From 5105e259151e7efaab918b1f3940bbb9ed178ae5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tommi Vainikainen Date: Thu, 18 Mar 2010 15:05:27 +0200 Subject: Updated Finnish translation --- po/fi.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 438418df..332f2fc3 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,14 +6,14 @@ # Mikko Rauhala , 1999 # Pauli Virtanen , 2000-2005 # Ilkka Tuohela , 2005-2009 -# Tommi Vainikainen , 2009 +# Tommi Vainikainen , 2009-2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-12 21:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-12 21:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-18 15:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-18 15:04+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -156,70 +156,75 @@ msgstr "" "kääntämällä sitä toisille kielille, kirjoittamalla ohjeita ja tarkkailemalla " "laatua." -#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262 -msgid "Laptop" -msgstr "Kannettava" - -#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270 +#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which +#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the +#. * vendor is used. +#: ../libgnome-desktop/display-name.c:265 +msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" -msgstr "Ei tiedossa" +msgstr "Tuntematon" #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" -msgstr "Tiedoston \"%s\" luku epäonnistui: %s" +msgstr "Tiedoston ”%s” luku epäonnistui: %s" #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" -msgstr "Tiedoston \"%s\" kelaus (rewind) epäonnistui: %s" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519 +msgstr "Tiedoston ”%s” kelaus epäonnistui: %s" + +#. Translators: the "name" mentioned +#. * here is the name of an application or +#. * a document +#. Translators: the "name" mentioned here is the name of +#. * an application or a document +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:380 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3524 msgid "No name" msgstr "Ei nimeä" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:607 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." -msgstr "Tiedosto \"%s\" ei ole tavallinen tiedosto tai kansio." +msgstr "Tiedosto ”%s” ei ole tavallinen tiedosto tai kansio." -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:791 #, c-format -msgid "Error cannot find file id '%s'" -msgstr "Tiedoston tunnistetta \"%s\" ei löytynyt" +msgid "Cannot find file '%s'" +msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löytynyt" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:837 #, c-format msgid "No filename to save to" msgstr "Ei tiedostonimeä, johon tallentaa" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1822 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s käynnistyy" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2058 #, c-format msgid "No URL to launch" msgstr "Ei käynnistettävää URL:ia" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2074 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "Ei käynnistettävää kohdetta" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2084 #, c-format msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Ei käynnistettävää komentoa (exec)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2097 #, c-format msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Virheellinen käynnistettävä komento (exec)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3581 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Tuntematon merkistö: %s" @@ -228,27 +233,27 @@ msgstr "Tuntematon merkistö: %s" msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Päätettä ei löytynyt, käytetään xtermiä vaikka se ei ehkä toimi" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444 #, c-format msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" msgstr "Näyttöresurssien tietoja ei saatu (CRTCt, ulostuloa, tilat)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:464 #, c-format msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" msgstr "käsittelemätön X-virhe noudettaessa kelvollisia näytön kokoja" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:470 #, c-format msgid "could not get the range of screen sizes" msgstr "näytön kokoluetteloa ei saatu noudettua" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:715 #, c-format msgid "RANDR extension is not present" msgstr "RANDR-laajennos ei ole saatavilla" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1034 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "Tietoja ulostulosta %d ei saatu." @@ -256,7 +261,7 @@ msgstr "Tietoja ulostulosta %d ei saatu." #. Translators: the "position", "size", and "maximum" #. * words here are not keywords; please translate them #. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1421 #, c-format msgid "" "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" @@ -265,17 +270,21 @@ msgstr "" "pyydetty sijainti tai koko CRTC:lle %d ei ole sallituissa rajoissa: sijainti=" "(%d,%d), koko=(%d,%d), maksimi=(%d,%d)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1457 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" msgstr "Asetuksia CRTC:lle %d ei voitu asettaa" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1573 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "Tietoja CRTC:stä %d ei saatu." -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:501 +msgid "Laptop" +msgstr "Kannettava" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1162 #, c-format msgid "" "none of the saved display configurations matched the active configuration" @@ -285,7 +294,7 @@ msgstr "" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1682 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1689 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " @@ -294,7 +303,7 @@ msgstr "" "vaadittu virtuaalinen koko ei mahdu saatavilla olevaan kokoon: pyydetty=(%d,%" "d), minimi=(%d,%d), maksimi=(%d,%d)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1703 #, c-format msgid "could not find a suitable configuration of screens" msgstr "sopivaa näyttöasetusten määrittelyä ei löytynyt" @@ -305,7 +314,7 @@ msgstr "sopivaa näyttöasetusten määrittelyä ei löytynyt" #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #. -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212 msgid "Mirror Screens" msgstr "Peilatut näytöt" @@ -414,12 +423,6 @@ msgstr "Peilatut näytöt" #~ msgid "Could not locate the GNOME logo." #~ msgstr "Gnomen logoa ei löytynyt." -#~ msgid "Unable to load '%s': %s" -#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" lataaminen ei onnistu: %s" - -#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s" -#~ msgstr "Osoitteen \"%s\" avaaminen ei onnistunut: %s" - #~ msgid "%s: %s\n" #~ msgstr "%s: %s\n" @@ -432,8 +435,5 @@ msgstr "Peilatut näytöt" #~ msgid "Developers" #~ msgstr "Kehittäjät" -#~ msgid "Error writing file '%s': %s" -#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" kirjoittaminen epäonnistui: %s" - #~ msgid "The End!" #~ msgstr "Loppu!" -- cgit v1.2.1