From e7969d003eef118593d56bc24b4ed7f81a49ce92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MarMav Date: Wed, 13 Aug 2014 12:12:34 +0000 Subject: Updated Greek translation --- po/el.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 2b2bdf09..71a6612f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -36,19 +36,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-21 21:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-06 08:17+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-03 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-03 23:43+0200\n" +"Last-Translator: Maria Mavridou \n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:718 +#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:717 msgid "Unspecified" msgstr "Ακαθόριστο" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Το CRTC %d δεν μπορεί να οδηγήσει την έξοδο #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:750 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" -msgstr "η έξοδος %s δεν υποστηρίζει την κατάσταση λειτουργίας %dx%d@%dHz" +msgstr "η έξοδος %s δεν υποστηρίζει τη λειτουργία %dx%d@%dHz" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761 #, c-format @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "" msgstr "" "η έξοδος %s δεν έχει τις ίδιες παραμέτρους όπως μια άλλη κλωνοποιημένη " "έξοδος:\n" -"υπάρχουσα κατάσταση = %d, νέα κατάσταση = %d\n" +"υπάρχουσα λειτουργία = %d, νέα λειτουργία = %d\n" "υπάρχουσες συντεταγμένες = (%d, %d), νέες συντεταγμένες = (%d, %d)\n" "υπάρχουσα περιστροφή = %d, νέα περιστροφή = %d" @@ -89,14 +89,14 @@ msgstr "αδυναμία κλωνοποίησης στην έξοδο %s" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:915 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" -msgstr "Δοκιμή καταστάσεων λειτουργίας για το CRTC %d\n" +msgstr "Προσπάθειες λειτουργιών για το CRTC %d\n" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:939 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "" -"Το CRTC %d: δοκιμάζει την κατάσταση λειτουργίας %dx%d@%dHz με την έξοδο στα " -"%dx%d@%dHz (επιτυχής %d)\n" +"Για το CRTC %d: προσπάθεια λειτουργίας %dx%d@%dHz με την έξοδο στα %dx%d@" +"%dHz (επιτυχής %d)\n" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:986 #, c-format @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" "%s" msgstr "" -"αδύνατη η αντιστοίχιση CRTC σε εξόδους\n" +"αδύνατη η αντιστοίχιση των CRTC σε εξόδους\n" "%s" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:990 @@ -113,8 +113,8 @@ msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" "%s" msgstr "" -"καμία από τις επιλεγμένες καταστάσεις λειτουργίας δεν ήταν συμβατή με τις " -"δυνατές καταστάσεις:\n" +"καμία από τις επιλεγμένες λειτουργίες δεν ήταν συμβατή με τις πιθανές " +"λειτουργίες:\n" "%s" #. Translators: the "requested", "minimum", and @@ -126,66 +126,66 @@ msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" msgstr "" -"το απαιτούμενο εικονικό μέγεθος δεν ταιριάζει με το διαθέσιμο μέγεθος: " -"αιτήθηκε=(%d, %d), ελάχιστο=(%d, %d), μέγιστο=(%d, %d)" +"το ζητούμενο εικονικό μέγεθος δεν ταιριάζει με το διαθέσιμο μέγεθος: " +"ζητούμενο=(%d, %d), ελάχιστο=(%d, %d), μέγιστο=(%d, %d)" #. Translators: This is the time format with full date used #. in 24-hour mode. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:270 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:299 msgid "%a %b %e, %R:%S" msgstr "%a %e %b, %R:%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:271 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:300 msgid "%a %b %e, %R" msgstr "%a %e %b, %R" #. Translators: This is the time format with day used #. in 24-hour mode. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:304 msgid "%a %R:%S" msgstr "%a %R∶%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:276 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:305 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309 msgid "%R:%S" msgstr "%R:%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309 msgid "%R" msgstr "%R" #. Translators: This is a time format with full date used #. for AM/PM. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:286 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgstr "%a %e %b, %l:%M:%S %p" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:287 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:316 msgid "%a %b %e, %l:%M %p" msgstr "%a %e %b, %l:%M %p" #. Translators: This is a time format with day used #. for AM/PM. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a %l:%M:%S %p" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:292 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:297 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -- cgit v1.2.1