diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 173 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 200 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 169 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 177 | ||||
-rw-r--r-- | po/li.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 230 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 176 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 169 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 186 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 169 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/yi.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 176 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 175 |
62 files changed, 6162 insertions, 3881 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -109,103 +109,138 @@ msgstr "የሲስተም ቱልስ" msgid "System menu" msgstr "የሲስተሙ ዝርዝር" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "The Mysterious GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "ዋንዳ የኖም አሳ" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "ዶሴ" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "ስለ ኖም%s%s%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "የኖም አደራጆች ቦታ" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "ማስረጃ፦" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "ስለ ኖም%s%s%s" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -261,145 +296,145 @@ msgstr "የ%s የማይታወቅ የሆሄያት ኮድ፦" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "ፋይል '%s'ን በሚጽፍበት ጊዜ ስህተት አለ፦ %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "ዶሴ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራም" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "አያያዝ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "የMIME ዓይነት" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "አገልግሎት" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "የአገልግሎቱ ዓይነት" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL፦" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "ትእዛዝ፦" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "ስም፦" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "አጠቃላይ ስም፦" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "አስተያየት፦" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "ቃኝ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "ዓይነት፦" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "ምልክት" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "ምልክቶችን ቃኝ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "በተርሚናሉ ውስጥ አስኪድ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "ቋንቋ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "ስም" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "አጠቃላይ ስም" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "አስተያየት" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "ከመጠቀምዎ በፊት ይህንን ሞክሩ፦" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "ማስረጃ፦" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "ስም/አስተያየት ትርጉሞች፦" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "ጨምር/አስቀምጥ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "የስም/አስተያየት ትርጉሞችን ጨምር ወይም አስቀምጥ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "አስወግድ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "የስም/አስተያየት ትርጉሞች አስወግድ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "ቀላል" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "ጠለቅ" @@ -407,6 +442,10 @@ msgstr "ጠለቅ" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "ጠቃሚ ፍንጮችን ሲጀምር _አሳይ" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "ማስረጃ፦" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "ድምጽ እና ቪዲዮ" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-21 09:48+0300\n" "Last-Translator: Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <contact@arabeyes.org>\n" @@ -109,103 +109,138 @@ msgstr "أدوات نظام" msgid "System menu" msgstr "قائمة النظام" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "الغامض GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda سمكة جينوم" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "دليل" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "حول جينوم" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "موقع مطوري جينوم" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "المستندات:" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "حول جينوم" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -261,145 +296,145 @@ msgstr "تشفير غير معروف لـ : %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "خطأ كتابة الملف '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "دليل" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "تطبيق" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "وصلة" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "جهاز FS" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "خدمة" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "نوع الخدمة" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "الأمر:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "الاسم:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "الاسم العام:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "التعليق:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "استعراض" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "النوع:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "الأيقونة:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "استعراض الأيقونات" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "فتح في المحطة الطرفية (Terminal)" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "اللغة" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "اسم عام" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "جرب هذه قبل الاستخدام :" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "المستندات:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "اسم/تعليق المترجمين:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "اضافة/ضبط" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "اضافة او ضبط اسم/تعليق المترجمين" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "ازالة" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "ازالة اسم/تعليق المترجمين" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "أساسي" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" @@ -407,6 +442,10 @@ msgstr "متقدم" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "ا_ظهر تلميح عند بدأ التشغيل" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "المستندات:" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "صوت و فيديو" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-10 21:37+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n" @@ -105,97 +105,133 @@ msgstr "Sistem Vasitələri" msgid "System menu" msgstr "Sistem menyusu" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Mistik GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda GNOME Balığı" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "Filmin Sonu!" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Başlıq rəsmli cərgə tapıla bilmədi." -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Başlıq rəsmlərin olduğu cərgə açıla bilmədi: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Başlıq rəsmi yüklənə bilmədi: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "GNOME loqo düyməsi tapıla bilmədi." -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "'%s' yüklənə bilmədi: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "GNOME buraxılış nömrəsini daxil edən fayl tapıla bilmədi." -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "Buraxılış" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "Distribyutor" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "İnşa Tarixi" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "GNOME Haqqında" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" -msgstr "Endir" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" -msgstr "İstifadəçilər" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "İnkişafçılar" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -msgid "Foundation" -msgstr "Təşkilat" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "Əlaqə" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "GNOME masa üstünə xoş gəldiniz" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "GNOME-u sizə yetişdirənlər:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "GNOME Masa Üstü Haqqında" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -251,135 +287,144 @@ msgstr "Namə'lum kodlama: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "'%s' faylı yazma xətası: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Cərgə" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Proqram tə'minatı" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Körpü" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSAvadanlığı" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME Növü" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Xidmət" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "Xidmət Növü" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "Ə_mr:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "Ü_mumi ad:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "Şə_rh:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Gəz" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "_Növ:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "_Timsal:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Timsalları gəz" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Terminalda _icra et" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Ümumi Ad" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Şərh" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "İşlətmədən əvvəl bunu _sına:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "_Sənədlər:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "_Ad/Qeyd tərcümələri:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "Ə_lavə et/Seç" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Ad/Qeyd Tərcümələri Əlavə et ya da Seç" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "_Sil" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Ad/Qeyd Tərcümələrini Sil" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Əsas" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Ətraflı" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Başlanğıcda Tövsiyyələri _Göstər" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Endir" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "İstifadəçilər" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Təşkilat" @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-28 12:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-28 22:47+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 @@ -111,98 +111,129 @@ msgstr "Сыстэмнае мэню" msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Таямнічы GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Пісклявы гумавы гном" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Ванда - рыбка GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "Канец!" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Немагчыма знайсьці тэчку зь відарысамі загалоўка." -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку зь відарысамі загалоўка: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Немагчыма загрузіць відарыс загалоўка: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "Немагчыма адшукаць кнопку лягатыпа GNOME." -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Немагчыма загрузіць \"%s\": %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:550 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "Немагчыма адкрыць адрэсу \"%s\": %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:704 +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "Немагчыма адшукаць файл са зьвесткамі пра вэрсыю GNOME." -#: gnome-about/gnome-about.c:772 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "Вэрсыя" -#: gnome-about/gnome-about.c:791 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "Распаўсюджвальнік" -#: gnome-about/gnome-about.c:810 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "Дзень зборкі" -#: gnome-about/gnome-about.c:892 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "Пра GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:907 -msgid "Download" -msgstr "Выгрузіць" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:913 -msgid "Users" -msgstr "Карыстальнікі" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:919 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "Распрацоўвальнікі" -#: gnome-about/gnome-about.c:925 -msgid "Foundation" -msgstr "Заснаваньне" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:931 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "Сувязь" -#: gnome-about/gnome-about.c:968 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Вітаем у асяродзьдзі GNOME!" -#: gnome-about/gnome-about.c:985 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "Распрацаваны для вас:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1033 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Пра асяродзьдзе GNOME" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -258,132 +289,132 @@ msgstr "Невядомае кадаваньне: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Памылка запісу файла \"%s\": %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Тэчка" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Дастасаваньне" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Спасылка" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FS Прылада" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "Від MIME" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Паслуга" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "ВідПаслугі" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "За_гад:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "_Назва:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "Асн_оўная назва:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "Ка_мэнтар:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Агляд" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "В_ід:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "Знач_ка:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Агляд значак" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Выканаць у _тэрмінале" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Асноўная назва" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Камэнтар" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "Пасп_рабаваць гэта перад тым, як выкарыстоўваць:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "Дак_умэнтацыя:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Пераклады _назвы/камэнтараў:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "Да_даць/Усталяваць" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Дадаць ці ўсталяваць назву/камэнтар перакладаў" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "В_ыдаліць" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Выдаліць назву/камэнтар перакладу" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Асноўныя" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Адмысловыя" @@ -391,6 +422,15 @@ msgstr "Адмысловыя" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Паказываць _падказкі пад час запуску" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Выгрузіць" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Карыстальнікі" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Заснаваньне" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Гук і відэа" @@ -520,4 +560,3 @@ msgstr "Паказываць _падказкі пад час запуску" #~ msgid "MimeType" #~ msgstr "Тып Mime" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:09+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -109,104 +109,139 @@ msgstr "Системни инструменти" msgid "System menu" msgstr "Системно меню" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "The Mysterious GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Скърцащият гумен Гном" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Рибата Уанда" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "директория" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "Относно Гном%s%s%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" # ## -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "Сайт на разработчиците на Гном" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "Документация:" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Относно Гном%s%s%s" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -262,145 +297,145 @@ msgstr "Неизвестно кодиране на: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Грешка при запис на файла \"%s\": %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "директория" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "приложение" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "връзка" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "устройство с файлова система" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME тип" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "услуга" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "вид услугата" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Команда:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Име:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Общо име:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Коментар:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Избери" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Тип:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Икона:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Избери икона" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Стартирай в терминал" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Език" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Име" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Общо име" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Опитай това преди да използваш:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Документация:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Превод на името/коментара:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Добави/Задай" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Добавя или задава превод на името/коментара" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Премахни" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Премахва превод на името/коментара" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Основни" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Допълнителни" @@ -408,6 +443,10 @@ msgstr "Допълнителни" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Показвай подсказки при стартиране" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Документация:" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Мултимедия" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-30 11:09+0200\n" "Last-Translator: Taneem Ahmed <taneem@eyetap.org>\n" "Language-Team: Bangla <gnome-tran@bengalinux.org>\n" @@ -108,103 +108,138 @@ msgstr "সিস্টেম টুল" msgid "System menu" msgstr "সিস্টেম মেনূ" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "দ্যা মিস্টিরিয়াস জি-ই-জি-এল" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "দ্যা স্কুইকি রাবার জিনম" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "জিনমের মাছ ওয়ানডা" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "ডাইরেক্টরি" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "জিনম%s%s%s সম্পর্কে" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "জিনম ডেভালপারদের সাইট" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "ডকুমেন্টেশন:" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "জিনম%s%s%s সম্পর্কে" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -260,145 +295,145 @@ msgstr "অজানা এনকোডিং: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "ফাইল '%s' লিখতে ভুল: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "ডাইরেক্টরি" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "এপ্লিকেসন" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "লিঙ্ক" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "এফ-এস-ডিভাইস" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "মাইম " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "সেবা" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "সেবার প্রকৃতি" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "ইউ-আর-এল:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "কমান্ড:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "নাম:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "সাধারণ নাম:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "মন্তব্য:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "ধরন/প্রকৃতি:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "আইকন:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "আইকন ব্রাউজ করুন" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "টার্মিনালে চালান" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "ভাষা" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "সাধারণ নাম" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "ব্যবহার করার আগে এটি চেষ্টা করুন:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "ডকুমেন্টেশন:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "নাম/মন্তব্য ভাষানুবাদ:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "যোগ/নির্ধারন" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "নাম/মন্তব্য ভাষানুবাদ যোগ অথবা প্রয়োগ করুন" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "সরিয়ে ফেলুন" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "নাম/মন্তব্য এর ভাষানুবাদ সরিয়ে ফেলুন" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "প্রাথমিক" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "অগ্রসর" @@ -406,6 +441,10 @@ msgstr "অগ্রসর" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "শুরুতে _ইঙ্গিত দিন" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "ডকুমেন্টেশন:" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "শব্দ" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-30 20:45GMT+1\n" "Last-Translator: Samir Marić <samir@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <prijevodi@linux.org.ba>\n" @@ -111,102 +111,137 @@ msgstr "Sistemski alati" msgid "System menu" msgstr "Sistemski meni" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "The Mysterious GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda GNOME riba" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "O GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "Stranica GNOME programera" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "Dokumentacija:" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "O GNOME" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -262,147 +297,147 @@ msgstr "Nepoznato kodiranje u: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Greška u snimanju datoteke '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "Programi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Komanda:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Ime:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Opšte ime:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Komentar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "Pregledaj ikone" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Tip:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Ikona:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Pregledaj ikone" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Pokreni u terminalu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Opšte ime" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Pokušaj ovo prije korištenja:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Dokumentacija:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Ime/komentar prevoda:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Dodaj/Postavi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Dodaj ili postavi ime/Komentar prevoda" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Ukloni" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Ukloni ime/komentar prevoda" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Osnovni" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Napredni" @@ -410,6 +445,10 @@ msgstr "Napredni" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Pokaži uputstva pri pokretanju" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Dokumentacija:" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Zvuk i video" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.3.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-05 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-05 20:25+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 msgid "Accessories" @@ -210,7 +210,11 @@ msgid "" "manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " "includes a development platform to allow programmers to create complex and " "powerful new applications." -msgstr "GNOME inclou gairebé tot el que voleu veure al vostre ordinador, inclós el gestor de fitxers, menus i moltes aplicacions, com el navegador de web. GNOME també inclou una plataforma de desenvolupament que permet als programadors crear noves aplicacions complexes i completes." +msgstr "" +"GNOME inclou gairebé tot el que voleu veure al vostre ordinador, inclós el " +"gestor de fitxers, menus i moltes aplicacions, com el navegador de web. " +"GNOME també inclou una plataforma de desenvolupament que permet als " +"programadors crear noves aplicacions complexes i completes." #: gnome-version.xml.in.in.h:2 msgid "" @@ -218,7 +222,12 @@ msgid "" "a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " "documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " "with or without coding skills, can contribute to GNOME." -msgstr "GNOME és desenvolupat per una comunitat activa de voluntaris que volen proveir un escriptori i una col·lecció d'aplicacions amigables. Perquè GNOME necessita documentadors, traductors i molts altres tipus de gent, virtualment tothom, amb i sense coneiximents de programació, pot contribuir al GNOME." +msgstr "" +"GNOME és desenvolupat per una comunitat activa de voluntaris que volen " +"proveir un escriptori i una col·lecció d'aplicacions amigables. Perquè GNOME " +"necessita documentadors, traductors i molts altres tipus de gent, " +"virtualment tothom, amb i sense coneiximents de programació, pot contribuir " +"al GNOME." #: gnome-version.xml.in.in.h:3 msgid "" @@ -227,13 +236,20 @@ msgid "" "translations, documentation, and quality assurance. The following names are " "an incomplete list of those who have contributed substantially and made " "GNOME possible." -msgstr "Centenars de persones han contribuït codi al GNOME des de que es va començar en 1997; molts més han contribuït d'altres maneres importants, que inclouen traduccions, documentació i control de qüalitat. Els següents noms són una llista incompleta d'aquells que han contribuït substancialment i han fet GNOME possible." +msgstr "" +"Centenars de persones han contribuït codi al GNOME des de que es va començar " +"en 1997; molts més han contribuït d'altres maneres importants, que inclouen " +"traduccions, documentació i control de qüalitat. Els següents noms són una " +"llista incompleta d'aquells que han contribuït substancialment i han fet " +"GNOME possible." #: gnome-version.xml.in.in.h:4 msgid "" "Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " "desktop environment for the Unix-like family of operating systems." -msgstr "Benvingut a l'escriptori GNOME. GNOME és un entorn d'escriptori Lliure, usable, complet i accessible per a la família Unix de sistemes operatius." +msgstr "" +"Benvingut a l'escriptori GNOME. GNOME és un entorn d'escriptori Lliure, " +"usable, complet i accessible per a la família Unix de sistemes operatius." #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 @@ -290,133 +306,133 @@ msgstr "Codificació desconeguda de: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Error a l'escriure «%s»: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Directori" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Aplicació" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Enllaç" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "DispositiuFS" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "Tipus MIME" # No, res de "servici", Saplana. jm -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Servei" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "TipusDeServei" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "_Ordre:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "Nom _genèric:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentari:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Navega" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "_Tipus:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "_Icona:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Navega per les icones" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Executa a un t_erminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Llengua" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Nom genèric" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "_Proveu aço abans d'utilitzar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "_Documentació:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Traduccions del _nom/comentari:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "_Afegeix/Estableix" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Afegeix o estableix traduccions del nom/comentari" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "Supri_meix" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Suprimeix la traducció de nom/comentari" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-22 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-23 16:46+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 msgid "Accessories" @@ -110,102 +110,133 @@ msgstr "Systémové nástroje" msgid "System menu" msgstr "Systémové menu" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Tajemný GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Pískající gumový trpaslík" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "GNOME ryba Wanda" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "Konec!" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Nemohu nalézt adresář s obrázky hlaviček" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Nemohu otevřít adresář z obrázky hlaviček: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Nemohu načíst obrázek hlavičky: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "Nemohu nalézt tlačíko loga GNOME." -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Nemohu načíst '%s': %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:550 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "Nemohu otevřít adresu \"%s\": %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:704 +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "Nemohu nalézt soubor s informacemi o verzi GNOME." -#: gnome-about/gnome-about.c:772 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "Verze" -#: gnome-about/gnome-about.c:791 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "Distributor" -#: gnome-about/gnome-about.c:810 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "Datum překladu" -#: gnome-about/gnome-about.c:892 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "O GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:907 -msgid "Download" -msgstr "Stáhnout" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:913 -msgid "Users" -msgstr "Uživatelé" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:919 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "Vývojáři" -#: gnome-about/gnome-about.c:925 -msgid "Foundation" -msgstr "Nadace" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:931 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: gnome-about/gnome-about.c:968 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Vítejte v prostředí pracovní plochy GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:985 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "Pro vás od:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1033 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "O prostředí pracovní plochy GNOME" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -261,135 +292,144 @@ msgstr "Neznámé kódování: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Chyba při zapisování souboru '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Adresář" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Aplikace" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Služba" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "Typ služby" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "_Příkaz:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "_Název:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "_Obecný název:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "_Komentář:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Probírat" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Probírat ikony" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "_Spustit v terminálu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Název" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Obecný název" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "Zkusit _před použitím:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "_Dokumentace:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Překlady _názvu a komentáře:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "_Přidat/nastavit" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Přidat či nastavit překlad názvu a komentáře" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "_Odstranit" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Odstranit překlad názvu a komentáře" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Při _startu zobrazovat tipy" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Stáhnout" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Uživatelé" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Nadace" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-24 03:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-24 03:23+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n" "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -107,102 +107,133 @@ msgstr "Offer System" msgid "System menu" msgstr "Dewislen system" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Y GEGL Rhyfeddol" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Y Corrach Rwber sy'n Gwichio" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda pysgodyn GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "Y Diwedd!" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Methwyd canfod y cyfeiriadur gyda'r delweddau pennawd." -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Methwyd agor y cyfeiriadur gyda'r delweddau pennawd: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Methu llwytho delwedd pennawd: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "Methu lleoli y botwm logo GNOME." -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Methu llwytho '%s': %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:550 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "Methwyd agor y cyfeiriad \"%s\": %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:704 +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "Methwyd lleoli'r ffeil gyda gwybodaeth fersiwn GNOME." -#: gnome-about/gnome-about.c:772 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "Fersiwn" -#: gnome-about/gnome-about.c:791 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "Dosbarthwr" -#: gnome-about/gnome-about.c:810 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "Dyddiad Adeiladu" -#: gnome-about/gnome-about.c:892 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "Ynghylch GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:907 -msgid "Download" -msgstr "Lawrlwytho" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:913 -msgid "Users" -msgstr "Defnyddwyr" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:919 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "Datblygwyr" -#: gnome-about/gnome-about.c:925 -msgid "Foundation" -msgstr "Sefydliad" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:931 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "Cyswllt" -#: gnome-about/gnome-about.c:968 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Croseo i'r penbwrdd GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:985 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "Daethpwyd atoch gan:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1033 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Ynghylch y Penbwrdd GNOME" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -258,132 +289,132 @@ msgstr "Amgodiad anhysbys o: '%s'" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Gwall tra'n ysgrifennu i'r ffeil '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Cyfeiriadur" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Rhaglen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Cyswllt" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "DyfaisFS" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "Math MIME" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Gwasanaeth" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "MathGwasanaeth" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "_LAU:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "_Gorchymyn:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "_Enw:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "Enw _generig:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "_Sylw:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Pori" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "_Math:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "_Eicon:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Pori eiconau:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Gweithredu mewn _terfynell" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Iaith" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Enw" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Enw generig" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Sylw" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "_Ceisio hyn cyn ddefnyddio:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "_Dogfennaeth:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "_Cyfieithiadau enw/sylw:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "_Ychwannegu/Gosod" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Ychwanegu neu Osod Cyfieithiadau Enw/Sylw" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "_Tynnu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Gwaredu Cyfieithiad Enw/Sylw" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Sylfaenol" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Pellach" @@ -391,6 +422,15 @@ msgstr "Pellach" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Dangos Awgrymiadau wrth Ddechrau" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Lawrlwytho" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Defnyddwyr" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Sefydliad" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Sain a Fideo" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-26 16:54+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -117,97 +117,133 @@ msgstr "System" msgid "System menu" msgstr "Systemprogrammer" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Den mystiske GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Den skrigende gummi-gnom" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Gnome-fisken Wanda" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "Slut!" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Kunne ikke finde mappen med titelbilleder." -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Kunne ikke åbne mappen med titelbilleder: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Kunne ikke indlæse titelbillede: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "Kunne ikke finde Gnome-logoknappen." -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Kunne ikke indlæse '%s': %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "Kunne ikke finde filen med versionsoplysninger om Gnome" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "Version" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "Distributør" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "Bygningsdato" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "Om Gnome" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" -msgstr "Hent" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" -msgstr "Brugere" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "Udviklere" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -msgid "Foundation" -msgstr "Stiftelse" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Velkommen til Gnome-skrivebordet" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "Bragt til dig af:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Om Gnome-skrivebordet" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -264,135 +300,144 @@ msgstr "Ukendt kodning af: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Fejl ved skrivning til filen '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Mappe" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Program" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Henvisning" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "Filsystemenhed" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-type" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Tjeneste" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "Tjenestetype" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "_Adresse:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "_Kommando:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "_Generelt navn:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mmentar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Gennemse" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Gennemse ikoner" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Kør i _terminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Generelt navn" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "_Prøv dette før brug:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "_Dokumentation:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "_Navn-/kommentaroversættelser:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "_Tilføj/angiv" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Tilføj eller angiv navn-/kommentaroversættelser" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "_Fjern" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Fjern navn-/kommentaroversættelse" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Vis tip ved start" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Hent" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Brugere" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Stiftelse" @@ -11,14 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.3.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-22 22:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-22 22:31+0200\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 msgid "Accessories" @@ -114,289 +114,329 @@ msgstr "Systemwerkzeuge" msgid "System menu" msgstr "Systemmenü" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Die mysteriöse GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Der Quietschende Gummizwerg" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda, der GNOME Fisch" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "Das Ende!" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" "Das Verzeichnis mit den Kopfzeilenbildern konnte nicht gefunden werden." -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Verzeichnis mit Kopfzeilenbildern konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Kopfzeilenbild konnte nicht geladen werden: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "Der Knopf mit dem GNOME-Logo konnte nicht gefunden werden." -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:550 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "Die Adresse »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:704 +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" "Die Datei mit den GNOME-Versionsinformationen konnte nicht gefunden werden." -#: gnome-about/gnome-about.c:772 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "Version" -#: gnome-about/gnome-about.c:791 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "Distributor" -#: gnome-about/gnome-about.c:810 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: gnome-about/gnome-about.c:892 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "Info zu GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:907 -msgid "Download" -msgstr "Herunterladen" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:913 -msgid "Users" -msgstr "Benutzer" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:919 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "Entwickler" -#: gnome-about/gnome-about.c:925 -msgid "Foundation" -msgstr "Stiftung" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:931 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: gnome-about/gnome-about.c:968 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Willkommen zum GNOME-Desktop" -#: gnome-about/gnome-about.c:985 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "Ermöglicht durch:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1033 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Info zum GNOME-Desktop" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:208 -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:578 +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Fehler beim Zurücksetzen von Datei »%s«: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:593 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "»%s« ist weder eine reguläre Datei noch ein reguläres Verzeichnis." -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:744 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745 msgid "No filename to save to" msgstr "Kein Dateiname zum Speichern" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s wird gestartet" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1949 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950 msgid "No URL to launch" msgstr "Keine URL zum Starten" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1959 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 msgid "Not a launchable item" msgstr "Kein ausführbarer Eintrag" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1969 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Kein ausführbarer Startbefehl" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1982 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Ausführbarer Startbefehl fehlerhaft" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3612 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613 msgid "No name" msgstr "Namenlos" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3669 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Zeichenkodierung von %s unbekannt" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3900 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Link" # CHECK -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "Dateisystem-Gerät" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-Typ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Dienst" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "Diensttyp" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "_Befehl:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "A_llgemeiner Name:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "_Kommentar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Auswählen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "_Symbol:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Symbol auswählen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Im T_erminal ausführen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Name" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Allgemeiner Name" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "Zu_vor dies versuchen:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "_Dokumentation:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "_Namens-/Kommentarübersetzungen:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "_Hinzufügen/Festlegen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Namens-/Kommentarübersetzungen hinzufügen oder festlegen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "_Entfernen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Namens-/Kommentarübersetzungen entfernen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Grundlegend" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Komplex" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Beim _Start Tipps anzeigen" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Herunterladen" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Benutzer" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Stiftung" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-22 13:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-22 13:52+0300\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -127,102 +127,135 @@ msgstr "Σύστημα" msgid "System menu" msgstr "Μενού συστήματος" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "O Μυστηριώδης GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Το Τσιριχτό και Ελαστικό Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Γουάντα το Ψάρι του GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "Τέλος!" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Αδύνατη η εύρεση καταλόγου με κεφαλίδα εικόνων" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματο ςκαταλόγου με κεφαλίδα εικόνων: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Αδύνατη η φόρτωση κεφαλίδας εικόνας: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "Αδυναμί εύρεσης κουμπιού λογότυπου του GNOME." -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Αδύνατη η φόρτωση '%s': %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:550 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της διεύθυνσης \"%s\": %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:704 +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του αρχείου με τις πληροφορίες έκδοσης του Gnome." -#: gnome-about/gnome-about.c:772 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" -#: gnome-about/gnome-about.c:791 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "Διανομή" -#: gnome-about/gnome-about.c:810 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "Ημερομηνία έκδοσης" -#: gnome-about/gnome-about.c:892 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "Περί GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:907 -msgid "Download" -msgstr "Μεταφόρτωση" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:913 -msgid "Users" -msgstr "Χρήστες" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +#, fuzzy +msgid "Software" +msgstr "Λογισμικό (www)" -#: gnome-about/gnome-about.c:919 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "Προγραμματιστές" -#: gnome-about/gnome-about.c:925 -msgid "Foundation" -msgstr "'Ιδρυμα" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +#, fuzzy +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "Εκκίνηση GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:931 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "Επικοινωνία" -#: gnome-about/gnome-about.c:968 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Καλώς ήλθατε στην επιφάνεια εργασίας του GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:985 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "Φτάνει σε εσάς από:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1033 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Περί της επιφάνειας εργασίας του GNOME" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -278,132 +311,132 @@ msgstr "Άγνωστη Κωδικοποίηση: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "Τύπος MIME" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Υπηρεσία" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "Τύπος Υπηρεσίας" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "Εντο_λή:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "Ό_νομα:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "_Γενικό όνομα:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "Σ_χόλιο:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Εξερεύνηση" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "_Τύπος:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "Ε_ικονίδιο:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Περιήγηση εικονιδίων" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Εκτέλεση σε τ_ερματικό" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Γενικό όνομα" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "Δοκιμάσ_τε αυτό πριν τη χρήση:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "Τεκμη_ρίωση:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Μεταφράσεις Ο_νόματος/Σχολίου:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "Προσ_θήκη/Καθορισμός" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Προσθήκη ή Καθορισμός Μετάφρασης Ονόματος/Σχολίου" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "Α_φαίρεση" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Διαγραφή Μετάφρασης Ονόματος/Σχολίου" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Βασικό" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" @@ -411,6 +444,15 @@ msgstr "Για προχωρημένους" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Εμ_φάνιση Υποδείξεων κατά την Εκκίνηση" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Μεταφόρτωση" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Χρήστες" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "'Ιδρυμα" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Πολυμέσα" @@ -1317,9 +1359,6 @@ msgstr "Εμ_φάνιση Υποδείξεων κατά την Εκκίνηση" #~ msgid "Starting GNOME: done" #~ msgstr "Εκκίνηση του GNOME: έγινε" -#~ msgid "Starting GNOME" -#~ msgstr "Εκκίνηση GNOME" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to get pixmap %s" #~ msgstr "" @@ -2636,9 +2675,6 @@ msgstr "Εμ_φάνιση Υποδείξεων κατά την Εκκίνηση" #~ msgid "http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/" #~ msgstr "http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/" -#~ msgid "Software (www)" -#~ msgstr "Λογισμικό (www)" - #~ msgid "http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml" #~ msgstr "http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml" @@ -4043,4 +4079,3 @@ msgstr "Εμ_φάνιση Υποδείξεων κατά την Εκκίνηση" #~ msgid "the GNOME menu editor" #~ msgstr "Επεξεργαστής μενού του GNOME" - diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 5c1f06ad..35fe8f4f 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-15 15:27-0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n" "Language-Team: \n" @@ -107,97 +107,133 @@ msgstr "" msgid "System menu" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -msgid "Foundation" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -253,133 +289,133 @@ msgstr "" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Colour Xterm" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.2.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-09 17:35+0100\n" "Last-Translator: Joël Brich <joel.brich@laposte.net>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -107,103 +107,138 @@ msgstr "Sistemiloj" msgid "System menu" msgstr "Sistemmenuo" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "La Mistera GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "La knaro de la kaŭĉuko Gnome " -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda la GNOME fiŝo" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "Dosierujo" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "Pri GNOME%s%s%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "TTT-ejo de la GNOME-programistoj" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "Dokumentaro :" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Pri GNOME%s%s%s" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -259,145 +294,145 @@ msgstr "Nekonata kodo de : %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Eraro skribante dosieron '%s' : %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Dosierujo" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Ligo" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSAparato" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-Tipo" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Servo" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "Servo-Tipo" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URLo :" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Komando :" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nomo :" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Ĝenerala nomo :" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Komento :" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Rigardu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Tipo :" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Piktogramo :" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Rigardu piktogramojn" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Lanĉu en terminalo" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Lingvo" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Ĝenerala nomo" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Komento" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Provu tiun antaŭ uzante :" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Dokumentaro :" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Nomaj/Komentaj tradukoj :" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Aldonu/Difinu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Aldonu aŭ difinu nomajn/komentajn tradukojn" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Forigu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Forigu nomon/komenton tradukon" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Baza" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Plia" @@ -405,6 +440,10 @@ msgstr "Plia" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Montru helpindikojn ĉe lanĉo" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Dokumentaro :" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Sono kaj filmo" @@ -13,14 +13,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.es\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-06 12:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-06 10:24-0300\n" "Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 @@ -161,7 +161,8 @@ msgstr "No se han podido abrir las direcciones «%s»: %s" #: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." -msgstr "No se pudo ubicar el archivo con la información de la versión de GNOME." +msgstr "" +"No se pudo ubicar el archivo con la información de la versión de GNOME." #: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" @@ -218,10 +219,11 @@ msgid "" "includes a development platform to allow programmers to create complex and " "powerful new applications." msgstr "" -"GNOME incluye la mayoría de lo que ve en su computadora, incluyendo el administrador de " -"archivos, los menús y muchas aplicaciones, como el navegador de web. GNOME también incluye " -"una plataforma de desarrollo para permitirle a los desarrolladores crear nuevas aplicaciones " -"complejas y poderosas." +"GNOME incluye la mayoría de lo que ve en su computadora, incluyendo el " +"administrador de archivos, los menús y muchas aplicaciones, como el " +"navegador de web. GNOME también incluye una plataforma de desarrollo para " +"permitirle a los desarrolladores crear nuevas aplicaciones complejas y " +"poderosas." #: gnome-version.xml.in.in.h:2 msgid "" @@ -230,10 +232,11 @@ msgid "" "documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " "with or without coding skills, can contribute to GNOME." msgstr "" -"GNOME es desarrollado por una comunidad activa de voluntarios que quieren proveer un " -"escritorio y una suite de aplicaciones amigables con el usuario. Debido a que GNOME " -"necesita documentadores, traductores y muchos otros tipos de personas, virtualmente " -"cualquier persona con o sin habilidades de programación puede contribuir con GNOME." +"GNOME es desarrollado por una comunidad activa de voluntarios que quieren " +"proveer un escritorio y una suite de aplicaciones amigables con el usuario. " +"Debido a que GNOME necesita documentadores, traductores y muchos otros tipos " +"de personas, virtualmente cualquier persona con o sin habilidades de " +"programación puede contribuir con GNOME." #: gnome-version.xml.in.in.h:3 msgid "" @@ -243,18 +246,19 @@ msgid "" "an incomplete list of those who have contributed substantially and made " "GNOME possible." msgstr "" -"Cientos de personas han contribuido con código a GNOME desde que fué iniciado en 1997, " -"muchísimos otros han contribuido de otras importantes modos, incluyendo traducciones, " -"documentación y asegurando la calidad. Los siguientes nombres son una lista incompleta " -"de aquellos que han contribuido sustancialmente y han hecho que GNOME sea posible." +"Cientos de personas han contribuido con código a GNOME desde que fué " +"iniciado en 1997, muchísimos otros han contribuido de otras importantes " +"modos, incluyendo traducciones, documentación y asegurando la calidad. Los " +"siguientes nombres son una lista incompleta de aquellos que han contribuido " +"sustancialmente y han hecho que GNOME sea posible." #: gnome-version.xml.in.in.h:4 msgid "" "Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " "desktop environment for the Unix-like family of operating systems." msgstr "" -"Bienvenido al escritorio GNOME. GNOME es un ambiente de escritorio libre, útil y poderoso " -"para la familia de sistemas operativos UNIX y similares." +"Bienvenido al escritorio GNOME. GNOME es un ambiente de escritorio libre, " +"útil y poderoso para la familia de sistemas operativos UNIX y similares." #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 @@ -578,4 +582,3 @@ msgstr "Mo_strar consejos al inicio" #~ msgid "Home Applications" #~ msgstr "Aplicaciones personales" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-20 09:41+0200\n" "Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -108,103 +108,138 @@ msgstr "Süsteemi tööriistad" msgid "System menu" msgstr "Süsteemi menüü" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Saladuslik GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Prääksuv kummijänes" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "GNOME kala Wanda" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "Kataloog" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "GNOME%s%s%s info" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "GNOME arendajate leht" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "Dokumentatsioon:" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "GNOME%s%s%s info" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -260,145 +295,145 @@ msgstr "Tundmatu kodeering: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Viga faili '%s' kirjutamisel: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Kataloog" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Rakendus" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Link" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSSeade" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME tüüp" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Teenus" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "Teenusetüüp" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Käsk:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nimi:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Üldine nimi:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Kommentaar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Sirvi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Tüüp:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Ikoon:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Sirvi ikoone" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Käivita terminalis" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Keel" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Üldine nimi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Proovi seda enne kasutamist:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Dokumentatsioon:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Nime/kommentaari tõlked:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Lisa/sea" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Lisa või sea nime/kommentaari tõlked" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Eemalda" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Eemalda nime/kommentaari tõlge" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Põhiline" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Spetsiifiline" @@ -406,6 +441,10 @@ msgstr "Spetsiifiline" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Näita käivitamisel vihjeid" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Dokumentatsioon:" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Heli & Video" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-29 17:11+0200\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n" "Language-Team: euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -109,107 +109,143 @@ msgstr "Sistemarako Tresnak" msgid "System menu" msgstr "Sistemaren menua" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "GEGL misteriotsua" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wandak, GNOME arrainak" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 #, fuzzy msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Ezin aurkitu direktorioarem izena bidean (path): %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Ezin sortu fitxategirik: %s\n" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Ezin sortu fitxategirik: %s\n" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "Ezin ireki .order fitxategia: %s" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Sesio" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "Distribuzioa: " -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "GNOMEri buruz..." -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 #, fuzzy -msgid "Users" -msgstr "Erabiltzailea" +msgid "Software" +msgstr "Software (www)" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "GNOMEren garatzaileen tokia" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 #, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "Dokumentazioa:" +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "GNOME abiarazten" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "Zenbatu" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "GNOMEri buruz" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -265,146 +301,146 @@ msgstr "Kodetze ezezaguna: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Errorea fitxategia idazterakoan '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Direktorio" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Aplikazioa" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Esteka" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSTresna:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 #, fuzzy msgid "MIME Type" msgstr "Motaz" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Zerbitzu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "ZerbitzuMota" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Komando:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Izen:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Izen generiko:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Ohar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Aztertu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Mota:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Ikonoa:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Erakutsi ikonoak" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Terminalan abiarazi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Izen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Izen generikoa" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Ohartu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Saia hau erabili aurretik:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Dokumentazioa:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Izena/Oharren itzulpenak:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Gehi/Doi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Gehitu edo Doitu Izen/Oharren itzulpenak" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Ezabatu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Kendu Izen/Oharren itzulpenak" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Basikoa" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Aurrerakoia" @@ -412,6 +448,14 @@ msgstr "Aurrerakoia" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Erakuts aholkuak abiarazterakoan" +#, fuzzy +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Erabiltzailea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Dokumentazioa:" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Multimedia" @@ -1281,9 +1325,6 @@ msgstr "_Erakuts aholkuak abiarazterakoan" #~ msgid "Starting GNOME: done" #~ msgstr "GNOME abiarazten: eginda" -#~ msgid "Starting GNOME" -#~ msgstr "GNOME abiarazten" - #~ msgid "Failed to get pixmap %s" #~ msgstr "Ezin pixmapik lortu %s" @@ -2531,9 +2572,6 @@ msgstr "_Erakuts aholkuak abiarazterakoan" #~ msgid "http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/" #~ msgstr "http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/" -#~ msgid "Software (www)" -#~ msgstr "Software (www)" - #~ msgid "http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml" #~ msgstr "http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml" @@ -2600,9 +2638,6 @@ msgstr "_Erakuts aholkuak abiarazterakoan" #~ msgid "Could not get file from path: %s" #~ msgstr "Ezin lortu fitxategia bidean (path): %s" -#~ msgid "Could not open .order file: %s" -#~ msgstr "Ezin ireki .order fitxategia: %s" - #~ msgid "Could not open file '%s' for writing" #~ msgstr "Ezin idazteko ireki '%s' fitxategia" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-21 12:30+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -107,103 +107,138 @@ msgstr "ابزارهای سیستمی" msgid "System menu" msgstr "منوی سیستم" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "واندا، ماهی گنوم" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "شاخه" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "دربارهی گنوم%s%s%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "سکوی برنامهنویسان گنوم" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "مستندات:" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "دربارهی گنوم%s%s%s" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -259,140 +294,140 @@ msgstr "" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "شاخه" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "برنامه" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "پیوند" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "دستور:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "نام:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "نام عمومی" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "توضیح:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "نوع:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "شمایل:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "اجرا در پایانه" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "زبان" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "نام" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "نام عمومی" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "توضیح" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "مستندات:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "ابتدایی" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" @@ -400,6 +435,10 @@ msgstr "پیشرفته" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "مستندات:" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "صدا و تصویر" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-04 18:25+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists." @@ -112,103 +112,138 @@ msgstr "Järjestelmätyökalut" msgid "System menu" msgstr "Järjestelmävalikko" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Salaperäinen GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Reima Ungas" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda, Gnome-kala" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "Hakemisto" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "Gnome%s%s%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "Gnomen kehittäjien sivut" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "Ohjeet:" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Gnome%s%s%s" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -264,145 +299,145 @@ msgstr "Tuntematon merkistö: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" kirjoittaminen epäonnistui: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Hakemisto" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Linkki" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "Levyjärjestelmä" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-tyyppi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Palvelu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "Palvelutyyppi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Komento:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nimi:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Yleinen nimi:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Kommentti:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Selaa" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Kuvake:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Selaa kuvakkeita" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Suorita päätteessä" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Yleinen nimi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Yritä tätä ennen käyttöä:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Ohjeet:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Nimen ja kommentin käännökset:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Lisää tai aseta" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Lisää tai aseta nimen tai kommentin käännökset" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Poista" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Poista nimen tai kommentin käännökset" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Perusasetukset" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" @@ -410,6 +445,10 @@ msgstr "Lisäasetukset" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Näytä vihjeet käynnistyksen yhteydessä" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Ohjeet:" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Ääni ja video" @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.3.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-28 23:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-28 23:39+0200\n" "Last-Translator: Christophe Fergeau <teuf@gnome.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 msgid "Accessories" @@ -114,99 +114,130 @@ msgstr "Menu Système" msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Le mystérieux GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Le grincement d'élastique Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda le Poisson GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "Fin !" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Ne peut localiser le répertoire contenant les images d'en-têtes." -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" "L'ouverture du répertoire contenant les images d'en-têtes a échoué : %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Incapable de charger l'image d'en-tête : %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "Ne peut localiser le logo du bouton GNOME." -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Incapable de charger « %s » : %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:550 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "Impossible d'ouvrir l'adresse « %s » : %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:704 +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "Ne peut localiser le fichier avec les informations de version GNOME." -#: gnome-about/gnome-about.c:772 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "Version" -#: gnome-about/gnome-about.c:791 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "Distributeur" -#: gnome-about/gnome-about.c:810 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "Date de construction" -#: gnome-about/gnome-about.c:892 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "À propos de GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:907 -msgid "Download" -msgstr "Téléchargement" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:913 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:919 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "Développeurs" -#: gnome-about/gnome-about.c:925 -msgid "Foundation" -msgstr "Fondation" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:931 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: gnome-about/gnome-about.c:968 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Bienvenue sur le bureau GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:985 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "Présenté à vous par :" -#: gnome-about/gnome-about.c:1033 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "À propos du bureau GNOME" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -262,132 +293,132 @@ msgstr "Encodage inconnu de : %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier « %s » : %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Application" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "PériphériqueSF" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "Type MIME" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Service" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "ServiceType" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "_URL" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "Com_mande" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "_Nom" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "Nom _générique" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "_Commentaire" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "_Type" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "_Icône" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Parcourir les icônes" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Exécuter dans un _terminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Nom générique" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "_Essayer cela avant d'utiliser :" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "_Documentation" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "_Traductions du nom ou du commentaire :" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "_Ajouter/Modifier" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Ajouter/Modifier une traduction de nom ou de commentaire" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "En_lever" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Supprimer le nom ou commentaire traduit" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Basique" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -395,6 +426,15 @@ msgstr "Avancé" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Afficher les astuces au démarrage" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Téléchargement" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Utilisateurs" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Fondation" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Son & vidéo" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-06 15:10 GMT\n" "Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@zion.nuigalway.ie>\n" "Language-Team: Irish\n" @@ -106,97 +106,133 @@ msgstr "Uirlisí an Corás" msgid "System menu" msgstr "roghclár Coráis" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "An GEGL mistéireach" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "An Rubar GNOME Díoscánach" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda an t'Iasc GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "An Deireadh!" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Theip ag oscailte an comhadlann leis na íomhanna header: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Níl in an lódail íomha header: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Níl in an lódail '%s':%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "Leagan" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "Dáiletóir" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "Data a Tógail" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "Faoi GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" -msgstr "Thíoslódáil" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" -msgstr "Na Usáideoir" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -msgid "Foundation" -msgstr "Fondiiúireacht" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "Teagmháil" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Failte go dtí an Deasc GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Faoi an Deasc GNOME" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -252,135 +288,144 @@ msgstr "Códáil gan Aithne: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Feadbh ag scríobh comhad '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Comhadlann" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Feidhmchlár" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Ceangall" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSGaireas" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "Saghas Mime" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Seirbhís" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "An saghas Seirbhís" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "Ce_annas:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "Ai_nm:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "Ainm _Ginearálta:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "T_rácht:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Bheith ag iníor" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "_Saghas:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "_Dealbh:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Bheith ag iníor trí na Dealbhanna" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Rith sa t_eirminéal " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Teanga" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Ainm" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Ainm Ginearálta:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Trácht" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "Bain_t trial as e seo riamh..:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "_Doiciméadú:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Ai_nm/Trácht faoi an Aistriúchan " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "S_uimigh/Socraithe" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Socraithe Aistriúchan do Ainm/Trácht" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "Sc_ríos" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Scríos Aistriúchan do Ainm/Trácht" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Bunúsach" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Ardmód" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Taispeáin leathfhocal ar Tús" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Thíoslódáil" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Na Usáideoir" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Fondiiúireacht" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-02 23:20+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -113,103 +113,138 @@ msgstr "Ferramentas do sistema" msgid "System menu" msgstr "Menú de sistema" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "O misterioso GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "O Gnomo de goma" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda, o peixe de GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "Directorio" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "Acerca de GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "Páxina web dos desenvolvedores de GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "Documentación:" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Acerca de GNOME" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -265,145 +300,145 @@ msgstr "Codificación descoñecida: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Erro escribindo o ficheiro '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Ligazón" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "DispositivoFS" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Servicio" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "TipoServicio" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Comando:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nome:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Nome xenérico:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Comentario:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Examinar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Tipo:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Icona:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Examinar iconas" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Executar en terminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Nome xenérico" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Tentar antes de usar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Documentación:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Traduccións de nome/comentario:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Engadir/establecer" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Engadir ou establecer traduccións de nome/comentario" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Eliminar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Eliminar a traducción de nome/comentario" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -411,6 +446,10 @@ msgstr "Avanzado" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Mostrar _suxestións ao iniciar" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Documentación:" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Son e vídeo" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.he\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-26 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-26 12:10+0300\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 @@ -109,102 +109,133 @@ msgstr "כלי מערכת" msgid "System menu" msgstr "תפריט מערכת" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "The Mysterious GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "הננס המעיך מגומי" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "וואנדה דג ה GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "הסוף!" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "לא ניתן למצוא את התיקייה עם תמונות הכותרת." -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "נכשל בפתיחת התיקייה עם תמונות הכותרת: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "לא ניתן לטעון את תמונת הכותרת: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "לא ניתן למצוא את כפתור סמל GNOME." -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "לא ניתן לטעון את '%s': %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:550 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "לא ניתן לפתוח את הכתובת \"%s\": %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:704 +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "לא ניתן למצוא את הקובץ עם מידע גירסת GNOME." -#: gnome-about/gnome-about.c:772 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "גירסה" -#: gnome-about/gnome-about.c:791 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "מפיץ" -#: gnome-about/gnome-about.c:810 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "תאריך בנייה" -#: gnome-about/gnome-about.c:892 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "אודות GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:907 -msgid "Download" -msgstr "הורדה" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:913 -msgid "Users" -msgstr "משתמשים" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:919 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "מפתחים" -#: gnome-about/gnome-about.c:925 -msgid "Foundation" -msgstr "מוסד" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:931 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "צור קשר" -#: gnome-about/gnome-about.c:968 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "ברוכים הבאים לשולחן העבודה GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:985 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "הובא לכם על-ידי:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1033 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "אודות שולחן העבודה GNOME" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -260,132 +291,132 @@ msgstr "קידוד לא מוכר של: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "שגיאה בכתיבת הקובץ '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "ספרייה" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "יישום" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "קישור" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "התקן מערכת קבצים" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "סוג MIME" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "שירות" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "סוג שירות" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "_כתובת:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "_פקודה:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "_שם:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "שם _כללי:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "ה_ערה:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "עיין" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "_סוג:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "ס_מל:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "עיין בסמלים" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "הפעל _במסוף" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "שפה" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "שם" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "שם כללי" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "הערה" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "_נסה זאת לפני השימוש:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "_תיעוד:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "תרגומי _שם/הערה:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "_הוסף/קבע" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "הוסף או קבע תרגומי שם/הערה" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "ה_סר" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "הסר תרגום שם/הערה" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" @@ -393,6 +424,15 @@ msgstr "מתקדם" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_הצג עצות בהתחלה" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "הורדה" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "משתמשים" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "מוסד" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "צליל ווידאו" @@ -525,4 +565,3 @@ msgstr "_הצג עצות בהתחלה" #~ msgid "MimeType" #~ msgstr "טיפוס MIME" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-11 20:45+0530\n" "Last-Translator: Anurag Seetha <anuragseetha@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge." @@ -111,104 +111,138 @@ msgstr "सिस्टम टूल्स" msgid "System menu" msgstr "सिस्टम मेनू" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "The Mysterious GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "वान्डा गनोम मछली" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "डायरेक्ट्री" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "गनोम के बारे में %s%s%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "जीनोम के विकासकर्ताओं की वेब साइट" -# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "दस्तावेजीकरण :" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "गनोम के बारे में %s%s%s" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -270,174 +304,174 @@ msgstr "%s की अज्ञात एनकोडिंग" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "'%s' फाइल में लिखने की त्रुटि: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "डायरेक्ट्री" # desktop-links/Applications.directory.in.h:1 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "लिंक" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "माइम प्रकार" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "सेवा" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "सेवा प्रकार" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "यूआरएल: " # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "निर्देश :" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288 #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "नाम :" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306 #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "सामान्य नाम :" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324 #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "टिप्पणी :" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "ब्राउस करें" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "प्रकार: " # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "आईकाॅन :" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "आइकाॅन ब्राउस करें" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "टर्मिनल में चलाएं" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "भाषा" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "नाम" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "सामान्य नाम" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "उपयोग करने से पहले इसका प्रयोग करें" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "दस्तावेजीकरण :" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "नाम/टिप्पणी अनुवाद :" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "जोड़ें/समायोजित करें" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "जोड़ें या नाम निर्धारण करें /टिप्पणी का अनुवाद" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "हटाएं" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "नाम/टिप्पणी अनुवाद को हटाएं" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "मूलभूत" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "उन्नत" @@ -446,6 +480,11 @@ msgstr "उन्नत" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "प्रारंभ में संकेत प्रदर्शित करें (_S)" +# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679 +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "दस्तावेजीकरण :" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "ध्वनि तथा वीडियो" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-10 12:08+0200\n" "Last-Translator: Emese Kovacs <emese@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" @@ -106,97 +106,133 @@ msgstr "Rendszereszközök" msgid "System menu" msgstr "Rendszermenü" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "A titokzatos GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "A \"Squeaky Rubber Gnome\"" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda, a GNOME-hal" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "Vége!" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Nem található a könyvtár, amelyben a fejléc képei vannak." -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a fejléc képeit tartalmazó könyvtárat: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Nem sikerült betölteni a fejlécképet: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "Nem található a GNOME logó gomb." -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Nem sikerült betölteni: '%s': %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "Nem található a fájl, amelyben a GNOME verzióinformációja van." -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "Terjesztő" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "Build dátuma" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "A GNOME névjegye" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" -msgstr "Letöltés" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" -msgstr "Felhasználók" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "Fejlesztők" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -msgid "Foundation" -msgstr "Alapítvány" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "Kapcsolat" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Üdvözöl a GNOME Munkaasztal" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "Készítők:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "A GNOME Munkaasztal névjegye" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -252,135 +288,144 @@ msgstr "Ismeretlen kódolás: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) '%s' fájl írása közben: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Könyvtár" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Hivatkozás" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-típus" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Szolgáltatás" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "ServiceType" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "_Parancs:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "Á_ltalános név:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "_Megjegyzés:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Tallózás" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "_Típus:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Ikonok megtekintése" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Futtatás t_erminálban" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Név" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Általános név" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "_Próbáld ezt használat előtt:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "_Dokumentáció:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "_Név vagy megjegyzés fordításai:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "_Hozzáadás/Beállítás" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Név vagy megjegyzés fordításának hozzáadása vagy módosítása" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "_Eltávolítás" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Név vagy megjegyzés fordításának törlése" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Tippek _megjelenítése induláskor" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Letöltés" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Felhasználók" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Alapítvány" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-06 23:34+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n" @@ -108,103 +108,138 @@ msgstr "Program Sistem" msgid "System menu" msgstr "menu Sistem" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "The Mysterious GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda the GNOME Fish" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "Direktori" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "Tentang GNOME %s%s%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "Situs Pengembang GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "Dokumentasi:" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Tentang GNOME %s%s%s" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -260,145 +295,145 @@ msgstr "Encoding tidak dikenal: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Error saat menulis file '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Direktori" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Aplikasi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Link" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "Tipe MIME" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Layanan" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "Tipe Layanan" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Perintah:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nama:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Nama umum:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Keterangan:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Browse" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Tipe:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Ikon:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Browse Ikon" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Jalankan pada terminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Nama umum" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Keterangan" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Coba ini sebelum menjalankan:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Dokumentasi:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Nama/Keterangan terjemahan dalam bahasa lain:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Tambah/Set" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Tambah baru atau set nama/keterangan terjemahan dalam bahasa lain" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Hapus" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Hapus Nama/Keterangan dalam bahasa lain" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Dasar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" @@ -406,6 +441,10 @@ msgstr "Lanjutan" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Tampilkan hint saat memulai" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Dokumentasi:" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Suara dan Video" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-07 19:22--100\n" "Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n" "Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n" @@ -108,98 +108,134 @@ msgstr "Kerfistól" msgid "System menu" msgstr "Kerfisvalmynd" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Hið dularfulla GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "GNOME fiskurinn Wanda" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "Endir!" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Ekki tókst að staðsetja möppuna með höfuðmyndum." -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Ekki tókst að opna möppu með höfuðmyndum: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Ekki tókst að hlaða höfuðmynd: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "Ekki tókst að staðsetja GNOME lógó hnappin." -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Ekki tókst að hlaða '%s': %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "Ekki tókst að staðsetja skránna með útgáfunúmeri GNOME." -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "Útgáfunúmer" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "Dreifingaraðili" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "Byggt þann" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "Um GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" -msgstr "Niðurhlaða" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" -msgstr "Notendur" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "Þróendur" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -msgid "Foundation" -msgstr "Undirstaða" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "Hafa samband" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 #, fuzzy msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Velkomin á GNOME Skjáborðið" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "Í boði:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Um GNOME Skjáborðið" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -255,146 +291,146 @@ msgstr "Óþekkt kóðun á: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Villa við ritun skráar '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Mappa" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Forrit" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Tengill" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 #, fuzzy msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME Gerð" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Þjónusta" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "Þjónustugerð" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Skipun:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nafn:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Almennt nafn:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Athugasemd:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Flakka" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Gerð:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Táknmynd:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Flakka gegnum táknmyndir" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Keyra í skel" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Tungumál" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Nafn" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Almennt nafn" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Athugasemd" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Prufaðu þetta áður en þú notar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Hjálpargögn:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Nafn/Athugasemd þýðinga:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Bæta við / Setja" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Bæta við eða setja Nafn/Athuasemd þýðinga" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Fjarlægja" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Fjarlægja Nafn/Athugasemd þýðingu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Einfalt" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Útlistað" @@ -402,5 +438,14 @@ msgstr "Útlistað" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Sýna vísbendingar við ræsingu" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Niðurhlaða" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Notendur" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Undirstaða" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Hljóð og Mynd" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-06 12:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-06 16:43+0200\n" "Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n" "Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 msgid "Accessories" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-11 19:59+0900\n" "Last-Translator: KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -115,102 +115,137 @@ msgstr "システム" msgid "System menu" msgstr "システム管理用のツールです" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "ふしぎな GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "GNOME さかな君 Wanda" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "ディレクトリ" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "GNOME %s%s%s について" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "GNOME 開発者のサイト" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "ドキュメント:" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "GNOME %s%s%s について" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -266,145 +301,145 @@ msgstr "エンコーディングが不明: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "ファイル '%s' の保存中にエラー: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "アプリケーション" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "リンク" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FS デバイス" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME 型" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "サービス" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "サービス型" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "コマンド:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "名前:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "一般名:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "コメント:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "参照" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "種類:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "アイコン:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "アイコンの参照" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "端末内で起動する" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "言語" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "名前" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "一般名" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "実行前にチェック:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "ドキュメント:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "名前/コメントの翻訳:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "追加/設定" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "名前/コメントの翻訳を追加またはセットします" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "消去" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "セットした名前/コメントの翻訳を削除します" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "上級" @@ -412,6 +447,10 @@ msgstr "上級" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "起動時にヒントを表示する(_S)" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "ドキュメント:" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "マルチメディア" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome-Desktop-2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-17 22:15+0530\n" "Last-Translator: Pramod <rpramod@postmaster.co.uk>\n" "Language-Team: Kannada <LL@li.org>\n" @@ -108,99 +108,134 @@ msgstr "" msgid "System menu" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "ಘನೋಮ್" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜೀಕರಣ:" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -256,141 +291,141 @@ msgstr "" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "ಅನ್ವಯ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕೊಂಡಿ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "ಜಾಲತಾಣ ವಿಳಾಸ ಸೂಚಕ:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "ಆದೇಶ:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "ಹೆಸರು:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಲಕೆಯ ಹೆಸರು" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯ:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "ವರ್ಗ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "ಪ್ರತಿಮೆ:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "ಪ್ರತಿಮೆಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "ಭಾಶೆ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಲಕೆಯ ಹೆಸರು" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜೀಕರಣ:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "ತೆಗೆ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -398,6 +433,10 @@ msgstr "" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜೀಕರಣ:" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "ಧ್ನನಿ ಮತ್ತು ವೀಡಿಯೊ" @@ -4,14 +4,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.3.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-19 22:58+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-19 23:14+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 msgid "Accessories" @@ -105,97 +105,133 @@ msgstr "시스템" msgid "System menu" msgstr "시스템 메뉴" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "불가사의한 GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "그놈 물고기 완다" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "끝!" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "헤더 이미지가 들어 있는 디렉토리를 찾을 수 없습니다." -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "헤더 이미지가 들어 있는 디렉토리를 여는 데 실패했습니다: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "헤더 이미지를 읽어들일 수 없습니다: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "그놈 로고 단추를 찾을 수 없습니다." -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "'%s'을(를) 읽어들일 수 없습니다: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "그놈 버전 정보가 들어 있는 파일을 찾을 수가 없습니다." -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "버젼" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "배포자" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "빌드 날짜" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "그놈 정보" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" -msgstr "다운로드" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" -msgstr "사용자" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "개발자" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -msgid "Foundation" -msgstr "재단" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "연락처" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "그놈 데스크탑에 오신 것을 환영합니다" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "여기에 오기까지 애썼던 사람들:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "그놈 데스크탑 정보" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -251,135 +287,144 @@ msgstr "알 수 없는 인코딩: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "파일 '%s'을(를) 쓰는 중 오류: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "디렉토리" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "프로그램" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "링크" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FS장치" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME 형식" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "서비스" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "서비스형식" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "URL(_U):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "명령(_A):" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "일반 이름(_G):" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "설명(_M):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "찾아보기" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "형식(_T):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "아이콘(_I):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "아이콘 찾아보기" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "터미널에서 실행(_E)" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "언어" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "이름" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "일반 이름" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "설명" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "사용하기 전에 이것을 해보기(_T):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "문서(_D):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "이름/설명 번역(_N):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "더하기/정하기(_A)" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "이름/설명 번역을 더하거나 정합니다" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "지우기(_M)" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "이름/설명 번역을 지웁니다" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "고급" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "시작할 때 힌트 보이기(_S)" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "다운로드" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "사용자" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "재단" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 1.4.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-19 15:20+0000\n" "Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n" "Language-Team: Limburgish <li.org>\n" @@ -107,102 +107,137 @@ msgstr "Systeem" msgid "System menu" msgstr "Systeemmenu" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "'t Mysterieuze GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "De Piepende Katsjoeke Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda de GNOME-vèsj" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "Map" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "Euver GNOME%s%s%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "GNOME Ontwikkelingspagina" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "Dokkemèntasie:" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Euver GNOME%s%s%s" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -258,145 +293,145 @@ msgstr "Ónbekènde kodering: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Faeler bie sjrieve van '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Map" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Toepassing" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Link" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-tiep" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Deens" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "DeensTiep" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Opdrach:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Naam:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Algemeine naam:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Kómmentaar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Blajere" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Tiep:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Piktogram:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Blajere door piktogramme" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Oetveure in terminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Sjpraok" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Algemeine naam" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Kómmentaar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Probeer iers:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Dokkemèntasie:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Naam/Kómmentaar vertalinge:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Toeveuge/Insjtèlle" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Naam/Kómmentaar vertalinge" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Ewegdoon" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Naam/Kómmentaar vertalinge ewegdoon" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Oetgebreijd" @@ -404,6 +439,10 @@ msgstr "Oetgebreijd" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Hint_s tuine bie opsjtarte" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Dokkemèntasie:" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Bild & Geluud" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.11\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-07 11:14+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -107,103 +107,138 @@ msgstr "Sistemos įrankiai" msgid "System menu" msgstr "Sistemos meniu" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Mistiškasis GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "GNOME Žuvis Wanda" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "Aplankas" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "Apie GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "GNOME Programuotojų svetainė" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "Dokumentacija:" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Apie GNOME" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -259,145 +294,145 @@ msgstr "Nežinoma %s koduotė" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Klaida rašant bylą·„%s“:·%s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Aplankas" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Programa" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Nuoroda" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Tarnyba" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "TarnybosTipas" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Komanda:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Pavadinimas:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Bendras pavadinimas:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Paaiškinimas:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Naršyti" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Tipas:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Ikona:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Naršyti ikonas" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Paleisti terminale" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Kalba" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Bendras pavadinimas" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Paaiškinimas" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Prieš naudojant pabandyti tai:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Dokumentacija:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Pavadinimo/Paaiškinimo vertimai:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Pridėti/Pakeisti" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Pridėti arba pakeisti pavadinimo/paaiškinimo vertimus" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Pašalinti" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Pašalinti pavadinimo/paaiškinimo vertimą" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Paprastai" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Išsamiai" @@ -405,6 +440,10 @@ msgstr "Išsamiai" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Rodyti patarimus pradžioje" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Dokumentacija:" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Garsas ir vaizdas" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-20 01:46+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@inbox.lv>\n" @@ -107,103 +107,138 @@ msgstr "Sistēmas Rīki" msgid "System menu" msgstr "Sistēmas izvēlne" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Mistiskais GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "GNOME Zivtiņa Vanda" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "Direktorija" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "Par GNOME%s%s%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "GNOME Programmētāju Lapa" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "Documentācija:" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Par GNOME%s%s%s" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -259,145 +294,145 @@ msgstr "Nezināms kodējums: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Kļūda rakstot failu '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Direktorija" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Programma" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Saite" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSIekārta" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME Tips" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Serviss" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "ServisaTips" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Komanda:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nosaukums:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Vispārējais nosaukums:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Komentārs:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Lūkoties" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Tips:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Ikona:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Lūkoties ikonās" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Palaist Terminālī" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Valoda" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Vispārējais nosaukums" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Komentārs" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Pamēģini šo pirms lietošanas:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Documentācija:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Nosaukuma/Komentāra tulkojumi:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Pievienot/Uzstādīt" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Pievieno vai Iestādi Nosaukuma/Komentāra Tulkojumus" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Aizvākt" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Izņemt Nosaukuma/Komentāra Tulkojumu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Pamata" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Paplašināts" @@ -405,6 +440,10 @@ msgstr "Paplašināts" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Parādīt Knifus pie Sāknēšanas" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Documentācija:" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Skaņa & Video" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.mk\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-18 13:57+0200\n" "Last-Translator: Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <gnomk-main@lists.sourceforge.net>\n" @@ -113,97 +113,133 @@ msgstr "Системски алатки" msgid "System menu" msgstr "Системско мени" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "The Mysterious GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda - GNOME рибата" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "Крај!" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Неможам да го најдам директориумот со сликите." -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Неможам да го најдам директориумот со сликите: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Неможам да ја сликам сликата:%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "Неможам да го пронајдам GNOME лого копчето." -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Неможам да го вчитам %s: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "Неможам да го вчитам фајлот со верзијата на GNOME." -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "Верзија" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "Дистрибутер" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "Дата на компајлирање" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "За GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" -msgstr "Превземи" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" -msgstr "Корисници" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "Развивачи" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -msgid "Foundation" -msgstr "Организација" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "Контакт" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Добродојдовте во GNOME десктоп околината" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "Овозможено од:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "За GNOME декстоп околината" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -259,145 +295,145 @@ msgstr "Непознат енкодинг на: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Грешка при запишување на датотеката '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Директориум" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Апликација" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Линк" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME Тип" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Сервис" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "СервисТип" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Команда:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Име:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Општо име:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Коментар:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Прелистај" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Вид" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Икона:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Прелистај икони" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Стартувај во терминал" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Јазик" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Име" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Општо име" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Обиди се со ова пред да користиш:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Документација:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Име/Коментар преводи:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Додади/Намести" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Додади или Намести Име/Коментар преводи" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Отстрани" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Отстрани Име/Коментар превод" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Основно" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" @@ -405,5 +441,14 @@ msgstr "Напредно" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Превземи" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Корисници" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Организација" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Звук и Видео" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:gnome-desktop.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-06 04:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n" "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n" "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n" @@ -23,12 +23,9 @@ msgid "Accessories menu" msgstr "സഹപ്രയോഗ പട്ടിക" #: desktop-links/Applications.directory.in.h:1 -msgid "Applications without a category" -msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട പ്രയോഗങ്ങളില്ല" - -#: desktop-links/Applications.directory.in.h:2 -msgid "Other" -msgstr "മറ്റുള്ളവ" +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "പ്രയോഗം" #: desktop-links/Development.directory.in.h:1 msgid "Programming" @@ -63,12 +60,13 @@ msgid "Programs for Internet and networks" msgstr "ഇ-വല/വലക്കെട്ട് എന്നിവയുടെ നിര്ദ്ദേശ-സംഹിതകള്" #: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1 -msgid "Multimedia menu" +#, fuzzy +msgid "Multimedia" msgstr "ബഹുമാധ്യമം" #: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2 -msgid "Sound & Video" -msgstr "ശബ്ദവും ചിത്രവും" +msgid "Multimedia menu" +msgstr "ബഹുമാധ്യമം" #: desktop-links/Office.directory.in.h:1 msgid "Office" @@ -78,6 +76,14 @@ msgstr "കാര്യാലയം" msgid "Office Applications" msgstr "കാര്യാലയ പ്രയോഗങ്ങള്" +#: desktop-links/Other.directory.in.h:1 +msgid "Applications without a category" +msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട പ്രയോഗങ്ങളില്ല" + +#: desktop-links/Other.directory.in.h:2 +msgid "Other" +msgstr "മറ്റുള്ളവ" + #: desktop-links/Root.directory.in.h:1 msgid "Programs" msgstr "നിര്ദ്ദേശ-സംഹിത" @@ -102,27 +108,27 @@ msgstr "വ്യൂഹ ഉപകരണങ്ങള്" msgid "System menu" msgstr "വ്യൂഹ പട്ടിക" -#: gnome-about/contributors.h:102 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:279 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:309 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" @@ -141,58 +147,94 @@ msgstr "" msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:693 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:761 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "ലക്കം" -#: gnome-about/gnome-about.c:780 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:799 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:881 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:896 -msgid "Download" -msgstr "ഇറക്കുമതി" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:902 -msgid "Users" -msgstr "ഉപയോക്താക്കള്" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:908 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:914 -msgid "Foundation" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:920 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:957 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:974 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1022 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -248,135 +290,157 @@ msgstr "%s ന്റെ അറിയാത്ത ഗൂഡഭാഷ" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "%s രചനാ എഴുതുന്നതില് പരാജയം : %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "കൂട്" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "പ്രയോഗം" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "ബന്ധം" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME ഇനം" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "സേവനം" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "സേവന-തരം" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:308 -msgid "URL:" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 +#, fuzzy +msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381 -msgid "Command:" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 +#, fuzzy +msgid "Comm_and:" msgstr "ആജ്ഞ:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:332 -msgid "Name:" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Name:" msgstr "നാമം:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:350 -msgid "Generic name:" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 +#, fuzzy +msgid "_Generic name:" msgstr "പൊതു നാമം:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368 -msgid "Comment:" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" msgstr "അഭിപ്രായം:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "അന്വോഷണം" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395 -msgid "Type:" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 +#, fuzzy +msgid "_Type:" msgstr "തരം:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413 -msgid "Icon:" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 +#, fuzzy +msgid "_Icon:" msgstr "ചിഹ്നം:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "ചിഹ്നങ്ങള് പരതുക" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 -msgid "Run in Terminal" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 +#, fuzzy +msgid "Run in t_erminal" msgstr "കല്പ്പനാസ്ഥാനത്ത് പ്രവര്ത്തിക്കുക" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:654 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:753 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "ഭാഷ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:659 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:761 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "പേര്" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:664 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:769 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "പൊതു നാമം" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:669 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "അഭിപ്രായം" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:705 -msgid "Try this before using:" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 +#, fuzzy +msgid "_Try this before using:" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് മുന്പ് ഇത് ശ്രമിക്കുക:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:717 -msgid "Documentation:" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 +#, fuzzy +msgid "_Documentation:" msgstr "സഹായഗ്രന്ഥങ്ങള്:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:729 -msgid "Name/Comment translations:" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 +#, fuzzy +msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "പേര്/അഭിപ്രായം തര്ജ്ജമകള്:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:782 -msgid "Add/Set" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 +#, fuzzy +msgid "_Add/Set" msgstr "ചേര്ക്കുക/നിശ്ചയിക്കുക" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "ചേര്ക്കുക or നിശ്ചയിക്കുക പേര്/അഭിപ്രായം തര്ജ്ജമകള്" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:790 -msgid "Remove" +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 +#, fuzzy +msgid "Re_move" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:795 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "പേര്/അഭിപ്രായം തര്ജ്ജമ നീക്കം ചെയ്യുക" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:811 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "അടിസ്ഥാനം" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:819 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "പുരോഗമിച്ച" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "തുടങ്ങുമ്പോള് സൂചനകള് നല്കുക" + +#~ msgid "Sound & Video" +#~ msgstr "ശബ്ദവും ചിത്രവും" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "ഇറക്കുമതി" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "ഉപയോക്താക്കള്" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 21:00+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n" "Language-Team: mongolian <mn@li.org>\n" @@ -109,103 +109,138 @@ msgstr "Системийн хэрэгслүүд" msgid "System menu" msgstr "Систем цэс" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Тайлбарлашгүй GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda, GNOME загас" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "Лавлах" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "GNOME-н тухай%s%s%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "GNOME-хөгжүүлэгчидийн вэб" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "Баримтжуулалт:" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "GNOME-н тухай%s%s%s" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -261,145 +296,145 @@ msgstr "%s -н тодоройгүй тэмдэгт кодчилол" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "»%s« файлыг бичиж байхад алдаа: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Лавлах" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Х.программ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Холбоос" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "Файлын системийн төхөөрөмж (FSDevice)" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-төрөл" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Үйлчилгээ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "Үйлчилгээний төрөл" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Тушаал:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Нэр:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Ерөнхий нэр:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Тайлбар:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Сонгох" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Төрөл:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Эмблем:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Эмблем сонгох" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Терминалд ажиллуулах" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Хэл" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Нэр" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Ерөнхий нэр" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Тайлбар" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Энийг эхэлж туршиж үзэх:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Баримтжуулалт:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Нэр/Тайлбарын орчуулгууд:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Нэмэх/Тогтоох" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Нэр/Тайлбарын орчуулгууд нэмэх эсвэл тогтоох" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Зайлуулах" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Нэр/Тайлбарын орчуулга зайлуулах" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Үндсэн" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Өргөтгөсөн" @@ -407,6 +442,10 @@ msgstr "Өргөтгөсөн" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Эхлэлд зөвөлгөө харуулах" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Баримтжуулалт:" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Мультимедиа" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-23 00:46+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n" @@ -108,97 +108,133 @@ msgstr "Radas Sistem" msgid "System menu" msgstr "Menu sistem" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "GEGL yang misteri" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Getah Gnome yang boleh dipiuh-piuh" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda Ikan GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "Tamat!" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Tak dapat mejumpai direktori dengan imej pengepala." -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Gagal membuka direktori imej pengepala: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Tak dapat memuatkan imej pengepala: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "Tak dapat menjumpai butang logo GNOME." -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Tak dapat memuatkan '%s': %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "Tak dapat menjumpai fail dengan maklumat versi GNOME." -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "Versi" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "Distro" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "Tarikh Pembinaan" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "Perihal GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" -msgstr "Muaturun" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" -msgstr "Pengguna" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "Pembangun" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -msgid "Foundation" -msgstr "Yayasan" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "Hubungi" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Selamat datang ke Desktop GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Perihal Desktop GNOME" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -254,141 +290,150 @@ msgstr "Pengkodan tidak diketahui: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Ralat menulis fail '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Direktori" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Aplikasi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Pautan" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "PerantiFS" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "Jenis MIME" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Servis" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "JenisServis" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" # help-browser/toc-man.c:19 # help-browser/toc2-man.c:21 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "_Arahan:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "Na_ma generik:" # help-browser/toc-man.c:19 # help-browser/toc2-man.c:21 #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_men:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Lihat" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "_Jenis:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Lihat Ikon" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Laksanakan di t_erminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Nama generik" # help-browser/toc-man.c:19 # help-browser/toc2-man.c:21 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Komen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "_Cuba ini sebelum menggunakan:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "_Dokumentasi:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "_Nama/Komen terjemahan:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "_Tambah/Tetap" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Tambah atau tetapkan Nama/Komen terjemahan" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "B_uang" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Buang Nama/Komen terjemahan" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Asas" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Papar Petua pada Permulaan" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Muaturun" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Pengguna" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Yayasan" @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 1.4.0.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-28 20:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 02:06+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 msgid "Accessories" @@ -115,101 +115,130 @@ msgstr "Systeemmenu" msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Het Mysterieuse GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "De Piepende Rubberen Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda de GNOME-vis" # zou ook onvertaald kunnen blijven -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "Dit is het einde!" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Kon de map met header-images niet vinden." -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Kon de map met header-images niet openen: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Kon header-image niet laden: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "Kon de knop met het GNOME-logo niet vinden." -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Kon '%s' niet laden: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:550 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "Kon adres \"%s\" niet openen: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:704 +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "Kon het bestand met versie-informatie voor GNOME niet vinden." -#: gnome-about/gnome-about.c:772 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: gnome-about/gnome-about.c:791 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "Distributeur" -#: gnome-about/gnome-about.c:810 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "Bouwdatum" -#: gnome-about/gnome-about.c:892 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "Over GNOME" -# Downloaden van? -#: gnome-about/gnome-about.c:907 -msgid "Download" -msgstr "Downloaden" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:913 -msgid "Users" -msgstr "Gebruikers" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:919 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "Ontwikkelaars" -# is dit een goede vertaling? -#: gnome-about/gnome-about.c:925 -msgid "Foundation" -msgstr "Organisatie" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:931 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: gnome-about/gnome-about.c:968 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Welkom bij de GNOME desktop" -#: gnome-about/gnome-about.c:985 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "U gebracht door:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1033 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Over de GNOME desktop" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -265,135 +294,146 @@ msgstr "Onbekende codering: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Fout bij schrijven van '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Map" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Toepassing" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Link" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-type" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Service" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "ServiceType" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "Opdr_acht:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "Al_gemene naam:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "Op_merking:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Bladeren" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "_Pictogram:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Bladeren door pictogrammen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Uitvoeren in t_erminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Algemene naam" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "Eerst _uitproberen:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "_Documentatie:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "_Naam/Opmerking vertalingen:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "_Toevoegen/Instellen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Naam/Commentaar vertalingen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "Ver_wijderen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Verwijder Naam/Opmerking vertalingen" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Hints weergeven bij opstarten" + +# Downloaden van? +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Downloaden" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Gebruikers" + +# is dit een goede vertaling? +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Organisatie" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.4.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-18 02:54+0100\n" "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" "Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n" @@ -119,110 +119,144 @@ msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" # gnome-about/contributors.h:95 -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Den mystiske GEGL" # gnome-about/contributors.h:254 -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Den knirkande gummignomen" # gnome-about/contributors.h:279 -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "GNOMEfisken Wanda" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" # help-browser/window.c:250 -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "Katalog" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" # gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242 -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "Om GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" # gnome-about/gnome-about.c:576 -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "GNOME Utviklarnettstad" -# help-browser/window.c:247 -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "Dokumentasjon" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" # gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242 -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Om GNOME" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -280,67 +314,67 @@ msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Feil ved skriving av fil «%s»: %s" # help-browser/window.c:250 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Katalog" # panel/launcher.c:499 panel/launcher.c:693 panel/menu.c:1715 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Applikasjon" # gsm/gnome-login-check.c:246 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Lenkje" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSeining" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Teneste" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "Teneste-type" # help-browser/history.c:260 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" # gsm/session-properties-capplet.c:292 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Kommando:" # panel/foobar-widget.c:322 #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Namn:" # applets/gen_util/printer.c:317 #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Generisk namn:" # gsm/session-properties-capplet.c:292 #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Merknad:" @@ -349,98 +383,98 @@ msgstr "Merknad:" # gnome-hint/gnome-hint-properties.c:146 panel/menu-properties.c:596 # panel/menu-properties.c:634 panel/panel-util.c:193 # panel/panel_config.c:1631 panel/swallow.c:261 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Bla gjennom" # panel/menu.c:4771 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Type:" # panel/drawer.c:142 panel/menu-properties.c:617 panel/menu-properties.c:653 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Ikon:" # panel/gnome-panel-properties.c:499 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Sjå på ikon" # panel/gnome-run.c:606 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Køyr i terminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Språk" # panel/foobar-widget.c:322 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Namn" # applets/gen_util/printer.c:317 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Generisk namn" # gsm/session-properties-capplet.c:292 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Merknad" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Prøv dette før bruk:" # help-browser/window.c:247 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Dokumentasjon" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Omsetjing av namn/merknadar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Legg til/Set" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Legg eller sett namn/merknadar på omsetjingar" # help-browser/bookmarks.c:242 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Fjern" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Fjern namn/merknad på omsetjingar" # help-browser/window.c:237 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Enkel" # applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" @@ -448,6 +482,11 @@ msgstr "Avansert" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Vi_s tips ved oppstart" +# help-browser/window.c:247 +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Dokumentasjon" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Multimedia" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-02 18:45+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -107,103 +107,138 @@ msgstr "System" msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Den mysteriske GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Den knirkende gummignomen" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "GNOME fisken Wanda" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "Katalog" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "Om GNOME%s%s%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "GNOME Utviklernettsted" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "Dokumentasjon:" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Om GNOME%s%s%s" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -259,145 +294,145 @@ msgstr "Ukjent koding for: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Feil under skriving av fil «%s»: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Applikasjon" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSEnhet" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-type" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Tjeneste" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "Tjenestetype" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Kommando:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Navn:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Vanlig navn:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Kommentar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Bla gjennom" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Type:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Ikon:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Bla gjennom ikoner" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Kjør i terminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Vanlig navn" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Prøv dette før bruk:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Dokumentasjon:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Oversettelser av navn/kommentar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Legg til/sett" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Legg til eller sett oversettelser av navn/kommentar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Fjern" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Fjern oversettelser av navn/kommentar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" @@ -405,6 +440,10 @@ msgstr "Avansert" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Vis hint ved oppstart" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Dokumentasjon:" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Multimedia" @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-04 23:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-30 08:17+0100\n" "Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 msgid "Accessories" @@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "Menu systemowe" msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Tajemniczy GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Piszczący gumowy GNOME" -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda rybka GNOME" @@ -308,132 +308,132 @@ msgstr "Nieznane kodowanie elementu: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Błąd przy zapisie do pliku \"%s\": %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Aplikacja" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Odnośnik" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "Urządzenie" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Usługa" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "Typ usługi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "P_olecenie:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "Ogó_lna nazwa:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "_Komentarz:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Przeglądanie" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Przeglądanie ikon" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Uruchomienie w te_rminalu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Język" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Ogólna nazwa:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "Wypró_bowanie przed użyciem:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "D_okumentacja:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Tłum_aczenia nazwy/komentarza:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "_Dodaj/Ustaw" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Dodaje lub ustawia tłumaczenia nazwy/komentarza:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "_Usuń" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Usuwa tłumaczenia nazwy/komentarza:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Proste" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-04 20:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 23:05+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Português <gnome_pt@hotmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 msgid "Accessories" @@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Menu de sistema" msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "O Misterioso GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "O Gnome de Borracha Guinchante" -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda, O Peixe GNOME" @@ -224,10 +224,10 @@ msgid "" "with or without coding skills, can contribute to GNOME." msgstr "" "GNOME é desenvolvido por uma activa comunidade de voluntários que desejam " -"disponibilizar um ambiente de trabalho e um conjunto de aplicações de simples " -"utilização. Dado o GNOME necessitar de documentadores, tradutores, e muitos " -"outros tipos de pessoas, praticamente qualquer um, com ou sem conhecimentos " -"de programação, pode contribuir para o GNOME." +"disponibilizar um ambiente de trabalho e um conjunto de aplicações de " +"simples utilização. Dado o GNOME necessitar de documentadores, tradutores, e " +"muitos outros tipos de pessoas, praticamente qualquer um, com ou sem " +"conhecimentos de programação, pode contribuir para o GNOME." #: gnome-version.xml.in.in.h:3 msgid "" @@ -307,132 +307,132 @@ msgstr "Codificação desconhecida : %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Erro ao escrever ficherio '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Directório" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Aplicações" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Atalho" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "DispositivoFS:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Serviço" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "TipoServiço" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "Com_ando:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "Nome _genérico:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentário:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Procurar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "Í_cone:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Pesquisar ícones" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "_Executar na consola" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Nome genérico" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "_Testar antes de utilizar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "_Documentação:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "_Nome/Comentário das traduções:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "_Addicionar/Definir" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Adicionar ou Definir Traduções do Nome/Comentário" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "_Apagar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Remover Traduções do Nome/Comentário" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6d379a99..f58ddbd3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,8 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-27 22:48-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-27 22:48-0300\n" "Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n" "Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>, Debian-BR " @@ -20,6 +19,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 msgid "Accessories" @@ -117,99 +117,130 @@ msgstr "Menu do Sistema" msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "O misterioso GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "O Gnome de Borracha Barulhento" -#: gnome-about/contributors.h:312 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda o Peixe do GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "Fim!" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Não foi possível localizar o diretório com as imagens de cabeçalho" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Erro ao abrir diretório com imagens de cabeçalho: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Não foi possível carregar imagen de cabeçalho: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "Não foi possível localizar o logotipo do GNOME." -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Não foi possível carregar '%s': %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:550 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "Não foi possível abrir o endereço \"%s\": %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:704 +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" "Não foi possível localizar o arquivo com informações sobre a versão do GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:772 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: gnome-about/gnome-about.c:791 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "Distribuidor" -#: gnome-about/gnome-about.c:810 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "Data de Compilação" -#: gnome-about/gnome-about.c:892 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "Sobre o GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:907 -msgid "Download" -msgstr "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:913 -msgid "Users" -msgstr "Usuários" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:919 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "Desenvolvedores" -#: gnome-about/gnome-about.c:925 -msgid "Foundation" -msgstr "Fundação" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:931 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "Contato" -#: gnome-about/gnome-about.c:968 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Bem vindo ao ambiente GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:985 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "Trazido para você por:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1033 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Sobre o ambiente GNOME" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -265,135 +296,144 @@ msgstr "Codificação desconhecida: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Erro ao escrever arquivo '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Link" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Serviço" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "Tipo de Serviço" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "Co_mando:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "Nome _Genérico:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentário:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Navegar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "_Ícone:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Pesquisar ícones" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Executar em um t_erminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Nome Genérico" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "_Tentar antes de utilizar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "_Documentação:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Tradução para _Nome/Comentário" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "_Adicionar/Definir" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Adicionar ou Definir traduções para Nome/Comentário" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "Re_mover" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Remover tradução para Nome/Comentário" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Exibir dicas ao iniciar" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Download" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Usuários" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Fundação" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-03 17:16+0200\n" "Last-Translator: Marius Andreiana <marius galuna.ro>\n" "Language-Team: Română <ro@li.org>\n" @@ -107,97 +107,135 @@ msgstr "Unelte sistem" msgid "System menu" msgstr "Meniul Sistem" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Misteriosul GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Peştele GNOME Wanda" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "Sfârşit!" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "N-am putut găsi dosarul cu imagini antete." -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "N-am putut încărca dosarul cu imagini antete: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "N-am putut încărca imaginea antet: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "N-am putut găsi butonul logo GNOME." -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "N-am putut încărca '%s': %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "Nu s-a putut deschide fişierul .order: %s" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "N-am putut găsi fişierul cu informaţia despre versiunea GNOME." -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "Versiune" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "Distributor" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "Data compilării" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "Despre GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" -msgstr "Descarcă" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" -msgstr "Utilizatori" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +#, fuzzy +msgid "Software" +msgstr "Software (www)" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "Dezvoltatori" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -msgid "Foundation" -msgstr "Fundaţie" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +#, fuzzy +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "Pornesc GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Bun venit în desktop-ul GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "V-a fost adus de:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Despre desktop-ul GNOME" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -253,145 +291,145 @@ msgstr "Encodare necunoscută a: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Eroare la scriere în fişierul '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Director" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Aplicaţie" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Legătură" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "Tip MIME" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Serviciu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "ServiceType" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Comandă:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nume:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Nume generic:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Comentariu:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Navighează" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Tip:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Icon:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Răsfoieşte iconurile" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Rulează în terminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Limbă" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Nume generic:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Încearcă aceasta înainte de folosire:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Documentaţie:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Traduceri nume/comentariu:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Adaugă/Setează" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Adaugă sau setează traduceri nume/comentariu:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Elimină" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Elimină traduceri nume/comentariu:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Fundamental" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -399,6 +437,15 @@ msgstr "Avansat" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Arată sugestii la pornire" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Descarcă" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Utilizatori" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Fundaţie" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Multimedia" @@ -1372,9 +1419,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire" #~ msgid "Starting GNOME: done" #~ msgstr "Pornesc GNOME: gata" -#~ msgid "Starting GNOME" -#~ msgstr "Pornesc GNOME" - #, fuzzy #~ msgid "Incomplete '%s' background type received" #~ msgstr "panel_applet_set_prop: primit '%s' tip fundal incomplet" @@ -2762,9 +2806,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire" #~ msgid "http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/" #~ msgstr "http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/" -#~ msgid "Software (www)" -#~ msgstr "Software (www)" - #~ msgid "http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml" #~ msgstr "http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml" @@ -2834,9 +2875,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire" #~ msgid "Could not get file from path: %s" #~ msgstr "Nu pot obţine fişierul din cale: %s" -#~ msgid "Could not open .order file: %s" -#~ msgstr "Nu s-a putut deschide fişierul .order: %s" - #~ msgid "Could not open file '%s' for writing" #~ msgstr "Nu am putut deschide fişierul '%s' pentru scriere" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-10 16:12+0400\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -106,97 +106,133 @@ msgstr "Системные" msgid "System menu" msgstr "Инструменты для обслуживания системы" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Таинственный GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Пищащий резиновый гном" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Ванда -- рыбка Гнома" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "Конец!" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Не удалось обнаружить каталог с изображениями для заголовка." -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Произошёл сбой при открытии каталога с изображениями для заголовка: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Невозможно загрузить изображение для заголовка: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "Не удалось обнаружить кнопру с логотипом среды Гном." -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Невозможно загрузить \"%s\": %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "Не удалось обнаружить файл с информацией о версии среды Гном." -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "Дистрибьютор" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "Дата сборки" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "О среде Гном" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" -msgstr "Загрузить" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" -msgstr "Пользователи" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "Разработчики" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -msgid "Foundation" -msgstr "Организация" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "Контакт" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Дабро пожаловать в среду Гном" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "Среду Гном создали для Вас:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "О среде Гном" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -252,132 +288,132 @@ msgstr "Кодировка для \"%s\" неизвестна" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Произошла ошибка при записи в файл \"%s\": %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "Тип MIME" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Сервис" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "Тип сервиса" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "Сс_ылка (URL):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "Ком_анда:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "_Имя:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "Тип_овое имя:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "Ко_мментарий:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Просмотреть" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "_Тип:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "Зна_чок:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Просмотреть значки" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Запускать в т_ерминале" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Типовое Имя" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "Поп_робовать перед использованием:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "_Документация:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Переводы _имени/комментария:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "Доб_авить/Установить" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Добавить или установить перевод названия/комментария" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "У_брать" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Убрать перевод названия/комментария" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Основные" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительные" @@ -385,5 +421,14 @@ msgstr "Дополнительные" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "По_казывать советы при запуске" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Загрузить" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Пользователи" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Организация" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Мультимедия" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sk\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-04 15:28+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -109,103 +109,138 @@ msgstr "Systém" msgid "System menu" msgstr "Systémové menu" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "The Mysterious GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "GNOME ryba menom Wanda" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "Priečinok" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "O GNOME%s%s%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "Stránka vývojárov GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "Dokumentácia:" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "O GNOME%s%s%s" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -261,145 +296,145 @@ msgstr "Neznáme kódovanie %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Chyba pri zápise súboru '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Priečinok" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Aplikácia" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "Zariadenie súborového systému" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Služba" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "Typ služby" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Príkaz:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Meno:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Generické meno:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Komentár:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Prechádzať" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Typ:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Ikona:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Prechádzať ikony" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Spustiť v termináli" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Generické meno" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Pred použitím skúsiť:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Dokumentácia:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Preklady mena/komentára:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Pridať/Nastaviť" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Pridať alebo nastaviť preklady mena/komentára" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Odstrániť" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Odstrániť preklady mena/komentára:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Základné" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" @@ -407,6 +442,10 @@ msgstr "Pokročilé" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Zobraziť pri štarte rady" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Dokumentácia:" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Multimédiá" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-28 18:36+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -105,106 +105,143 @@ msgstr "Sistem" msgid "System menu" msgstr "Sistemski menu" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Skrivnostni GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Poskakujoča guma Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda - riba GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 #, fuzzy msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Nisem mogel dobiti imena imenika iz poti: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Ne morem ustvariti datoteke: %s\n" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Ne morem ustvariti datoteke: %s\n" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "Nisem mogel odpreti datoteke .order: %s" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Seja" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "Distribucija: " -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "O GNOME..." -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" -msgstr "" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +#, fuzzy +msgid "Software" +msgstr "Programje (splet)" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "Stran razvijalcev GNOME-a" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 #, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "Dokumentacija" +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "GNOME se zaganja" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "Števec" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "O GNOME%s%s%s" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -260,145 +297,145 @@ msgstr "Neznana vsta kodnega zapisa: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Napaka ob pisanju v datoetko '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Imenik" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Program" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Povezava" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "Naprava datotečnega sistema" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "Vrsta MIME" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Storitev" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "VrstaStoritve" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Ukaz:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Ime:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Generično ime:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Komentar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Brskaj" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Način:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Ikona:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Brskaj po ikonah" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Poženi v terminalu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Generično ime" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Pred uporabo preizkusi to:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Dokumentacija" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Prevodi imena/komentarja:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Dodaj/nastavi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Dodaj ali nastavi prevode imen/komentarjev" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Odstrani" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Odstrani prevo imena/komentarja:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -406,6 +443,10 @@ msgstr "Napredno" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Ob zagonu _kaži namige" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Dokumentacija" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Večpredstavnost" @@ -1247,9 +1288,6 @@ msgstr "Ob zagonu _kaži namige" #~ msgid "Starting GNOME: done" #~ msgstr "GNOME se zaganja: opravljeno" -#~ msgid "Starting GNOME" -#~ msgstr "GNOME se zaganja" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to get pixmap %s" #~ msgstr "" @@ -3430,9 +3468,6 @@ msgstr "Ob zagonu _kaži namige" #~ msgid "http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/" #~ msgstr "http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/" -#~ msgid "Software (www)" -#~ msgstr "Programje (splet)" - #~ msgid "http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml" #~ msgstr "http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml" @@ -3581,9 +3616,6 @@ msgstr "Ob zagonu _kaži namige" #~ msgid "Could not get file from path: %s" #~ msgstr "Ne morem dobiti datoteke s poti: %s" -#~ msgid "Could not open .order file: %s" -#~ msgstr "Nisem mogel odpreti datoteke .order: %s" - #~ msgid "Could not open file '%s' for writing" #~ msgstr "Nisem mogel odpreti datoteke '%s' za pisanje" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-16 12:36+0200\n" "Last-Translator: Elian Myftiu <elian@lycos.com>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -109,102 +109,137 @@ msgstr "Vegla të Sistemit" msgid "System menu" msgstr "Menuja e Sistemit" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "The Mysterious GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Goma e zhurmshme e Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda Peshku i GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "Dosje" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "Rreth GNOME%s%s%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "Faqja e zhvilluesve të GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "Dokumentacion" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Rreth GNOME%s%s%s" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -260,145 +295,145 @@ msgstr "Kodifikim i panjohur i: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Gabim në shkruarjen e kartelës '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Dosje" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Program" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Lidhje" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "PeriferiFS" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "Lloj MIME" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Shërbim" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "ServiceType" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Komanda" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Emri" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Emri i përgjithshëm" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Koment" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Shfleto" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Lloji" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Ikonë" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Shikoj ikonat" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Ekzekuto në Terminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Gjuha" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Emri" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Emri i përgjithshëm" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Koment" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Provo këtë përpara se të përdorësh:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Dokumentacion" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Përkthim i Emrit/Komentit" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Shto/Vendos" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Shto ose Vendos përkthimin e Emrit/Komentit" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Hiq" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Hiq përkthimin e Emrit/Komentit" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Elementare" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Më tepër" @@ -406,6 +441,10 @@ msgstr "Më tepër" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Trego Udhëzimet në Nisje" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Dokumentacion" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Zëri dhe Video" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-22 15:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-22 15:13+0200\n" "Last-Translator: Danilo Segan <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -108,102 +108,133 @@ msgstr "Системски алати" msgid "System menu" msgstr "Системски мени" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Мистериозни GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Шкрипећи гумени Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Гном Риба звана Ванда" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "Крај!" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Не може да пронађе директоријум са сликама за заглавље." -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Није успео да приступи директоријуму са сликама за заглавље: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Не може да учита слику за заглавље: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "Не може да пронађе Гномов логотип." -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Не може да учита „%s“: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:550 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "Не може да приступи адреси „%s“: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:704 +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "Не може да пронађе датотеку са подацима о издању Гнома." -#: gnome-about/gnome-about.c:772 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "Издање" -#: gnome-about/gnome-about.c:791 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "Дистрибутор" -#: gnome-about/gnome-about.c:810 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "Датум припреме" -#: gnome-about/gnome-about.c:892 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "О Гному" -#: gnome-about/gnome-about.c:907 -msgid "Download" -msgstr "Преузми" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:913 -msgid "Users" -msgstr "Корисници" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:919 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "Програмери" -#: gnome-about/gnome-about.c:925 -msgid "Foundation" -msgstr "Задужбина" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:931 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "Контакт" -#: gnome-about/gnome-about.c:968 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Добродошли на Гномову радну површину" -#: gnome-about/gnome-about.c:985 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "Омогућили су вам:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1033 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "О радном окружењу Гном" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -259,135 +290,144 @@ msgstr "Непознат запис за: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Грешка при писању датотеке „%s“: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Директоријум" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Програм" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Веза" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "ФСУређај" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME врста" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Услуга" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "ВрстаУслуге" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "Адреса (_URL):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "Н_аредба:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "_Основно име:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "При_медба:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Претражи" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "Врс_та:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "_Иконa:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Претражи иконе" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Покрени у т_ерминалу" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Језик" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Име" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Основно име" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Примедба" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "Покушај ово пре упо_требе:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "_Упутства:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Преводи име_на и примедбе:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "Дод_ај/постави" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Додај или постави преводе имена и примедбе" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "_Уклони" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Уклони превод имена и примедбе" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Основно" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Прикажи савете при покретању" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Преузми" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Корисници" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Задужбина" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index e7c9a0dc..1eb0ab3e 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-22 15:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-22 15:13+0200\n" "Last-Translator: Danilo Segan <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -108,102 +108,133 @@ msgstr "Sistemski alati" msgid "System menu" msgstr "Sistemski meni" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Misteriozni GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Škripeći gumeni Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Gnom Riba zvana Vanda" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "Kraj!" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Ne može da pronađe direktorijum sa slikama za zaglavlje." -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Nije uspeo da pristupi direktorijumu sa slikama za zaglavlje: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Ne može da učita sliku za zaglavlje: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "Ne može da pronađe Gnomov logotip." -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Ne može da učita „%s“: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:550 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "Ne može da pristupi adresi „%s“: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:704 +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "Ne može da pronađe datoteku sa podacima o izdanju Gnoma." -#: gnome-about/gnome-about.c:772 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "Izdanje" -#: gnome-about/gnome-about.c:791 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "Distributor" -#: gnome-about/gnome-about.c:810 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "Datum pripreme" -#: gnome-about/gnome-about.c:892 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "O Gnomu" -#: gnome-about/gnome-about.c:907 -msgid "Download" -msgstr "Preuzmi" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:913 -msgid "Users" -msgstr "Korisnici" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:919 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "Programeri" -#: gnome-about/gnome-about.c:925 -msgid "Foundation" -msgstr "Zadužbina" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:931 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: gnome-about/gnome-about.c:968 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Dobrodošli na Gnomovu radnu površinu" -#: gnome-about/gnome-about.c:985 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "Omogućili su vam:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1033 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "O radnom okruženju Gnom" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -259,135 +290,144 @@ msgstr "Nepoznat zapis za: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Greška pri pisanju datoteke „%s“: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Direktorijum" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Program" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Veza" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSUređaj" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME vrsta" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Usluga" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "VrstaUsluge" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "Adresa (_URL):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "N_aredba:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "_Osnovno ime:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "Pri_medba:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Pretraži" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "Vrs_ta:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Pretraži ikone" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Pokreni u t_erminalu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Osnovno ime" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Primedba" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "Pokušaj ovo pre upo_trebe:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "_Uputstva:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Prevodi ime_na i primedbe:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "Dod_aj/postavi" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Dodaj ili postavi prevode imena i primedbe" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "_Ukloni" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Ukloni prevod imena i primedbe" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "Prikaži savete pri pokretanju" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Preuzmi" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Korisnici" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Zadužbina" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-04 10:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 10:06+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "Systemmeny" msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Den mystiske GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:282 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Den pipande gummi-gnomen" -#: gnome-about/contributors.h:313 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "GNOME-fisken Wanda" @@ -310,132 +310,132 @@ msgstr "Okänd kodning av: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\": %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Program" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Länk" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FS-enhet" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-typ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Tjänst" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "Tjänstetyp" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "Komm_ando:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "_Allmänt namn:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mmentar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Bläddra bland ikoner" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Kör i t_erminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Allmänt namn" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "_Försök med detta innan användande:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "_Dokumentation:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "_Namn/Kommentar för översättningar:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "_Lägg till/Ställ in" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Lägg till eller ställ in namn/Kommentar för översättningar" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "_Ta bort" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Ta bort namn/Kommentar för översättning" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tamil Gnome Translation v. 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-21 22:14--600\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinux@yahoogroups.com>\n" @@ -124,110 +124,144 @@ msgid "System menu" msgstr "அமைப்புப் பட்டி" # gnome-about/contributors.h:95 -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "ரகசிய GEGL" # gnome-about/contributors.h:257 -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "கிரீச்சிடு கனோம்" # gnome-about/contributors.h:282 -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "வாண்டா என்னும் கனோம் மீன்" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" # help-browser/window.c:250 -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "அடைவு" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" # gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:265 -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "கனோமைப் பற்றி" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" # gnome-about/gnome-about.c:576 -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "கனோம் உருவாக்ர் மனை" -# help-browser/window.c:247 -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "ஆவணமாக்கல்:" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" # gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:265 -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "கனோமைப் பற்றி" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -285,67 +319,67 @@ msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பு எழுதும்போது பிழை: %s" # help-browser/window.c:250 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "அடைவு" # panel/launcher.c:484 panel/menu.c:1700 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "செயல்பாடு" # gsm/gnome-login-check.c:246 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "இணைப்பு" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "சேவை" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "சேவை-வகை" # help-browser/history.c:260 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "இணைய அஞ்சல் (URL):" # gsm/session-properties-capplet.c:292 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "கட்டளை:" # panel/foobar-widget.c:345 #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "பெயர்:" # applets/gen_util/printer.c:317 #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "இனம்சார்ந்த பெயர்:" # gsm/session-properties-capplet.c:292 #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "குறிப்புரை:" @@ -354,98 +388,98 @@ msgstr "குறிப்புரை:" # gnome-hint/gnome-hint-properties.c:146 panel/menu-properties.c:602 # panel/menu-properties.c:640 panel/panel-util.c:204 # panel/panel_config.c:1642 panel/swallow.c:265 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "மேலோடு..." # panel/menu.c:4766 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "வகை:" # panel/drawer.c:144 panel/menu-properties.c:623 panel/menu-properties.c:659 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "குறும்படம்:" # panel/gnome-panel-properties.c:499 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "குறும்படங்களுக்காக மேலோடு" # panel/gnome-run.c:632 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "முனையத்தில் இயக்கு" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "மொழி" # panel/foobar-widget.c:345 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "பெயர்" # applets/gen_util/printer.c:317 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "இனம்சார்ந்த பெயர்" # gsm/session-properties-capplet.c:292 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "குறிப்புரை" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "புழங்கும்முன் இதைப் பயன்படுத்திப் பார்:" # help-browser/window.c:247 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "ஆவணமாக்கல்:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "பெயர்/குறிப்பு மொழி-மாற்றங்கள்:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "சேர்/அமை" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "பெயர்/குறிப்பு மொழி-மாற்றங்களை சேர் அல்லது அமை" # gsm/session-properties.c:101 help-browser/bookmarks.c:242 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "நீக்கு" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "பெயர்/குறிப்பு மொழி-மாற்றங்களை கழட்டு" # help-browser/window.c:237 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "அடிப்படை" # applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "உயர்நிலை" @@ -453,6 +487,11 @@ msgstr "உயர்நிலை" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "தொடங்கியபிறகு குறிப்பிடுகளை காண்பி" +# help-browser/window.c:247 +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "ஆவணமாக்கல்:" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "ஒலியும் ஒளியும்" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 21:08-0700\n" "Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@colorado.edu>\n" "Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n" @@ -107,103 +107,138 @@ msgstr "เครื่องมือดูแลระบบ" msgid "System menu" msgstr "เมนูระบบ" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "The Mysterious GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda the GNOME Fish" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "โฟลเดอร์" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "เกี่ยวกับ GNOME%s%s%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "ไซต์ผู้พัฒนาโปรแกรม GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "คู่มือ:" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "เกี่ยวกับ GNOME%s%s%s" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -259,144 +294,144 @@ msgstr "" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนแฟ้ม '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "โฟลเดอร์" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "โปรแกรม" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "จุดเชื่อม" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME Type" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "บริการ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "ชนิดบริการ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "คำสั่ง:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "ชื่อ:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "หมายเหตุ:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "เลือกแฟ้ม" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "ชนิด:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "สัญลักษณ์" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "เลือกสัญลักษณ์" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "เรียกใช้ในเทอมินอล" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "ภาษา" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "หมายเหตุ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "ลองนี่ก่อนที่จะใช้:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "คู่มือ:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "คำแปลของชื่อและหมายเหตุ:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "เพิ่ม/ตั้ง" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "เพิ่มหรือตั้งคำแปลของ ชื่อและหมายเหตุ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "ลบ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "ลบคำแปลของชื่อและหมายเหตุ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "พื้นฐาน" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "ขั้นสูง" @@ -404,6 +439,10 @@ msgstr "ขั้นสูง" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "แสดงคำแนะนำตอนเริ่มโปรแกรม (_S)" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "คู่มือ:" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "ภาพและเสียง" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-30 20:43+0000\n" "Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -108,103 +108,138 @@ msgstr "Sistem Araçları" msgid "System menu" msgstr "Sistem menüsü" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Esrarengiz GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Ve Gıcırdıyan Lastik GNOME" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda GNOME Balığı" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "Dizin" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "GNOME%s%s%s Hakkında" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "Gnome Geliştiricileri Sayfası" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "Belgeleme:" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "GNOME%s%s%s Hakkında" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -260,145 +295,145 @@ msgstr "Bilinmeyen kodlama: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyasına yazılırken hata: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Dizin" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "Dosya Sistemi Aygıtı" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME Türü" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Servis" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "Servis Türü" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Komut:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "İsim:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Genel İsim:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Açıklama:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Gözat" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Tür:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Simge:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Simgelere gözat" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Terminalde Çalıştır" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Genel isim" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Açıklama" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Kullanmadan önce bunu dene:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Belgeleme:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "İsim/Açıklama çevirileri:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Ekle/Kullan" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "İsim/Açıklama Çevirilerini Ekle/Kullan" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Sil" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "İsim/Açıklama Çevirilerini Sil" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" @@ -406,6 +441,10 @@ msgstr "Gelişmiş" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Başlangıçta İpuçlarını Göster" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Belgeleme:" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Ses ve Görüntü" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-22 09:57--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -107,103 +107,138 @@ msgstr "Система" msgid "System menu" msgstr "Системне меню" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Таємничий GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Ґумовий Ґном" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Ванда - рибка з GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "Каталог" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "Про GNOME%s%s%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "Сайт Розробників GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "Документація:" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Про GNOME%s%s%s" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -259,145 +294,145 @@ msgstr "Невідоме кодування %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Помилка запису файлу \"%s\": %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Додаток" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "Повноекранний пристрій" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "Тип MIME" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Послуга" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "Тип послуги" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Команда:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Назва:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Загальна назва:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Коментар:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Переглянути" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Тип:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Піктограма:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Перегляд піктограм" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Запустити в терміналі" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Загальна назва" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Спробуйте перед використанням:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Документація:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Пареклади назв і коментарів:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Додати/встановити" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Додати чи встановити переклад назви і коментаря" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Видалити" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Видалити переклад назви і коментаря" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Головне" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Додаткові" @@ -405,6 +440,10 @@ msgstr "Додаткові" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Показувати поради на запуску" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Документація:" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Мультимедіа" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-26 20:21+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -107,103 +107,138 @@ msgstr "Công cụ Hệ thống" msgid "System menu" msgstr "Menu hệ thống" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "The Mysterious GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda the GNOME Fish" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 #, fuzzy msgid "Distributor" msgstr "Thư mục" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 #, fuzzy msgid "About GNOME" msgstr "Nói về GNOME %s%s%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 #, fuzzy msgid "Developers" msgstr "Site của các nhà phát triển GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -#, fuzzy -msgid "Foundation" -msgstr "Tài liệu: " +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 #, fuzzy msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Nói về GNOME %s%s%s" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -259,145 +294,145 @@ msgstr "Mã hóa không xác định của: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Lỗi ghi tập tin '%s': %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Thư mục" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Ứng dụng" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Liên kết" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "Loại MIME" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Dịch vụ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "Loại dịch vụ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 #, fuzzy msgid "Comm_and:" msgstr "Lệnh:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Tên:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 #, fuzzy msgid "_Generic name:" msgstr "Tên chung:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Bình luận:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Duyệt" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Loại:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Biểu tượng:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Duyệt các biểu tượng" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 #, fuzzy msgid "Run in t_erminal" msgstr "Chạy trong Terminal" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "Tên chung" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Bình luận" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 #, fuzzy msgid "_Try this before using:" msgstr "Hãy thử trước khi dùng:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 #, fuzzy msgid "_Documentation:" msgstr "Tài liệu: " -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 #, fuzzy msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Tên/Bình luận việc dịch:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 #, fuzzy msgid "_Add/Set" msgstr "Thêm/Thiết lập" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Thêm hay Đặt Tên/Bình luận việc dịch" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Gỡ bỏ" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Gỡ bỏ Tên/Bình luận Việc dịch" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Cơ bản" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" @@ -405,6 +440,10 @@ msgstr "Nâng cao" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Hiển thị gợi ý khi Khởi Chạy" +#, fuzzy +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Tài liệu: " + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Âm thanh & Video" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-11 10:29+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -113,98 +113,134 @@ msgstr "Usteyes sistinme" msgid "System menu" msgstr "Menu do sistinme" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "GEGL li misterieus" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Les ptits nûtons des bwès" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda, li pexhon di GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "Li djivêye est foû!" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Dji n' sai trover l' ridant avou les imådjes des tiestires." -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Dji n' a polou drovi l' ridant avou les imådjes des tiestires: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje del tiestire: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "Dji n' a savou trover l' boton avou l' imådje di GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Dji n' a savou tcherdjî «%s»: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" "Dji n' a savou trover l' fitchî avou l' informåcion sol modêye di GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "Modêye" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "Distributeu" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "Date di copilaedje" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "Å dfait di GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" -msgstr "Aberweter" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" -msgstr "Uzeus" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "Programeus" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -msgid "Foundation" -msgstr "Fondåcion" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "Contak" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Bénvnowe å scribanne di Gnome" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "Fwait por vos pa:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Å dfait do scribanne di GNOME" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -260,132 +296,132 @@ msgstr "Ecôdaedje nén cnoxhou di: %s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot scrijhant el fitchî «%s»: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "Ridant" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "Programe" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "Loyén" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "ÉndjinFS" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "Sôre MIME" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "Siervice" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "SôreSiervice" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "_Hårdêye:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "Com_ande:" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "_No:" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "No d_jenerike:" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "Ra_wete:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Betchteu" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "_Sôre:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "_Imådjete:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "Foyter les imådjetes" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Enonder dins on _terminå" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "Lingaedje" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "No" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "No djenerike" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "Rawete" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "_Sayîz çouci dvant:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "_Documintåcion:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Ratournaedje do _no/del rawete:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "_Radjouter/Mete" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Radjouter ou defini on ratournaedje do no/discrijhaedje" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "_Oister" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Oister on ratournaedje do no/discrijhaedje" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "Di båze" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "Sipepieus" @@ -393,6 +429,15 @@ msgstr "Sipepieus" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Mostrer les racsegnes a l' enondaedje" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Aberweter" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Uzeus" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "Fondåcion" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "Son eyet videyo" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n" @@ -105,97 +105,133 @@ msgstr "" msgid "System menu" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -msgid "Foundation" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -251,134 +287,134 @@ msgstr "" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "נאָמען" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "טיפּ:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "שפּראַך" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "נאָמען" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a836b6e4..c5d50e39 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-22 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-23 1:08+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1 msgid "Accessories" @@ -115,106 +115,136 @@ msgstr "系统工具" msgid "System menu" msgstr "系统菜单" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "神秘的 GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" # applets/fish/fish.c:137 -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "GNOME 小鱼 Wanda" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "完。" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "找不到标题图像所在目录。" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "打开标题图像所在目录失败:%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "无法装入标题图像:%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "找不到 GNOME 标志按钮。" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "无法装入“%s”:%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:550 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "无法到打开地址“%s”:%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:704 +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "找不到包含 GNOME 版本信息的文件。" -#: gnome-about/gnome-about.c:772 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "版本" -#: gnome-about/gnome-about.c:791 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "发行者" -#: gnome-about/gnome-about.c:810 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "创建日期" # panel/menu.c:2614 -#: gnome-about/gnome-about.c:892 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "关于 GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:907 -msgid "Download" -msgstr "下载" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:913 -msgid "Users" -msgstr "用户" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:919 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "开发者" -# help-browser/window.c:199 -#: gnome-about/gnome-about.c:925 -msgid "Foundation" -msgstr "基金" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:931 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "联系" -#: gnome-about/gnome-about.c:968 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "欢迎使用 GNOME 桌面" -#: gnome-about/gnome-about.c:985 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "为您效命的:" # panel/menu.c:2614 -#: gnome-about/gnome-about.c:1033 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "关于 GNOME 桌面" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -271,155 +301,165 @@ msgstr "未知的编码:%s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "写入文件“%s”时出错:%s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "目录" # gsm/logout.c:240 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "应用程序" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "链接" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "FSDevice" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME 类型" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "服务" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "服务类型" # help-browser/history.c:257 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" # help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "命令(_A):" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "名称(_N):" # SUN NEW TRANSLATION #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "通用名称(_G):" # help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21 #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "备注(_M):" # applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 # panel/menu.c:3587 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 # panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "浏览" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "类型(_T):" # panel/drawer.c:116 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "图标(_I):" # applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 # panel/menu.c:3587 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116 # panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "浏览图标" # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1517 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1534 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "在终端中运行(_E)" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "语言" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "名称" # SUN NEW TRANSLATION -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "通用名称" # help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "备注" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "在使用前先尝试(_T):" # help-browser/window.c:199 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "文档(_D):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "名称/备注翻译(_N):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "添加/设置(_A)" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "添加或设置名称/备注翻译" # help-browser/bookmarks.c:240 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "删除(_M)" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "删除名称/备注翻译" # help-browser/window.c:189 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "基本" # applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130 # applets/modemlights/properties.c:308 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "高级" #: libgnome-desktop/gnome-hint.c:176 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "启动时显示提示(_S)" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "下载" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "用户" + +# help-browser/window.c:199 +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "基金" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f8ff6061..7d3897d2 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.3.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-15 16:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-06 19:48+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -114,97 +114,133 @@ msgstr "系統工具" msgid "System menu" msgstr "系統選單" -#: gnome-about/contributors.h:103 +#: gnome-about/contributors.h:104 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "神秘的 GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:281 +#: gnome-about/contributors.h:283 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "橡膠小精靈" -#: gnome-about/contributors.h:311 +#: gnome-about/contributors.h:314 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "GNOME 小魚 Wanda" -#: gnome-about/gnome-about.c:136 +#: gnome-about/gnome-about.c:138 msgid "The End!" msgstr "完了!" -#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#: gnome-about/gnome-about.c:423 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "找不到視窗頂部圖片所在的目錄。" -#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#: gnome-about/gnome-about.c:432 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "無法開啟視窗頂部圖片所在的目錄:%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:463 +#: gnome-about/gnome-about.c:465 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "無法載入視窗頂部圖片:%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:488 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 msgid "Could not locate the GNOME logo button." msgstr "找不到 GNOME 標誌。" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "無法載入‘%s’:%s" -#: gnome-about/gnome-about.c:691 +#: gnome-about/gnome-about.c:552 +#, c-format +msgid "Could not open the address \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:789 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "找不到有關 GNOME 版本資訊的檔案。" -#: gnome-about/gnome-about.c:759 +#: gnome-about/gnome-about.c:857 msgid "Version" msgstr "版本" -#: gnome-about/gnome-about.c:778 +#: gnome-about/gnome-about.c:876 msgid "Distributor" msgstr "發行者" -#: gnome-about/gnome-about.c:797 +#: gnome-about/gnome-about.c:895 msgid "Build Date" msgstr "編譯日期" -#: gnome-about/gnome-about.c:879 +#: gnome-about/gnome-about.c:977 msgid "About GNOME" msgstr "關於 GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:894 -msgid "Download" -msgstr "下載" +#: gnome-about/gnome-about.c:991 +msgid "News" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:900 -msgid "Users" -msgstr "使用者" +#: gnome-about/gnome-about.c:1001 +msgid "Software" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:906 +#: gnome-about/gnome-about.c:1007 msgid "Developers" msgstr "開發者" -#: gnome-about/gnome-about.c:912 -msgid "Foundation" -msgstr "基金會" +#: gnome-about/gnome-about.c:1013 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:918 +#: gnome-about/gnome-about.c:1019 msgid "Contact" msgstr "聯絡我們" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 +#: gnome-about/gnome-about.c:1056 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "歡迎使用 GNOME 桌面環境" -#: gnome-about/gnome-about.c:972 +#: gnome-about/gnome-about.c:1073 msgid "Brought to you by:" msgstr "由以下人仕合作開發:" -#: gnome-about/gnome-about.c:1020 +#: gnome-about/gnome-about.c:1121 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "關於 GNOME 桌面環境" +#: gnome-version.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, menus, and many applications, like the web browser. GNOME also " +"includes a development platform to allow programmers to create complex and " +"powerful new applications." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"GNOME is developed by an active community of volunteers who want to provide " +"a desktop and a suite of user friendly applications. Because GNOME needs " +"documentors, translators, and many other types of people, virtually anyone, " +"with or without coding skills, can contribute to GNOME." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance. The following names are " +"an incomplete list of those who have contributed substantially and made " +"GNOME possible." +msgstr "" + +#: gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Welcome to the GNOME Desktop. GNOME is a Free, usable, powerful, accessible " +"desktop environment for the Unix-like family of operating systems." +msgstr "" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -260,132 +296,132 @@ msgstr "以下 URI 內容的編碼不明:%s" msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "寫入檔案‘%s’時發生錯誤:%s" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:203 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:211 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:206 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 msgid "Directory" msgstr "目錄" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:207 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 msgid "Application" msgstr "應用程式" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 msgid "Link" msgstr "鏈結" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219 msgid "FSDevice" msgstr "檔案系統裝置" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 msgid "MIME Type" msgstr "MIME 類型" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Service" msgstr "服務" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "ServiceType" msgstr "服務類型" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:311 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:321 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:394 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "指令(_A):" #. Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:342 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" #. Generic Name -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:361 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:354 msgid "_Generic name:" msgstr "一般名稱(_G):" #. Comment -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 msgid "Co_mment:" msgstr "備註(_M):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:398 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:409 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "類型(_T):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:428 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421 msgid "_Icon:" msgstr "圖示(_I):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431 msgid "Browse icons" msgstr "瀏覽圖示" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:454 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:447 msgid "Run in t_erminal" msgstr "在終端機中執行(_E)" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:765 msgid "Language" msgstr "語言" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:680 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 msgid "Generic name" msgstr "一般名稱" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:678 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791 msgid "Comment" msgstr "備註" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:720 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "先測試以下程式是否存在(_T):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726 msgid "_Documentation:" msgstr "文件(_D):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:746 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "名稱或備註的翻譯(_N):" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "_Add/Set" msgstr "新增/指定(_A)" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:800 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "新增或指定有關 名稱/備註 的翻譯" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:809 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:802 msgid "Re_move" msgstr "移除(_M)" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:814 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "移除名稱或備註的翻譯" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:830 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:838 +#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:831 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" @@ -393,6 +429,15 @@ msgstr "進階設定" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "啟動 GNOME 時顯示使用提示(_S)" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "下載" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "使用者" + +#~ msgid "Foundation" +#~ msgstr "基金會" + #~ msgid "Sound & Video" #~ msgstr "影音" |