From 169eae8bea527200e2f389fdc77fbc44b0b1ff36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Sun, 9 Jul 2006 13:08:38 +0000 Subject: Updated Korean translation. 2006-07-09 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. --- po/ChangeLog | 4 ++ po/ko.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 81 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8e48f742..b087371a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-07-09 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + 2006-07-07 * mr.po: Updated Marathi translation. diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 0d022f9e..567bbe7a 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.9.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-22 22:40+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-09 13:48+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-09 22:07+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-09 22:08+0900\n" "Last-Translator: Young-Ho Cha \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,101 +14,101 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gnome-about/contributors.h:108 +#: ../gnome-about/contributors.h:107 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "불가사의한 GEGL" -#: ../gnome-about/contributors.h:295 +#: ../gnome-about/contributors.h:299 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: ../gnome-about/contributors.h:328 +#: ../gnome-about/contributors.h:333 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "그놈 물고기 완다" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:423 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:428 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "헤더 이미지가 들어 있는 디렉토리를 찾을 수 없습니다." -#: ../gnome-about/gnome-about.c:432 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:437 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "헤더 이미지가 들어 있는 디렉토리를 여는 데 실패했습니다: %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:465 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:470 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "헤더 이미지를 읽어들일 수 없습니다: %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:490 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:495 msgid "Could not locate the GNOME logo." msgstr "그놈 로고를 찾을 수 없습니다." -#: ../gnome-about/gnome-about.c:499 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:504 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "'%s'을(를) 읽어들일 수 없습니다: %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:552 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:557 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "다음 주소를 열 수 없습니다. \"%s\": %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:804 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:809 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "그놈 버전 정보가 들어 있는 파일을 찾을 수가 없습니다." -#: ../gnome-about/gnome-about.c:873 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:879 msgid "Version" msgstr "버젼" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:892 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:898 msgid "Distributor" msgstr "배포자" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:911 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:917 msgid "Build Date" msgstr "빌드 날짜" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:993 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:999 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 msgid "About GNOME" msgstr "그놈 정보" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1007 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1013 msgid "News" msgstr "새소식" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023 msgid "Software" msgstr "소프트웨어" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029 msgid "Developers" msgstr "개발자" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035 msgid "Friends of GNOME" msgstr "그놈 친구" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1041 msgid "Contact" msgstr "연락처" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "그놈 데스크탑에 오신 것을 환영합니다" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1089 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1095 msgid "Brought to you by:" msgstr "여기에 오기까지 애썼던 사람들:" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1137 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1143 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "그놈 데스크탑 정보" #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 -msgid "Know more about GNOME" +msgid "Learn more about GNOME" msgstr "그놈을 좀 더 알고 싶을 때" #: ../gnome-version.xml.in.in.h:1 @@ -159,198 +159,195 @@ msgid "" "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " "1997; many more have contributed in other important ways, including " "translations, documentation, and quality assurance." -msgstr "" -"1997년에 시작된 이래로 수백명이 사람들이 그놈의 코드에 공헌했습니다; 그보다 " -"훨씬 많은 사람들이 번역, 문서화, 품질 보증 등의 다른 중요한 방식으로 그놈에 " -"공헌했습니다. " +msgstr "1997년에 시작된 이래로 수백명이 사람들이 그놈의 코드에 공헌했습니다; 그보다 훨씬 많은 사람들이 번역, 문서화, 품질 보증 등의 다른 중요한 방식으로 그놈에 공헌했습니다." -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:597 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' 파일을 읽는 중 오류: %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "'%s' 파일을 뒤로 감는 데 오류 발생: %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:378 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3717 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3745 msgid "No name" msgstr "이름 없음" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:614 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:612 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "'%s' 파일은 일반 파일이나 디렉토리가 아닙니다." -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:790 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788 #, c-format msgid "Error cannot find file id '%s'" msgstr "파일 '%s'을(를) 찾는 중 오류" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:836 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834 msgid "No filename to save to" msgstr "저장할 파일이름이 없음" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1791 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1820 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s 시작중" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2030 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2058 msgid "No URL to launch" msgstr "실행할 URL 없음" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2040 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2072 msgid "Not a launchable item" msgstr "실행할 수 있는 항목 아님" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2050 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "실행할 명령이 없음" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2095 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "실행할 수 있는 명령이 잘못됨" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3774 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3802 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "알 수 없는 인코딩: %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4005 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4033 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "파일 '%s'을(를) 쓰는 중 오류: %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:212 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 msgid "Directory" msgstr "디렉토리" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 msgid "Application" msgstr "프로그램" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Link" msgstr "링크" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "FSDevice" msgstr "FS장치" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227 msgid "MIME Type" msgstr "MIME 형식" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:230 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229 msgid "Service" msgstr "서비스" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:232 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231 msgid "ServiceType" msgstr "서비스형식" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317 msgid "_URL:" msgstr "URL(_U):" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:320 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "명령(_A):" #. Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:341 msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" #. Generic Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:359 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:358 msgid "_Generic name:" msgstr "일반 이름(_G):" #. Comment -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:376 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:375 msgid "Co_mment:" msgstr "설명(_M):" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:392 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "찾아보기" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:403 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "형식(_T):" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:420 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:419 msgid "_Icon:" msgstr "아이콘(_I):" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:430 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:429 msgid "Browse icons" msgstr "아이콘 찾아보기" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:444 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:443 msgid "Run in t_erminal" msgstr "터미널에서 실행(_E)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:759 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:660 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:761 msgid "Language" msgstr "언어" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:666 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:766 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:665 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:671 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775 msgid "Generic name" msgstr "일반 이름" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:676 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:782 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784 msgid "Comment" msgstr "설명" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:711 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "사용하기 전에 이것을 해보기(_T):" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:722 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724 msgid "_Documentation:" msgstr "문서(_D):" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:735 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "이름/설명 번역(_N):" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786 msgid "_Add/Set" msgstr "더하기/정하기(_A)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:790 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "이름/설명 번역을 더하거나 정합니다" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "Re_move" msgstr "지우기(_M)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:797 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:799 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "이름/설명 번역을 지웁니다" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:813 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:821 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Advanced" msgstr "고급" -- cgit v1.2.1