "" #: gmenu/edit.c:375 panel/menu.c:2069 panel/menu.c:2073 panel/menu.c:2160 #: panel/menu.c:2929 msgid "System menus" msgstr "" #: gmenu/main.c:51 gmenu/main.c:128 msgid "_New Submenu..." msgstr "" #: gmenu/main.c:52 gmenu/main.c:98 gmenu/main.c:129 msgid "Create a new submenu" msgstr "" #: gmenu/main.c:55 gmenu/main.c:125 msgid "New _Item..." msgstr "" #: gmenu/main.c:56 gmenu/main.c:126 msgid "Create a new menu item" msgstr "" #: gmenu/main.c:59 gmenu/main.c:134 msgid "_Delete..." msgstr "" #: gmenu/main.c:70 msgid "_Sort Submenu" msgstr "" #: gmenu/main.c:74 msgid "Sort Submenu _Recursive" msgstr "" #: gmenu/main.c:87 msgid "_File" msgstr "" #: gmenu/main.c:89 gmenu/main.c:149 msgid "_Sort" msgstr "" #: gmenu/main.c:91 msgid "_Help" msgstr "" #: gmenu/main.c:98 msgid "New Submenu" msgstr "" #: gmenu/main.c:102 msgid "New Item" msgstr "" #: gmenu/main.c:102 msgid "Create a new item" msgstr "" #: gmenu/main.c:106 msgid "Delete" msgstr "" #: gmenu/main.c:106 msgid "Delete selected menu item" msgstr "" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 msgid "Move up" msgstr "" #: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140 msgid "Move selected menu up" msgstr "" #: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 msgid "Move down" msgstr "" #: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143 msgid "Move selected menu down" msgstr "" #: gmenu/main.c:117 msgid "Sort Submenu" msgstr "" #: gmenu/main.c:117 msgid "Sort selected submenu" msgstr "" #: gmenu/main.c:153 msgid "Sort _Recursive" msgstr "" #. loading dialog #: gmenu/main.c:239 gmenu/main.c:285 gmenu/tree.c:389 msgid "GNOME menu editor" msgstr "" #: gmenu/main.c:242 msgid "" "Released under the terms of the GNU Public License.\n" "GNOME menu editor." msgstr "" #: gmenu/save.c:27 gmenu/save.c:85 msgid "The menu item must have a name" msgstr "" #: gmenu/save.c:33 msgid "The menu entry must have a filename" msgstr "" #: gmenu/save.c:40 msgid "Save changes?" msgstr "" #: gmenu/save.c:54 msgid "This change conflicts with an existing menu item" msgstr "" #: gmenu/save.c:61 msgid "Overwrite existing menu entry?" msgstr "" #: gmenu/save.c:111 msgid "" "This change conflicts with an existing menu item.\n" "No two menu items in a submenu can have the same name." msgstr "" #: gmenu/tree.c:391 msgid "One moment, reading menus..." msgstr "" #: gmenu/tree.c:410 msgid "User Menus" msgstr "" #: gmenu/tree.c:411 msgid "Top of user menus" msgstr "" #: gmenu/tree.c:418 msgid "System Menus" msgstr "" #: gmenu/tree.c:419 msgid "Top of system menus" msgstr "" #: gmenu/treedel.c:116 msgid "You can not delete a top level submenu." msgstr "" #: gmenu/treedel.c:128 gmenu/treedel.c:151 msgid "Delete this menu item?" msgstr "" #: gmenu/treedel.c:138 msgid "Delete empty submenu?" msgstr "" #: gmenu/treedel.c:144 msgid "Are you sure you want to delete this submenu and all its contents?" msgstr "" #: gmenu/treenew.c:35 gmenu/treenew.c:110 msgid "" "You can't add an entry to that submenu.\n" "You do not have the proper permissions." msgstr "" #: gmenu/treenew.c:43 gmenu/treenew.c:52 gmenu/treenew.c:73 gmenu/treenew.c:82 msgid "New Folder" msgstr "" #: gmenu/treenew.c:63 msgid "Failed to create directory" msgstr "" #: gmenu/treenew.c:118 gmenu/treenew.c:127 msgid "untitled.desktop" msgstr "" #: gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 msgid "untitled" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:167 msgid "GNOME Terminal" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:170 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:474 gnome-terminal/gnome-terminal.c:986 #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1891 msgid "Default" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:644 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" "configuration of the new class?" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:807 msgid "Linux console" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:808 msgid "Color Xterm" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:809 msgid "rxvt" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:814 msgid "White on black" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:815 msgid "Black on white" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:816 msgid "Green on black" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:817 msgid "Black on light yellow" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:818 msgid "Custom colors" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:823 panel/panel_config.c:317 msgid "Left" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:824 panel/panel_config.c:328 msgid "Right" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:825 msgid "Hidden" msgstr "" #. Font #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 msgid "Font:" msgstr "" #. Terminal class #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:978 msgid "Terminal Class" msgstr "" #. Blinking status #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006 msgid "Blinking cursor" msgstr "" #. Show menu bar #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015 msgid "Hide menu bar" msgstr "" #. Toggle the bell #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1024 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "" #. Swap keys #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1033 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "" #. --login by default #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1042 msgid "Use --login by default" msgstr "" #. Word selection class #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1051 msgid "Select-by-word characters" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1069 msgid "Image" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1071 msgid "Background type" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1081 msgid "None" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1089 msgid "Background pixmap" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1106 msgid "Pixmap file:" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1122 msgid "Transparent" msgstr "" #. Shaded #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1141 msgid "Background should be shaded (slow)" msgstr "" #. Color palette #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1157 msgid "Color palette:" msgstr "" #. Foreground, background buttons #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1167 msgid "Foreground color:" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1176 msgid "Background color:" msgstr "" #. default foreground/backgorund selector #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1188 msgid "Colors:" msgstr "" #. Scrollbar position #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1204 msgid "Scrollbar position" msgstr "" #. Scroll back #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1215 msgid "Scrollback lines" msgstr "" #. Scroll on keystroke checkbox #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1227 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "" #. Scroll on output checkbox #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1236 msgid "Scroll on output" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1271 msgid "Color selector" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 msgid "_New terminal" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345 #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1337 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1347 msgid "_Hide menubar" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1339 msgid "_Close terminal" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1349 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1360 #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1380 msgid "_Reset Terminal" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1350 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1361 #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1381 msgid "Reset and _Clear" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1358 msgid "_Show menubar" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1383 msgid "C_olor selector..." msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2037 msgid "Terminal class name" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2037 msgid "TCLASS" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2040 msgid "Specifies font name" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2040 msgid "FONT" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2043 msgid "Do not start up shells as logins shells" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2046 msgid "Start up shells as logins shells" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2049 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2049 msgid "GEOMETRY" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2052 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2052 msgid "COMMAND" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2055 msgid "Foreground color" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2055 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2058 msgid "COLOR" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2058 panel/panel_config.c:763 msgid "Background color" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2061 msgid "Update utmp entry" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2061 msgid "UTMP" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2064 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2064 msgid "NOUTMP" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2067 msgid "Update wtmp entry" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2067 msgid "WTMP" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2070 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2070 msgid "NOWTMP" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2073 msgid "Set the window title" msgstr "" #: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2073 msgid "TITLE" msgstr "" #: gsm/main.c:56 msgid "Start chooser and pick the session" msgstr "" #: gsm/main.c:57 msgid "Disable normal operation by saving into the Trash session" msgstr "" #: gsm/main.c:58 msgid "Only read saved sessions from the default.session file" msgstr "" #: gsm/main.c:59 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" msgstr "" #: gsm/main.c:60 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" msgstr "" #: gsm/main.c:61 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" msgstr "" #: gsm/manager.c:374 msgid "Wait abandoned due to conflict." msgstr "" #: gsm/manager.c:816 #, c-format msgid "No response to the %s command." msgstr "" #: gsm/manager.c:817 msgid "The program may be slow, stopped or broken." msgstr "" #: gsm/manager.c:818 msgid "You may wait for it to respond or remove it." msgstr "" #: gsm/manager.c:1345 msgid "Respawn abandoned due to failures." msgstr "" #: gsm/manager.c:1513 msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "" #: gsm/save-session.c:33 msgid "Kill session" msgstr "" #: gsm/save-session.c:62 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "" #: gsm/session-properties.c:125 msgid "Program:" msgstr "" #. buttons #: gsm/session-properties.c:158 msgid "Try" msgstr "" #: gsm/session-properties.c:164 msgid "OK" msgstr "" #: gsm/session-properties.c:167 msgid "Cancel" msgstr "" #: gsm/session-properties.c:258 msgid "Session" msgstr "" #. app #: gsm/session-properties.c:312 msgid "Session Chooser" msgstr "" #: gsm/session-properties.c:315 msgid "Start Session" msgstr "" #: gsm/session-properties.c:318 msgid "Cancel Login" msgstr "" #: gsm/session-properties.c:344 msgid "Initialize session settings" msgstr "" #: gsm/session-properties.c:345 msgid "Only display warnings." msgstr "" #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Bookmark" msgstr "" #: help-browser/bookmarks.c:220 msgid "Page Title" msgstr "" #: help-browser/bookmarks.c:230 msgid "Gnome Help Bookmarks" msgstr "" #. Buttons #: help-browser/bookmarks.c:240 msgid "Remove" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 msgid "X position of window" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:121 msgid "X" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 msgid "Y position of window" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:122 msgid "Y" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 msgid "Width of window" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:123 msgid "WIDTH" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 msgid "Height of window" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:124 msgid "HEIGHT" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:342 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:344 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:600 msgid "History size" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:601 msgid "History file" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:602 msgid "Cache size" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:603 msgid "Cache file" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:604 msgid "Bookmark file" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:610 msgid "Man Path" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:611 msgid "Info Path" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "GNOME Help Path" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:687 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:690 msgid "History and cache" msgstr "" #: help-browser/gnome-help-browser.c:691 msgid "Paths" msgstr "" #: help-browser/gnome-helpwin.c:215 msgid "

Error: file not found

" msgstr "" #: help-browser/history.c:257 msgid "URL" msgstr "" #: help-browser/history.c:257 msgid "Last" msgstr "" #: help-browser/history.c:257 msgid "Count" msgstr "" #: help-browser/history.c:270 msgid "Gnome Help History" msgstr "" #: help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21 msgid "User Commands" msgstr "" #: help-browser/toc-man.c:20 help-browser/toc2-man.c:22 msgid "System Calls" msgstr "" #: help-browser/toc-man.c:21 help-browser/toc2-man.c:23 msgid "Library Functions" msgstr "" #: help-browser/toc-man.c:22 help-browser/toc2-man.c:24 msgid "Special Files" msgstr "" #: help-browser/toc-man.c:23 help-browser/toc2-man.c:25 msgid "File Formats" msgstr "" #: help-browser/toc-man.c:24 help-browser/toc2-man.c:26 msgid "Games" msgstr "" #. Miscellaneous frame #: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 #: panel/panel_config_global.c:503 panel/panel_config_global.c:623 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28 msgid "Administration" msgstr "" #: help-browser/toc-man.c:27 help-browser/toc2-man.c:29 msgid "man9" msgstr "" #: help-browser/toc-man.c:28 help-browser/toc2-man.c:30 msgid "mann" msgstr "" #: help-browser/toc-man.c:29 help-browser/toc2-man.c:31 msgid "manx" msgstr "" #. Add one new item for each type #. This really should iterate through the toc_config list #. MAN PAGES #: help-browser/toc.c:135 msgid "Man Pages" msgstr "" #. INFO PAGES #: help-browser/toc.c:147 msgid "Info Pages" msgstr "" #. GNOME HELP #: help-browser/toc.c:159 msgid "GNOME Help" msgstr "" #: help-browser/toc2.c:115 help-browser/toc2.c:256 help-browser/toc2.c:318 msgid "

Table of Contents

\n" msgstr "" #. Man Pages #: help-browser/toc2.c:119 msgid "

Man Pages

\n" msgstr "" #: help-browser/toc2.c:257 msgid "

Info Pages

\n" msgstr "" #: help-browser/toc2.c:319 msgid "

GNOME Help

\n" msgstr "" #: help-browser/toc2.c:461 msgid "" "\n" "\n" "

Results of the substring search for the string " msgstr "" #: help-browser/toc2.c:467 msgid "" "

\n" "
\n" "

Manual Pages

\n" "

\n" "

    \n" msgstr "" #: help-browser/toc2.c:490 msgid "" "\n" "

    \n" "
    \n" "

    GNU Info Pages

    \n" "

    \n" "

      \n" msgstr "" #: help-browser/toc2.c:514 msgid "" "\n" "

      \n" "
      \n" "

      GNOME Help Pages

      \n" "

      \n" "

        \n" msgstr "" #: help-browser/toc2.c:536 msgid "
        No matches found\n" msgstr "" #: help-browser/visit.c:84 msgid "Could not load default TOC page" msgstr "" #: help-browser/visit.c:102 msgid "Unknown TOC argument" msgstr "" #: help-browser/window.c:129 msgid "_New Window" msgstr "" #: help-browser/window.c:130 msgid "Open new browser window" msgstr "" #: help-browser/window.c:136 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" #: help-browser/window.c:136 msgid "Add bookmark" msgstr "" #: help-browser/window.c:161 msgid "_History" msgstr "" #: help-browser/window.c:161 help-browser/window.c:202 msgid "Show History Window" msgstr "" #: help-browser/window.c:166 msgid "_Bookmarks" msgstr "" #: help-browser/window.c:166 help-browser/window.c:204 msgid "Show Bookmarks Window" msgstr "" #: help-browser/window.c:180 msgid "_Window" msgstr "" #: help-browser/window.c:189 msgid "Back" msgstr "" #: help-browser/window.c:190 msgid "Go to the previous location in the history list" msgstr "" #: help-browser/window.c:192 msgid "Forward" msgstr "" #: help-browser/window.c:193 msgid "Go to the next location in the history list" msgstr "" #: help-browser/window.c:196 msgid "Reload" msgstr "" #: help-browser/window.c:199 msgid "Index" msgstr "" #: help-browser/window.c:199 msgid "Show Documentation Index" msgstr "" #: help-browser/window.c:204 msgid "BMarks" msgstr "" #: help-browser/window.c:207 msgid "Help on Help" msgstr "" #: help-browser/window.c:450 msgid "Location: " msgstr "" #: help-browser/window.c:817 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: help-browser/window.c:820 msgid "Ok" msgstr "" #: panel/applet.c:273 msgid "???" msgstr "" #: panel/applet.c:300 msgid "Remove from panel" msgstr "" #: panel/applet.c:307 msgid "Move applet" msgstr "" #: panel/drawer.c:112 msgid "Tooltip/Name" msgstr "" #: panel/drawer.c:116 msgid "Icon" msgstr "" #: panel/drawer.c:120 msgid "Applet appearance" msgstr "" #: panel/drawer.c:127 msgid "Drawer handle" msgstr "" #. we store this in w for later use!, so don't use w as temp from now #. on #: panel/drawer.c:132 msgid "Enable hidebutton" msgstr "" #: panel/drawer.c:141 msgid "Enable hidebutton arrow" msgstr "" #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:242 msgid "Drawer" msgstr "" #: panel/launcher.c:41 msgid "This launch icon does not specify a program to run" msgstr "" #: panel/launcher.c:171 msgid "App" msgstr "" #: panel/launcher.c:276 msgid "Launcher properties" msgstr "" #: panel/launcher.c:368 msgid "Create launcher applet" msgstr "" #: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2233 panel/menu.c:2538 msgid "Log out" msgstr "" #: panel/logout.c:53 msgid "Log out of GNOME" msgstr "" #: panel/main.c:121 msgid "" "I've detected a panel already running.\n" "Start another panel as well?\n" "(The new panel will not be restarted.)" msgstr "" #: panel/menu.c:541 msgid "The GNOME Panel" msgstr "" #: panel/menu.c:544 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." msgstr "" #: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347 msgid "Can't load entry" msgstr "" #: panel/menu.c:770 panel/menu.c:810 msgid "Desktop entry properties" msgstr "" #: panel/menu.c:884 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "" #: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917 msgid "Add this to personal menu" msgstr "" #: panel/menu.c:902 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "" #: panel/menu.c:910 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "" #: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218 msgid "..." msgstr "" #: panel/menu.c:1355 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "" #: panel/menu.c:1640 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "" #: panel/menu.c:1802 msgid " (empty)" msgstr "" #: panel/menu.c:1915 msgid "Applets" msgstr "" #: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890 msgid "Edge panel" msgstr "" #: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896 msgid "Corner panel" msgstr "" #: panel/menu.c:2116 panel/menu.c:2120 panel/menu.c:2201 panel/menu.c:2977 msgid "Debian menus" msgstr "" #: panel/menu.c:2125 msgid "No Debian menus found!" msgstr "" #: panel/menu.c:2138 panel/menu.c:2143 panel/menu.c:3001 msgid "KDE menus" msgstr "" #: panel/menu.c:2180 panel/menu.c:2184 panel/menu.c:2905 panel/menu.c:2958 #: panel/menu.c:2961 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "" #: panel/menu.c:2218 msgid "Remove this panel" msgstr "" #: panel/menu.c:2373 msgid "Add applet" msgstr "" #: panel/menu.c:2382 msgid "Add main menu" msgstr "" #: panel/menu.c:2390 msgid "Add drawer" msgstr "" #: panel/menu.c:2399 msgid "Add log out button" msgstr "" #: panel/menu.c:2408 msgid "Add swallowed app" msgstr "" #: panel/menu.c:2415 msgid "Add new launcher" msgstr "" #: panel/menu.c:2427 msgid "This panel properties..." msgstr "" #: panel/menu.c:2437 msgid "Global properties..." msgstr "" #: panel/menu.c:2444 msgid "Convert to corner panel" msgstr "" #: panel/menu.c:2452 msgid "Convert to edge panel" msgstr "" #: panel/menu.c:2462 msgid "Create new panel" msgstr "" #: panel/menu.c:2494 msgid "Panel" msgstr "" #: panel/menu.c:2505 msgid "Lock screen" msgstr "" #: panel/menu.c:2526 msgid "About GNOME..." msgstr "" #: panel/menu.c:3226 msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "" #: panel/menu.c:3372 msgid "In a submenu" msgstr "" #: panel/menu.c:3384 msgid "On the main menu" msgstr "" #: panel/menu.c:3408 msgid "Menu properties" msgstr "" #: panel/menu.c:3415 msgid "Menu type" msgstr "" #: panel/menu.c:3422 panel/menu.c:3442 msgid "Main menu" msgstr "" #: panel/menu.c:3433 panel/menu.c:3473 msgid "Normal menu" msgstr "" #: panel/menu.c:3453 msgid "System menu: " msgstr "" #: panel/menu.c:3457 msgid "User menu: " msgstr "" #: panel/menu.c:3461 msgid "AnotherLevel menu (if found): " msgstr "" #: panel/menu.c:3465 msgid "KDE menu (if found): " msgstr "" #: panel/menu.c:3469 msgid "Debian menu (if found): " msgstr "" #: panel/menu.c:3483 msgid "Menu path" msgstr "" #. Position frame #: panel/panel_config.c:283 panel/panel_config.c:462 msgid "Position" msgstr "" #. Top Position #: panel/panel_config.c:295 msgid "Top" msgstr "" #: panel/panel_config.c:306 msgid "Bottom" msgstr "" #. Auto-hide/stayput frame #: panel/panel_config.c:356 panel/panel_config.c:570 msgid "Minimize options" msgstr "" #. Auto-hide #: panel/panel_config.c:366 panel/panel_config.c:580 msgid "Auto hide" msgstr "" #. Hidebuttons enable #: panel/panel_config.c:376 panel/panel_config.c:590 msgid "Enable hidebuttons" msgstr "" #. Arrow enable #: panel/panel_config.c:386 panel/panel_config.c:600 msgid "Enable hidebutton arrows" msgstr "" #. North East Position #: panel/panel_config.c:474 msgid "North east" msgstr "" #: panel/panel_config.c:485 msgid "South west" msgstr "" #: panel/panel_config.c:496 msgid "North west" msgstr "" #: panel/panel_config.c:507 msgid "South east" msgstr "" #. Orientation frame #: panel/panel_config.c:538 msgid "Orientation" msgstr "" #. Horizontal #: panel/panel_config.c:548 msgid "Horizontal" msgstr "" #: panel/panel_config.c:560 msgid "Vertical" msgstr "" #. selector frame #: panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909 msgid "Background" msgstr "" #. standard background #: panel/panel_config.c:705 msgid "Standard" msgstr "" #: panel/panel_config.c:712 msgid "Pixmap" msgstr "" #: panel/panel_config.c:719 msgid "Color" msgstr "" #. image frame #: panel/panel_config.c:724 msgid "Image file" msgstr "" #: panel/panel_config.c:751 msgid "Scale image to fit panel" msgstr "" #: panel/panel_config.c:879 msgid "Panel properties" msgstr "" #. Animation enable #: panel/panel_config_global.c:199 msgid "Enable animations" msgstr "" #: panel/panel_config_global.c:204 msgid "Constant speed animations" msgstr "" #. AutoHide Animation step_size scale frame #: panel/panel_config_global.c:218 msgid "Auto-hide animation speed" msgstr "" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame #: panel/panel_config_global.c:228 msgid "Explicit-hide animation speed" msgstr "" #. DrawerHide Animation step_size scale frame #: panel/panel_config_global.c:238 msgid "Drawer animation speed" msgstr "" #. Minimize Delay scale frame #: panel/panel_config_global.c:248 msgid "Auto-hide minimize delay (ms)" msgstr "" #. Minimized size scale frame #: panel/panel_config_global.c:254 msgid "Auto-hide minimized size (pixels)" msgstr "" #. Enable tiles frame #: panel/panel_config_global.c:320 panel/panel_config_global.c:347 msgid "Tiles enabled" msgstr "" #. Image frame #: panel/panel_config_global.c:356 msgid "Image files" msgstr "" #: panel/panel_config_global.c:368 msgid "Tile filename (up)" msgstr "" #: panel/panel_config_global.c:372 msgid "Tile filename (down)" msgstr "" #. Minimized size scale frame #: panel/panel_config_global.c:379 msgid "Border width (tile only)" msgstr "" #. Minimized size scale frame #: panel/panel_config_global.c:386 msgid "Depth (displacement when pressed)" msgstr "" #. Tooltips frame #: panel/panel_config_global.c:408 msgid "Tooltips" msgstr "" #. Tooltips enable #: panel/panel_config_global.c:418 msgid "Tooltips enabled" msgstr "" #. Menu frame #: panel/panel_config_global.c:427 msgid "Menus" msgstr "" #. Small Icons #: panel/panel_config_global.c:437 msgid "Show small icons" msgstr "" #. Dot Buttons #: panel/panel_config_global.c:446 msgid "Show ... buttons" msgstr "" #. Off Panel Popup menus #: panel/panel_config_global.c:455 msgid "Show popup menus outside of panels" msgstr "" #. Hungry Menus #: panel/panel_config_global.c:464 msgid "Keep menus in memory" msgstr "" #. Movement frame #: panel/panel_config_global.c:473 msgid "Movement" msgstr "" #. Switched #: panel/panel_config_global.c:483 msgid "Switched movement" msgstr "" #: panel/panel_config_global.c:494 msgid "Free movement (doesn't disturb other applets)" msgstr "" #. Autoraise #: panel/panel_config_global.c:513 msgid "Raise panels on mouse-over (non GNOME compliant window managers only)" msgstr "" #. Keep on bottom #: panel/panel_config_global.c:522 msgid "Keep panel below windows (GNOME compliant window managers only)" msgstr "" #. Drawer/launcher auto close #: panel/panel_config_global.c:531 msgid "Close drawer if a launcher inside it is pressed" msgstr "" #. Minimize Delay scale frame #: panel/panel_config_global.c:540 msgid "Applet padding" msgstr "" #: panel/panel_config_global.c:568 msgid "Launcher icon" msgstr "" #: panel/panel_config_global.c:569 msgid "Drawer icon" msgstr "" #: panel/panel_config_global.c:570 msgid "Menu icon" msgstr "" #: panel/panel_config_global.c:571 msgid "Logout icon" msgstr "" #: panel/panel_config_global.c:595 msgid "Global panel configuration" msgstr "" #: panel/panel_config_global.c:603 msgid "Animation" msgstr "" #: panel/panel_config_global.c:609 msgid "General icon settings" msgstr "" #: panel/swallow.c:211 msgid "Create swallow applet" msgstr "" #: panel/swallow.c:225 msgid "Title of application to swallow" msgstr "" #: panel/swallow.c:235 msgid "Command (optional)" msgstr "" #: panel/swallow.c:258 msgid "Height" msgstr "" # # es_DO, es_GT, es_HN, es_MX, es_PA, es_PE and es_SV only differ # from 'es' in number representation (LC_NUMERIC); so only strings # featuring numbers have to be replicated here. #~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?" #~ msgstr "¡¿Más de 100,000,000 minutos de vida para la batería?!"