From 168935338f44420da0a28a2ea265707b051c3e1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Tue, 25 Aug 2015 15:45:09 +0200 Subject: Updated Polish translation --- po/pl.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 3fea7985..316fbdee 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,14 +8,14 @@ # Kuba Winnicki , 1999. # Artur Flinta , 2003-2007. # Tomasz Dominikowski , 2008-2009. -# Piotr Drąg , 2010-2013. -# Aviary.pl , 2008-2013. +# Piotr Drąg , 2010-2015. +# Aviary.pl , 2008-2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-20 22:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-20 22:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 15:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:45+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -27,26 +27,26 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" -#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:804 +#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:714 msgid "Unspecified" msgstr "Nieokreślony" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:743 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:757 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" msgstr "CRTC %d nie może prowadzić wyjścia %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:750 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:764 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" -msgstr "wyjście %s nie obsługuje trybu %dx%d@%dHz" +msgstr "wyjście %s nie obsługuje trybu %d×%d@%d Hz" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:775 #, c-format msgid "CRTC %d does not support rotation=%d" msgstr "CRTC %d nie obsługuje rotation=%d" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:774 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:788 #, c-format msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" @@ -60,24 +60,24 @@ msgstr "" "istniejące współrzędne = (%d, %d), nowe współrzędne = (%d, %d)\n" "istniejący obrót = %d, nowy obrót = %d" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:789 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:803 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" msgstr "nie można sklonować do wyjścia %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:915 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:929 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" msgstr "Próbowanie trybów dla CRTC %d\n" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:939 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:953 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "" -"CRTC %d: próbowanie trybu %dx%d@%dHz za pomocą wyjścia w %dx%d@%dHz " +"CRTC %d: próbowanie trybu %d×%d@%d Hz za pomocą wyjścia w %d×%d@%d Hz " "(przeszło %d)\n" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:986 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1000 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "nie można przydzielić CRTC do wyjść:\n" "%s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:990 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1004 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1071 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1085 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " @@ -109,60 +109,60 @@ msgstr "" #. Translators: This is the time format with full date used #. in 24-hour mode. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:270 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:299 msgid "%a %b %e, %R:%S" msgstr "%a %e %b, %H∶%M∶%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:271 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:300 msgid "%a %b %e, %R" msgstr "%a %e %b, %H∶%M" #. Translators: This is the time format with day used #. in 24-hour mode. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:304 msgid "%a %R:%S" msgstr "%a, %H∶%M∶%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:276 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:305 msgid "%a %R" msgstr "%a, %H∶%M" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309 msgid "%R:%S" msgstr "%H∶%M∶%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309 msgid "%R" msgstr "%H∶%M" #. Translators: This is a time format with full date used #. for AM/PM. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:286 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgstr "%a %e %b, %l∶%M∶%S %p" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:287 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:316 msgid "%a %b %e, %l:%M %p" msgstr "%a %e %b, %l∶%M %p" #. Translators: This is a time format with day used #. for AM/PM. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a, %l∶%M∶%S %p" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:292 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l∶%M∶%S %p" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:297 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -- cgit v1.2.1