diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 191 |
1 files changed, 118 insertions, 73 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-03 17:16+0200\n" "Last-Translator: Marius Andreiana <marius galuna.ro>\n" "Language-Team: Română <ro@li.org>\n" @@ -102,75 +102,107 @@ msgstr "Unelte sistem" msgid "System menu" msgstr "Meniul Sistem" -#: gnome-about/contributors.h:102 +#: gnome-about/contributors.h:103 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Misteriosul GEGL" -#: gnome-about/contributors.h:278 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:308 +#: gnome-about/contributors.h:310 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Peştele GNOME Wanda" -#: gnome-about/gnome-about.c:273 -msgid "Click here to visit the site : " -msgstr "Făceţi clic aici pentru a vizita situl : " +#: gnome-about/gnome-about.c:136 +msgid "The End!" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:285 -msgid "List of GNOME Contributors" -msgstr "Lista contribuitorilor GNOME" +#: gnome-about/gnome-about.c:421 +#, fuzzy +msgid "Could not locate the directory with header images." +msgstr "Nu pot obţine numele directorului din cale: %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:287 -msgid "GNOME Logo Image" -msgstr "Imaginea logo GNOME" +#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#, c-format +msgid "Failed to open directory with header images: %s" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:295 -msgid "Contributors' Names" -msgstr "Numele contribuitorilor" +#: gnome-about/gnome-about.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load header image: %s" +msgstr "Nu se poate crea fişierul: %s\n" -#: gnome-about/gnome-about.c:297 -msgid "GNOME Logo" -msgstr "Logo GNOME" +#: gnome-about/gnome-about.c:490 +msgid "Could not locate the GNOME logo button." +msgstr "" -#. translators: %s is a placeholder for GNOME's -#. version information -#: gnome-about/gnome-about.c:507 +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, fuzzy, c-format -msgid "GNOME %s Was Brought To You By" -msgstr "<big><b>GNOME v-a fost adus de</b></big>" +msgid "Unable to load '%s': %s" +msgstr "Nu se poate crea fişierul: %s\n" -#: gnome-about/gnome-about.c:661 -msgid "And Many More ..." -msgstr "Şi mulţi alţii ..." +#: gnome-about/gnome-about.c:693 +msgid "Could not locate the file with GNOME version information." +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:839 -#, c-format -msgid "About GNOME%s%s%s" -msgstr "Despre GNOME%s%s%s" +#: gnome-about/gnome-about.c:761 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Sesiune" + +#: gnome-about/gnome-about.c:780 +#, fuzzy +msgid "Distributor" +msgstr "Distribuţie: " + +#: gnome-about/gnome-about.c:799 +msgid "Build Date" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:950 -msgid "GNOME News Site" -msgstr "Situl Ştiri GNOME" +#: gnome-about/gnome-about.c:881 +#, fuzzy +msgid "About GNOME" +msgstr "Despre GNOME..." -#: gnome-about/gnome-about.c:954 -msgid "http://www.gnome.org/" -msgstr "http://www.gnome.org/" +#: gnome-about/gnome-about.c:896 +msgid "Download" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 -msgid "GNOME Main Site" -msgstr "Situl GNOME principal" +#: gnome-about/gnome-about.c:902 +msgid "Users" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:960 -msgid "GNOME Developers' Site" +#: gnome-about/gnome-about.c:908 +#, fuzzy +msgid "Developers" msgstr "Situl Dezvoltatori GNOME" -#: gnome-about/gnome-about.c:982 -msgid "GNOME is a part of the GNU Project" +#: gnome-about/gnome-about.c:914 +#, fuzzy +msgid "Foundation" +msgstr "Documentaţie:" + +#: gnome-about/gnome-about.c:920 +#, fuzzy +msgid "Contact" +msgstr "Numără" + +#: gnome-about/gnome-about.c:957 +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GNOME Desktop" +msgstr "Ieşi din desktop-ul GNOME" + +#: gnome-about/gnome-about.c:974 +msgid "Brought to you by:" msgstr "" +#: gnome-about/gnome-about.c:1022 +#, fuzzy +msgid "About the GNOME Desktop" +msgstr "Ieşi din desktop-ul GNOME" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -191,37 +223,37 @@ msgstr "Fişierul '%s' nu este unul obişnuit." msgid "No filename to save to" msgstr "Numele fişierului de salvat nu a fost specificat" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Pornesc %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950 msgid "No URL to launch" msgstr "Nici un URL de lansat" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nu este un element lansabil" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Nici o comandă (Exec) de lansat" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Comandă greşită (Exec) de lansat" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613 msgid "No name" msgstr "Fără nume" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Encodare necunoscută a: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Eroare la scriere în fişierul '%s': %s" @@ -359,6 +391,40 @@ msgstr "Avansat" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Arată sugestii la pornire" +#~ msgid "Click here to visit the site : " +#~ msgstr "Făceţi clic aici pentru a vizita situl : " + +#~ msgid "List of GNOME Contributors" +#~ msgstr "Lista contribuitorilor GNOME" + +#~ msgid "GNOME Logo Image" +#~ msgstr "Imaginea logo GNOME" + +#~ msgid "Contributors' Names" +#~ msgstr "Numele contribuitorilor" + +#~ msgid "GNOME Logo" +#~ msgstr "Logo GNOME" + +#, fuzzy +#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By" +#~ msgstr "<big><b>GNOME v-a fost adus de</b></big>" + +#~ msgid "And Many More ..." +#~ msgstr "Şi mulţi alţii ..." + +#~ msgid "About GNOME%s%s%s" +#~ msgstr "Despre GNOME%s%s%s" + +#~ msgid "GNOME News Site" +#~ msgstr "Situl Ştiri GNOME" + +#~ msgid "http://www.gnome.org/" +#~ msgstr "http://www.gnome.org/" + +#~ msgid "GNOME Main Site" +#~ msgstr "Situl GNOME principal" + #~ msgid "Timur I. Bakeyev" #~ msgstr "Timur I. Bakeyev" @@ -1231,9 +1297,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire" #~ msgid "Session Properties" #~ msgstr "Proprietăţi sesiune" -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "Sesiune" - #~ msgid "Session Chooser" #~ msgstr "Selector sesiuni" @@ -1714,9 +1777,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Ieşire" -#~ msgid "Quit from the GNOME desktop" -#~ msgstr "Ieşi din desktop-ul GNOME" - #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Acţiuni" @@ -2175,9 +2235,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire" #~ msgid "Could not get file name from path: %s" #~ msgstr "Nu pot obţine numele fişierului din cale: %s" -#~ msgid "Could not get directory name from path: %s" -#~ msgstr "Nu pot obţine numele directorului din cale: %s" - #~ msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry" #~ msgstr "Nici un câmp 'Exec' sau 'URL' în intrare" @@ -2318,9 +2375,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire" #~ msgid "About the panel..." #~ msgstr "Despre panou..." -#~ msgid "About GNOME..." -#~ msgstr "Despre GNOME..." - #~ msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer" #~ msgstr "" #~ "Blochează ecranul astfel încât să vă puteţi părăsi temporar calculatorul" @@ -3273,9 +3327,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire" #~ msgid "Unable to retrieve GNOME installation directory\n" #~ msgstr "Nu se poate obţine directorul instalării GNOME\n" -#~ msgid "Unable to create file: %s\n" -#~ msgstr "Nu se poate crea fişierul: %s\n" - #~ msgid "unable to remove .order file: %s\n" #~ msgstr "nu se poate şterfe fişierul .order: %s\n" @@ -3527,9 +3578,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire" #~ msgid "%b %d, %Y %H:%M" #~ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z" -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "Numără" - #~ msgid "Gnome Help History" #~ msgstr "Istorie Ajutor GNOME" @@ -3753,9 +3801,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire" #~ msgid "No socket was created" #~ msgstr "Nici un socket nu a fost creat" -#~ msgid "Distribution: " -#~ msgstr "Distribuţie: " - #~ msgid "KDE: " #~ msgstr "KDE: " |