From a64a4a0df53ca1533c80a2b4ba91d4edd6ed8dda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tom Tryfonidis Date: Sun, 20 Sep 2015 10:12:02 +0000 Subject: Updated Greek translation --- desktop-docs/fdl/el/el.po | 228 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 149 insertions(+), 79 deletions(-) diff --git a/desktop-docs/fdl/el/el.po b/desktop-docs/fdl/el/el.po index a4d3bb87..b659e00f 100644 --- a/desktop-docs/fdl/el/el.po +++ b/desktop-docs/fdl/el/el.po @@ -3,51 +3,56 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop-fdl.master\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-07 07:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-07 11:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-20 07:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-20 13:11+0300\n" "Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" -" Τζένη Πετούμενου , 2009\n" -"\n" -"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr" +"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME , 2009\n" +"Τζένη Πετούμενου , 2009" -#: C/index.docbook:17(articleinfo/title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:17 msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "Ελεύθερη Άδεια Τεκμηρίωσης GNU (GFDL)" -#: C/index.docbook:18(articleinfo/releaseinfo) +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:18 msgid "Version 1.1, March 2000" msgstr "Έκδοση 1.1, Μάρτιος 2000" -#: C/index.docbook:22(articleinfo/copyright) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:22 msgid "2000Free Software Foundation, Inc." msgstr "2000Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, Inc." -#: C/index.docbook:26(articleinfo/author) +#. (itstool) path: articleinfo/author +#: C/index.docbook:26 msgid "Free Software Foundation" msgstr "Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού" -#: C/index.docbook:31(publisher/publishername) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#: C/index.docbook:31 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Έργο Τεκμηρίωσης GNOME" -#: C/index.docbook:35(revhistory/revision) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:35 msgid "1.1 2000-03" msgstr "1.1 2000-03" -#: C/index.docbook:43(para/address) +#. (itstool) path: para/address +#: C/index.docbook:43 #, no-wrap msgid "" "Free Software Foundation, Inc. \n" @@ -62,7 +67,8 @@ msgstr "" " MA 02110-1301\n" "\t USA" -#: C/index.docbook:42(legalnotice/para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:42 msgid "" "<_:address-1/>. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies " "of this license document, but changing it is not allowed." @@ -71,7 +77,9 @@ msgstr "" "αντιγράφου του κειμένου αυτής της άδειας αλλά απαγορεύεται η αλλοίωση του " "περιεχομένου του." -#: C/index.docbook:53(abstract/para) C/index.docbook:67(sect1/para) +#. (itstool) path: abstract/para +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:67 msgid "" "The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other written " "document free in the sense of freedom: to assure everyone the " @@ -88,11 +96,13 @@ msgstr "" "και του εκδότη ενός έργου, χωρίς να μπορούν να θεωρηθούν υπεύθυνοι για " "τροποποιήσεις που έγιναν από τρίτους." -#: C/index.docbook:66(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:66 msgid "PREAMBLE" msgstr "ΠΡΟΟΙΜΙΟ" -#: C/index.docbook:78(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:78 msgid "" "This License is a kind of copyleft, which means that " "derivative works of the document must themselves be free in the same sense. " @@ -105,7 +115,8 @@ msgstr "" "Δημόσιας Χρήσης GNU, που είναι άδεια copyleft σχεδιασμένη για ελεύθερο " "λογισμικό." -#: C/index.docbook:85(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:85 msgid "" "We have designed this License in order to use it for manuals for free " "software, because free software needs free documentation: a free program " @@ -124,11 +135,13 @@ msgstr "" "σε έντυπη μορφή. Συνιστούμε αυτή την Άδεια, κυρίως, για διδακτικό υλικό ή " "έργα αναφοράς." -#: C/index.docbook:97(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:97 msgid "APPLICABILITY AND DEFINITIONS" msgstr "ΙΣΧΥΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ" -#: C/index.docbook:98(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:98 msgid "" "This License applies to any manual or other work that contains a notice " "placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms " @@ -142,7 +155,8 @@ msgstr "" "κατωτέρω, αναφέρεται κάθε τέτοιο εγχειρίδιο. Ως κάτοχος της άδειας χρήσης " "θεωρείται κάθε άτομο, και αναφέρεται ως εσείς." -#: C/index.docbook:107(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:107 msgid "" "A Modified Version of the Document means any work containing " "the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with " @@ -152,7 +166,8 @@ msgstr "" "περιέχει το Έγγραφο ή μέρος αυτού, είτε ως ακριβές αντίγραφο, είτε " "τροποποιημένο και/είτε μεταφρασμένο σε άλλη γλώσσα." -#: C/index.docbook:114(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:114 msgid "" "A Secondary Section is a named appendix or a front-matter " "section of the Document that deals " @@ -176,7 +191,8 @@ msgstr "" "νομική, εμπορική, φιλοσοφική, ηθική ή πολιτική θέση επί του θέματος ή " "σχετικών ζητημάτων." -#: C/index.docbook:129(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:129 msgid "" "The Invariant Sections are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being " @@ -189,7 +205,8 @@ msgstr "" "Έγγραφο δημοσιεύεται υπό τους όρους " "αυτής της Άδειας." -#: C/index.docbook:138(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:138 msgid "" "The Cover Texts are certain short passages of text that are " "listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says " @@ -201,7 +218,8 @@ msgstr "" "ένδειξη όπου αναφέρεται ότι το Έγγραφο " "δημοσιεύεται υπό τους όρους αυτής της Άδειας." -#: C/index.docbook:146(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:146 msgid "" "A Transparent copy of the " "Document means a machine-readable copy, represented in a format whose " @@ -230,7 +248,8 @@ msgstr "" "αντιγράφου από τους αναγνώστες. Το αντίγραφο που δεν είναι Διαφανές ονομάζεται Αδιαφανές." -#: C/index.docbook:163(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:163 msgid "" "Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII " "without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using " @@ -251,7 +270,8 @@ msgstr "" "είναι δημοσίως διαθέσιμα, και η HTML με αποκλειστικό προορισμό την έξοδο που " "παράγουν μηχανοκίνητα ορισμένοι επεξεργαστές κειμένου." -#: C/index.docbook:176(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:176 msgid "" "The Title Page means, for a printed book, the title page " "itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the " @@ -268,11 +288,13 @@ msgstr "" "θεωρείται το κείμενο που βρίσκεται κοντά στην εμφανέστερη εμφάνιση του " "τίτλου του έργου και το οποίο προηγείται του σώματος του κειμένου." -#: C/index.docbook:188(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:188 msgid "VERBATIM COPYING" msgstr "ΑΚΡΙΒΗ ΑΝΤΙΓΡΑΦΑ" -#: C/index.docbook:189(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:189 msgid "" "You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that " @@ -298,7 +320,8 @@ msgstr "" "να συμμορφωθείτε και με τους όρους της ενότητας 3." -#: C/index.docbook:204(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:204 msgid "" "You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you " "may publicly display copies." @@ -306,11 +329,13 @@ msgstr "" "Επίσης, μπορείτε να δανείζετε αντίγραφα σύμφωνα με τους ως άνω όρους και να " "προβάλλετε δημοσίως τα αντίγραφα." -#: C/index.docbook:211(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:211 msgid "COPYING IN QUANTITY" msgstr "ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ ΣΕ ΜΕΓΑΛΕΣ ΠΟΣΟΤΗΤΕΣ" -#: C/index.docbook:212(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:212 msgid "" "If you publish printed copies of the Document numbering more than 100, and the Document's license " @@ -340,7 +365,8 @@ msgstr "" "document\">Εγγράφου και τηρούνται οι παρούσες προϋποθέσεις, μπορεί να " "θεωρηθεί, κατά τα λοιπά, ως παραγωγή ακριβών αντιγράφων." -#: C/index.docbook:230(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:230 msgid "" "If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, " "you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the " @@ -352,7 +378,8 @@ msgstr "" "στο εξώφυλλο αυτό καθ' αυτό, και να τοποθετήσετε τα υπόλοιπα στις γειτονικές " "σελίδες." -#: C/index.docbook:237(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:237 msgid "" "If you publish or distribute Opaque " "copies of the Document numbering more " @@ -384,7 +411,8 @@ msgstr "" "πρόκειται για άμεση διανομή είτε για διανομή μέσω των πρακτόρων ή " "λιανοπωλητών σας)." -#: C/index.docbook:257(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:257 msgid "" "It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any " @@ -396,11 +424,13 @@ msgstr "" "αναδιανείμετε μεγάλο αριθμό αντιγράφων, ώστε να έχουν τη δυνατότητα να σας " "παράσχουν αναθεωρημένη έκδοση του Εγγράφου." -#: C/index.docbook:266(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:266 msgid "MODIFICATIONS" msgstr "ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ" -#: C/index.docbook:267(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:267 msgid "" "You may copy and distribute a Modified " "Version of the Document under " @@ -421,7 +451,8 @@ msgstr "" "οποιονδήποτε κατέχει αντίγραφό της. Επιπροσθέτως, στην Τροποποιημένη Έκδοση " "θα πρέπει να κάνετε τα εξής:" -#: C/index.docbook:282(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "Use in the Title Page (and on the " "covers, if any) a title distinct from that of the Title Page, as authors, " "one or more persons or entities responsible for authorship of the " @@ -454,7 +486,8 @@ msgstr "" "Εγγράφου ( ή όλους τους κύριους " "συγγραφείς, αν είναι λιγότεροι από πέντε)." -#: C/index.docbook:307(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "State on the Title Page the name of " "the publisher of the Modified Version, " @@ -464,7 +497,8 @@ msgstr "" "ιδιότητα του εκδότη, το όνομα του εκδότη της Τροποποιημένης Έκδοσης." -#: C/index.docbook:316(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:316 msgid "" "Preserve all the copyright notices of the Document." @@ -472,7 +506,8 @@ msgstr "" "Διατηρήστε όλες τις ενδείξεις δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας του Εγγράφου." -#: C/index.docbook:323(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the " "other copyright notices." @@ -481,7 +516,8 @@ msgstr "" "τροποποιήσεις σας στις υπόλοιπες ενδείξεις δικαιωμάτων πνευματικής " "ιδιοκτησίας." -#: C/index.docbook:330(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 msgid "" "Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving " "the public permission to use the Modified " @@ -494,7 +530,8 @@ msgstr "" "όρους της παρούσας Άδειας. Η μορφή της ένδειξης αυτής παρατίθεται στο " "Συμπλήρωμα που ακολουθεί." -#: C/index.docbook:340(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:340 msgid "" "Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Κειμένων Εξωφύλλου που παρατίθενται στην " "ένδειξη άδειας χρήσης του Εγγράφου." -#: C/index.docbook:350(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:350 msgid "Include an unaltered copy of this License." msgstr "Συμπεριλάβετε αντίγραφο, χωρίς τροποποιήσεις, της παρούσας Άδειας." -#: C/index.docbook:356(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:356 msgid "" "Preserve the section entitled History, and its title, and add " "to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher " @@ -532,7 +571,8 @@ msgstr "" "Τίτλου, και προσθέτοντας μία εγγραφή που θα περιγράφει την Τροποποιημένη " "Έκδοση σύμφωνα με την προηγούμενη πρόταση." -#: C/index.docbook:372(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" "Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Acknowledgements or " "Dedications, preserve the section's title, and preserve in " @@ -564,7 +605,8 @@ msgstr "" "ενότητας την ουσία και το ύφος των ευχαριστιών και/ή αφιερώσεων που " "συμπεριλαμβάνονται σε αυτή." -#: C/index.docbook:397(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" "Preserve all the Invariant Sections " "of the Document, unaltered in their " @@ -576,7 +618,8 @@ msgstr "" "τροποποίηση στο κείμενο και τον τίτλο τους. Η αρίθμηση των ενοτήτων, —ή άλλο " "ισοδύναμό της—, δεν θεωρείται τμήμα του τίτλου των ενοτήτων." -#: C/index.docbook:407(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:407 msgid "" "Delete any section entitled Endorsements. Such a section may " "not be included in the Modified VersionΤροποποιημένη Έκδοση." -#: C/index.docbook:416(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:416 msgid "" "Do not retitle any existing section as Endorsements or to " "conflict in title with any Invariant " @@ -596,7 +640,8 @@ msgstr "" "Έγκριση ή σε τίτλο που συγκρούεται με τον τίτλο Αμετάβλητης Ενότητας." -#: C/index.docbook:425(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:425 msgid "" "If the Modified Version includes new " "front-matter sections or appendices that qualify as Endorsements, provided it " "contains nothing but endorsements of your Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Document do not by this License give permission to use their names " @@ -670,11 +718,13 @@ msgstr "" "για διαφημιστικούς σκοπούς ή για την έγκριση, —ρητή ή υπονοούμενη—, " "οποιασδήποτε Τροποποιημένης Έκδοσης." -#: C/index.docbook:473(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:473 msgid "COMBINING DOCUMENTS" msgstr "ΣΥΝΔΥΑΣΜΟΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ" -#: C/index.docbook:474(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:474 msgid "" "You may combine the Document with " "other documents released under this License, under the terms defined in " @@ -692,7 +742,8 @@ msgstr "" "των πρωτότυπων εγγράφων, χωρίς τροποποιήσεις, και ότι θα αναφέρονται ως " "Αμετάβλητες Ενότητες του συνδυασμένου έργου στην ένδειξη άδειας χρήσης του." -#: C/index.docbook:485(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" "The combined work need only contain one copy of this License, and multiple " "identical Invariant Sections may be " @@ -714,7 +765,8 @@ msgstr "" "ενοτήτων που αναγράφονται στον κατάλογο Αμετάβλητων Ενοτήτων στην ένδειξη " "άδειας χρήσης του συνδυασμένου έργου." -#: C/index.docbook:498(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:498 msgid "" "In the combination, you must combine any sections entitled History in the various original documents, forming one section entitled " @@ -731,11 +783,13 @@ msgstr "" "quote>. Θα πρέπει να διαγράψετε όλες τις ενότητες με τίτλο Έγκριση." -#: C/index.docbook:509(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:509 msgid "COLLECTIONS OF DOCUMENTS" msgstr "ΣΥΛΛΟΓΗ ΕΓΓΡΑΦΩΝ" -#: C/index.docbook:510(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and " @@ -752,9 +806,10 @@ msgstr "" "συμμορφωθείτε με τους κανόνες της παρούσας Άδειας για την παραγωγή πιστών " "αντιγράφων καθενός από αυτά τα έγγραφα." -#: C/index.docbook:520(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:520 msgid "" -"You may extract a single document from such a collection, and dispbibute it " +"You may extract a single document from such a collection, and distribute it " "individually under this License, provided you insert a copy of this License " "into the extracted document, and follow this License in all other respects " "regarding verbatim copying of that document." @@ -765,11 +820,13 @@ msgstr "" "έγγραφο, και ότι, κατά τα λοιπά, θα συμμορφωθείτε με τους κανόνες της " "παρούσας Άδειας για την παραγωγή ακριβών αντιγράφων αυτού του εγγράφου." -#: C/index.docbook:530(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:530 msgid "AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS" msgstr "ΣΥΡΡΑΦΗ ΜΕ ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΑ ΕΡΓΑ" -#: C/index.docbook:531(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:531 msgid "" "A compilation of the Document or its " "derivatives with other separate and independent documents or works, in or on " @@ -803,11 +860,13 @@ msgstr "" "εσωκλείουν μόνο το Έγγραφο. Ειδάλλως, θα πρέπει να τοποθετηθούν σε εξώφυλλα " "που εσωκλείουν ολόκληρη τη συρραφή." -#: C/index.docbook:554(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:554 msgid "TRANSLATION" msgstr "ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ" -#: C/index.docbook:555(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:555 msgid "" "Translation is considered a kind of modification, so you may distribute " "translations of the Document under the " @@ -834,11 +893,13 @@ msgstr "" "μετάφρασης και πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης της Άδειας, ισχύει η πρωτότυπη " "Αγγλική έκδοση." -#: C/index.docbook:573(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:573 msgid "TERMINATION" msgstr "ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ" -#: C/index.docbook:574(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:574 msgid "" "You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this " @@ -858,11 +919,13 @@ msgstr "" "απωλέσουν τα δικαιώματα χρήσης τους, εφόσον εξακολουθούν να συμμορφώνονται " "πλήρως με τους όρους της Άδειας." -#: C/index.docbook:587(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:587 msgid "FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE" msgstr "ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΑΝΑΘΕΩΡΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΑΔΕΙΑΣ" -#: C/index.docbook:588(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:588 msgid "" "The Free " "Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU " @@ -879,7 +942,8 @@ msgstr "" "νέων προβλημάτων και ζητημάτων. Βλέπε http://www.gnu.org/copyleft/." -#: C/index.docbook:599(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:599 msgid "" "Each version of the License is given a distinguishing version number. If the " "Document specifies that a particular " @@ -900,11 +964,13 @@ msgstr "" "μπορείτε να επιλέξετε οποιαδήποτε έκδοση έχει δημοσιευθεί (όχι με μορφή " "σχεδίου) από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSF)." -#: C/index.docbook:614(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:614 msgid "Addendum" msgstr "Συμπλήρωμα" -#: C/index.docbook:615(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:615 msgid "" "To use this License in a document you have written, include a copy of the " "License in the document and put the following copyright and license notices " @@ -915,11 +981,13 @@ msgstr "" "τοποθετήσετε τις ακόλουθες ενδείξεις δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και " "άδειας χρήσης αμέσως μετά τη σελίδα τίτλου: " -#: C/index.docbook:622(blockquote/para) +#. (itstool) path: blockquote/para +#: C/index.docbook:622 msgid "Copyright © YEAR YOUR NAME." msgstr "Copyright © ΕΤΟΣ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΣΑΣ." -#: C/index.docbook:625(blockquote/para) +#. (itstool) path: blockquote/para +#: C/index.docbook:625 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later " @@ -940,7 +1008,8 @@ msgstr "" "Αντίγραφο της άδειας συμπεριλαμβάνεται στην ενότητα με τίτλο GNU Free " "Documentation License." -#: C/index.docbook:640(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:640 msgid "" "If you have no Invariant Sections, " "write with no Invariant Sections instead of saying which ones " @@ -957,7 +1026,8 @@ msgstr "" "είναι τα ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ· ομοίως για τα Κείμενα Οπισθοφύλλου." -#: C/index.docbook:650(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:650 msgid "" "If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend " "releasing these examples in parallel under your choice of free software " -- cgit v1.2.1