summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po191
1 files changed, 118 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 495f0754..7f081f60 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-03 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Marius Andreiana <marius galuna.ro>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
@@ -102,75 +102,107 @@ msgstr "Unelte sistem"
msgid "System menu"
msgstr "Meniul Sistem"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Misteriosul GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
#, fuzzy
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Peştele GNOME Wanda"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Făceţi clic aici pentru a vizita situl : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Lista contribuitorilor GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr "Nu pot obţine numele directorului din cale: %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Imaginea logo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Numele contribuitorilor"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr "Nu se poate crea fişierul: %s\n"
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Logo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
#, fuzzy, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "<big><b>GNOME v-a fost adus de</b></big>"
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr "Nu se poate crea fişierul: %s\n"
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "Şi mulţi alţii ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Despre GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Distribuţie: "
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Situl Ştiri GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Despre GNOME..."
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Situl GNOME principal"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Situl Dezvoltatori GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Documentaţie:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Contact"
+msgstr "Numără"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr "Ieşi din desktop-ul GNOME"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
msgstr ""
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Ieşi din desktop-ul GNOME"
+
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
#, c-format
@@ -191,37 +223,37 @@ msgstr "Fişierul '%s' nu este unul obişnuit."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Numele fişierului de salvat nu a fost specificat"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Pornesc %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nici un URL de lansat"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nu este un element lansabil"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nici o comandă (Exec) de lansat"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comandă greşită (Exec) de lansat"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Fără nume"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Encodare necunoscută a: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Eroare la scriere în fişierul '%s': %s"
@@ -359,6 +391,40 @@ msgstr "Avansat"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Arată sugestii la pornire"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Făceţi clic aici pentru a vizita situl : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Lista contribuitorilor GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Imaginea logo GNOME"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Numele contribuitorilor"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Logo GNOME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "<big><b>GNOME v-a fost adus de</b></big>"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "Şi mulţi alţii ..."
+
+#~ msgid "About GNOME%s%s%s"
+#~ msgstr "Despre GNOME%s%s%s"
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Situl Ştiri GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Situl GNOME principal"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
@@ -1231,9 +1297,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire"
#~ msgid "Session Properties"
#~ msgstr "Proprietăţi sesiune"
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sesiune"
-
#~ msgid "Session Chooser"
#~ msgstr "Selector sesiuni"
@@ -1714,9 +1777,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Ieşire"
-#~ msgid "Quit from the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Ieşi din desktop-ul GNOME"
-
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Acţiuni"
@@ -2175,9 +2235,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire"
#~ msgid "Could not get file name from path: %s"
#~ msgstr "Nu pot obţine numele fişierului din cale: %s"
-#~ msgid "Could not get directory name from path: %s"
-#~ msgstr "Nu pot obţine numele directorului din cale: %s"
-
#~ msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
#~ msgstr "Nici un câmp 'Exec' sau 'URL' în intrare"
@@ -2318,9 +2375,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire"
#~ msgid "About the panel..."
#~ msgstr "Despre panou..."
-#~ msgid "About GNOME..."
-#~ msgstr "Despre GNOME..."
-
#~ msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
#~ msgstr ""
#~ "Blochează ecranul astfel încât să vă puteţi părăsi temporar calculatorul"
@@ -3273,9 +3327,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire"
#~ msgid "Unable to retrieve GNOME installation directory\n"
#~ msgstr "Nu se poate obţine directorul instalării GNOME\n"
-#~ msgid "Unable to create file: %s\n"
-#~ msgstr "Nu se poate crea fişierul: %s\n"
-
#~ msgid "unable to remove .order file: %s\n"
#~ msgstr "nu se poate şterfe fişierul .order: %s\n"
@@ -3527,9 +3578,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire"
#~ msgid "%b %d, %Y %H:%M"
#~ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Numără"
-
#~ msgid "Gnome Help History"
#~ msgstr "Istorie Ajutor GNOME"
@@ -3753,9 +3801,6 @@ msgstr "_Arată sugestii la pornire"
#~ msgid "No socket was created"
#~ msgstr "Nici un socket nu a fost creat"
-#~ msgid "Distribution: "
-#~ msgstr "Distribuţie: "
-
#~ msgid "KDE: "
#~ msgstr "KDE: "