summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po201
1 files changed, 123 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b9cd07a2..82b606df 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-12 23:20+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Português <gnome_pt@hotmail.com>\n"
@@ -103,73 +103,106 @@ msgstr "Ferramentas de Sistema"
msgid "System menu"
msgstr "Menu de sistema"
-#: gnome-about/contributors.h:102
+#: gnome-about/contributors.h:103
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "O Misterioso GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:278
+#: gnome-about/contributors.h:280
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "O Gnome de Borracha Guinchante"
-#: gnome-about/contributors.h:308
+#: gnome-about/contributors.h:310
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda, O Peixe GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:273
-msgid "Click here to visit the site : "
-msgstr "Clique aqui para visitar a página : "
+#: gnome-about/gnome-about.c:136
+msgid "The End!"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:285
-msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr "Lista de Colaboradores GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Could not locate the directory with header images."
+msgstr "Incapaz de obter nome de directório do caminho: %s"
-#: gnome-about/gnome-about.c:287
-msgid "GNOME Logo Image"
-msgstr "Logotipo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory with header images: %s"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:295
-msgid "Contributors' Names"
-msgstr "Nomes Colaboradores"
+#: gnome-about/gnome-about.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load header image: %s"
+msgstr "Incapaz de criar ficheiro: %s\n"
-#: gnome-about/gnome-about.c:297
-msgid "GNOME Logo"
-msgstr "Logo GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:490
+msgid "Could not locate the GNOME logo button."
+msgstr ""
-#. translators: %s is a placeholder for GNOME's
-#. version information
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
-#, c-format
-msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-msgstr "GNOME %s Trazido Até Si Por"
+#: gnome-about/gnome-about.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load '%s': %s"
+msgstr "Incapaz de criar ficheiro: %s\n"
-#: gnome-about/gnome-about.c:661
-msgid "And Many More ..."
-msgstr "E Muitos Mais ..."
+#: gnome-about/gnome-about.c:693
+msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:839
-#, c-format
-msgid "About GNOME%s%s%s"
-msgstr "Sobre o GNOME%s%s%s"
+#: gnome-about/gnome-about.c:761
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Sessão"
-#: gnome-about/gnome-about.c:950
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Página de Notícias GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Distributor"
+msgstr "Distribuição: "
-#: gnome-about/gnome-about.c:954
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#: gnome-about/gnome-about.c:799
+msgid "Build Date"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:955
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Página principal GNOME"
+#: gnome-about/gnome-about.c:881
+#, fuzzy
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Sobre o GNOME..."
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:896
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:960
-msgid "GNOME Developers' Site"
+#: gnome-about/gnome-about.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizador"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
msgstr "Página de Programadores GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:982
-msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-msgstr "GNOME faz parte do Projecto GNU"
+#: gnome-about/gnome-about.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Foundation"
+msgstr "Documentação:"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Contact"
+msgstr "Nº visitas"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:957
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+msgstr "Sair do ambiente de trabalho GNOME"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:974
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "About the GNOME Desktop"
+msgstr "Sair do ambiente de trabalho GNOME"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
@@ -191,37 +224,37 @@ msgstr "Ficheiro '%s' não é um ficheiro ou directório normal."
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nenhum nome d eficheiro a gravar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "A iniciar %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nenhum URL a abrir"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Não é um item executável"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nenhum comando (Exec) a lançar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comando (Exec) incorrecto para lançar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613
msgid "No name"
msgstr "Nenhum nome"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Codificação desconhecida : %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Erro ao escrever ficherio '%s': %s"
@@ -359,6 +392,42 @@ msgstr "Avançado"
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Mostrar Dicas no Arranque"
+#~ msgid "Click here to visit the site : "
+#~ msgstr "Clique aqui para visitar a página : "
+
+#~ msgid "List of GNOME Contributors"
+#~ msgstr "Lista de Colaboradores GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Logo Image"
+#~ msgstr "Logotipo GNOME"
+
+#~ msgid "Contributors' Names"
+#~ msgstr "Nomes Colaboradores"
+
+#~ msgid "GNOME Logo"
+#~ msgstr "Logo GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
+#~ msgstr "GNOME %s Trazido Até Si Por"
+
+#~ msgid "And Many More ..."
+#~ msgstr "E Muitos Mais ..."
+
+#~ msgid "About GNOME%s%s%s"
+#~ msgstr "Sobre o GNOME%s%s%s"
+
+#~ msgid "GNOME News Site"
+#~ msgstr "Página de Notícias GNOME"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#~ msgid "GNOME Main Site"
+#~ msgstr "Página principal GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
+#~ msgstr "GNOME faz parte do Projecto GNU"
+
#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
@@ -1238,9 +1307,6 @@ msgstr "Mostrar Dicas no Arranque"
#~ msgid "Session Properties"
#~ msgstr "Propriedades de Sessão"
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sessão"
-
#~ msgid "Session Chooser"
#~ msgstr "Escolha de Sessão"
@@ -1726,9 +1792,6 @@ msgstr "Mostrar Dicas no Arranque"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Terminar Sessão"
-#~ msgid "Quit from the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Sair do ambiente de trabalho GNOME"
-
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Acções"
@@ -2202,9 +2265,6 @@ msgstr "Mostrar Dicas no Arranque"
#~ msgid "Could not get file name from path: %s"
#~ msgstr "Incapaz de obter nome de ficheiro do caminho: %s"
-#~ msgid "Could not get directory name from path: %s"
-#~ msgstr "Incapaz de obter nome de directório do caminho: %s"
-
#~ msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
#~ msgstr "Nenhum campo 'Exec' ou 'URL' na entrada"
@@ -2344,9 +2404,6 @@ msgstr "Mostrar Dicas no Arranque"
#~ msgid "About the panel..."
#~ msgstr "Sobre o painel..."
-#~ msgid "About GNOME..."
-#~ msgstr "Sobre o GNOME..."
-
#~ msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
#~ msgstr ""
#~ "Tranque o ecrã para que possa abandonar temporariamente o seu computador"
@@ -3338,9 +3395,6 @@ msgstr "Mostrar Dicas no Arranque"
#~ msgid "Unable to retrieve GNOME installation directory\n"
#~ msgstr "Incapaz de obter directório de instalação GNOME\n"
-#~ msgid "Unable to create file: %s\n"
-#~ msgstr "Incapaz de criar ficheiro: %s\n"
-
#~ msgid "unable to remove .order file: %s\n"
#~ msgstr "incapaz de remover ficheiro .order: %s\n"
@@ -3589,9 +3643,6 @@ msgstr "Mostrar Dicas no Arranque"
#~ msgid "%b %d, %Y %H:%M"
#~ msgstr "%b %d, %Y %H:%M"
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Nº visitas"
-
#~ msgid "Gnome Help History"
#~ msgstr "Histórico da Ajuda Gnome"
@@ -3817,9 +3868,6 @@ msgstr "Mostrar Dicas no Arranque"
#~ msgid "No socket was created"
#~ msgstr "Nenhum socket foi criado"
-#~ msgid "Distribution: "
-#~ msgstr "Distribuição: "
-
#~ msgid "KDE: "
#~ msgstr "KDE: "
@@ -4531,9 +4579,6 @@ msgstr "Mostrar Dicas no Arranque"
#~ msgid "Buffers"
#~ msgstr "Buffers"
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Utilizador"
-
#~ msgid "Idle"
#~ msgstr "Disponível"