diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 192 |
1 files changed, 117 insertions, 75 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-20 12:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-06 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-29 17:11+0200\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n" "Language-Team: euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -104,78 +104,107 @@ msgstr "Sistemarako Tresnak" msgid "System menu" msgstr "Sistemaren menua" -#: gnome-about/contributors.h:102 +#: gnome-about/contributors.h:103 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "GEGL misteriotsua" -#: gnome-about/contributors.h:278 +#: gnome-about/contributors.h:280 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "The Squeaky Rubber Gnome" -#: gnome-about/contributors.h:308 +#: gnome-about/contributors.h:310 #, fuzzy msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wandak, GNOME arrainak" -#: gnome-about/gnome-about.c:273 -msgid "Click here to visit the site : " -msgstr "Klikatu hemen tokiara joateko : " - -#: gnome-about/gnome-about.c:285 -msgid "List of GNOME Contributors" -msgstr "GNOME Laguntzaileen zerrenda" +#: gnome-about/gnome-about.c:136 +msgid "The End!" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:287 +#: gnome-about/gnome-about.c:421 #, fuzzy -msgid "GNOME Logo Image" -msgstr "Gnome Logo Irudia" +msgid "Could not locate the directory with header images." +msgstr "Ezin aurkitu direktorioarem izena bidean (path): %s" -#: gnome-about/gnome-about.c:295 -msgid "Contributors' Names" -msgstr "Laguntzaileen Izenak" +#: gnome-about/gnome-about.c:430 +#, c-format +msgid "Failed to open directory with header images: %s" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:297 -#, fuzzy -msgid "GNOME Logo" -msgstr "GNOME Login" +#: gnome-about/gnome-about.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load header image: %s" +msgstr "Ezin sortu fitxategirik: %s\n" -#. translators: %s is a placeholder for GNOME's -#. version information -#: gnome-about/gnome-about.c:507 +#: gnome-about/gnome-about.c:490 +msgid "Could not locate the GNOME logo button." +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:499 #, fuzzy, c-format -msgid "GNOME %s Was Brought To You By" -msgstr "<b><big>'k GNOME eskura ekarri dizu</b></big>" +msgid "Unable to load '%s': %s" +msgstr "Ezin sortu fitxategirik: %s\n" + +#: gnome-about/gnome-about.c:693 +msgid "Could not locate the file with GNOME version information." +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:661 +#: gnome-about/gnome-about.c:761 #, fuzzy -msgid "And Many More ..." -msgstr "<big><b>Beste hauek ere ...</b></big>" +msgid "Version" +msgstr "Sesio" -#: gnome-about/gnome-about.c:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "About GNOME%s%s%s" -msgstr "GNOMEri buruz" +#: gnome-about/gnome-about.c:780 +#, fuzzy +msgid "Distributor" +msgstr "Distribuzioa: " -#: gnome-about/gnome-about.c:950 -msgid "GNOME News Site" -msgstr "GNOMEren Berriak" +#: gnome-about/gnome-about.c:799 +msgid "Build Date" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:881 +#, fuzzy +msgid "About GNOME" +msgstr "GNOMEri buruz..." -#: gnome-about/gnome-about.c:954 -msgid "http://www.gnome.org/" -msgstr "http://www.gnome.org/" +#: gnome-about/gnome-about.c:896 +msgid "Download" +msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:955 -msgid "GNOME Main Site" -msgstr "GNOMEren Toki Nagusia" +#: gnome-about/gnome-about.c:902 +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Erabiltzailea" -#: gnome-about/gnome-about.c:960 -msgid "GNOME Developers' Site" +#: gnome-about/gnome-about.c:908 +#, fuzzy +msgid "Developers" msgstr "GNOMEren garatzaileen tokia" -#: gnome-about/gnome-about.c:982 -msgid "GNOME is a part of the GNU Project" +#: gnome-about/gnome-about.c:914 +#, fuzzy +msgid "Foundation" +msgstr "Dokumentazioa:" + +#: gnome-about/gnome-about.c:920 +#, fuzzy +msgid "Contact" +msgstr "Zenbatu" + +#: gnome-about/gnome-about.c:957 +msgid "Welcome to the GNOME Desktop" +msgstr "" + +#: gnome-about/gnome-about.c:974 +msgid "Brought to you by:" msgstr "" +#: gnome-about/gnome-about.c:1022 +#, fuzzy +msgid "About the GNOME Desktop" +msgstr "GNOMEri buruz" + #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579 #, c-format @@ -196,37 +225,37 @@ msgstr "" msgid "No filename to save to" msgstr "Fitxategi izenik ez" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1727 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "abiarazten" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1947 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950 msgid "No URL to launch" msgstr "URLrik ez abiatzeko" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1957 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1960 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ez da abiagarria" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1967 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1970 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Ez komandorik (Exec) abiatzeko" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1980 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1983 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Komando okerra (Exec)abiatzeko" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3613 msgid "No name" msgstr "Izenik ez" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3670 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Kodetze ezezaguna: %s" -#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3901 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Errorea fitxategia idazterakoan '%s': %s" @@ -365,6 +394,40 @@ msgstr "Aurrerakoia" msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Erakuts aholkuak abiarazterakoan" +#~ msgid "Click here to visit the site : " +#~ msgstr "Klikatu hemen tokiara joateko : " + +#~ msgid "List of GNOME Contributors" +#~ msgstr "GNOME Laguntzaileen zerrenda" + +#, fuzzy +#~ msgid "GNOME Logo Image" +#~ msgstr "Gnome Logo Irudia" + +#~ msgid "Contributors' Names" +#~ msgstr "Laguntzaileen Izenak" + +#, fuzzy +#~ msgid "GNOME Logo" +#~ msgstr "GNOME Login" + +#, fuzzy +#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By" +#~ msgstr "<b><big>'k GNOME eskura ekarri dizu</b></big>" + +#, fuzzy +#~ msgid "And Many More ..." +#~ msgstr "<big><b>Beste hauek ere ...</b></big>" + +#~ msgid "GNOME News Site" +#~ msgstr "GNOMEren Berriak" + +#~ msgid "http://www.gnome.org/" +#~ msgstr "http://www.gnome.org/" + +#~ msgid "GNOME Main Site" +#~ msgstr "GNOMEren Toki Nagusia" + #~ msgid "Timur I. Bakeyev" #~ msgstr "Timur I. Bakeyev" @@ -1134,9 +1197,6 @@ msgstr "_Erakuts aholkuak abiarazterakoan" #~ msgid "Session Properties" #~ msgstr "Sesioaren propietateak" -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "Sesio" - #~ msgid "Session Chooser" #~ msgstr "Sesio Aukera" @@ -1962,9 +2022,6 @@ msgstr "_Erakuts aholkuak abiarazterakoan" #~ msgid "Could not get file name from path: %s" #~ msgstr "Ezin aurkitu fitxategiaren izena bidean (path): %s" -#~ msgid "Could not get directory name from path: %s" -#~ msgstr "Ezin aurkitu direktorioarem izena bidean (path): %s" - #~ msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry" #~ msgstr "Ez 'Exec' edo 'URL' eremurik sarreran" @@ -2101,9 +2158,6 @@ msgstr "_Erakuts aholkuak abiarazterakoan" #~ msgid "About the panel..." #~ msgstr "Panelari buruz..." -#~ msgid "About GNOME..." -#~ msgstr "GNOMEri buruz..." - #~ msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer" #~ msgstr "Pantaila zarratu ordenagailua aldi batez uzteko" @@ -3033,9 +3087,6 @@ msgstr "_Erakuts aholkuak abiarazterakoan" #~ msgid "Unable to retrieve GNOME installation directory\n" #~ msgstr "Ezin aurkitu GNOMEren instalazioko direktoriorik\n" -#~ msgid "Unable to create file: %s\n" -#~ msgstr "Ezin sortu fitxategirik: %s\n" - #~ msgid "unable to remove .order file: %s\n" #~ msgstr "Ezin ezaba/ordenatu fitxategirik: %s\n" @@ -3284,9 +3335,6 @@ msgstr "_Erakuts aholkuak abiarazterakoan" #~ msgid "%b %d, %Y %H:%M" #~ msgstr "%a., %Y %b. %d %H:%M" -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "Zenbatu" - #~ msgid "Gnome Help History" #~ msgstr "Gnome laguntza historia" @@ -3512,9 +3560,6 @@ msgstr "_Erakuts aholkuak abiarazterakoan" #~ msgid "No socket was created" #~ msgstr "Ez da socket-ik eratu" -#~ msgid "Distribution: " -#~ msgstr "Distribuzioa: " - #~ msgid "KDE: " #~ msgstr "KDE: " @@ -4115,9 +4160,6 @@ msgstr "_Erakuts aholkuak abiarazterakoan" #~ msgid "Buffers" #~ msgstr "Buffer-rak" -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Erabiltzailea" - #~ msgid "System" #~ msgstr "Sistema" |