summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--NEWS21
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--po/az.po116
-rw-r--r--po/bg.po118
-rw-r--r--po/ca.po118
-rw-r--r--po/cs.po118
-rw-r--r--po/da.po38
-rw-r--r--po/de.po118
-rw-r--r--po/el.po118
-rw-r--r--po/en_GB.po108
-rw-r--r--po/es.po116
-rw-r--r--po/et.po32
-rw-r--r--po/eu.po118
-rw-r--r--po/fi.po32
-rw-r--r--po/fr.po116
-rw-r--r--po/ga.po118
-rw-r--r--po/gl.po118
-rw-r--r--po/hu.po116
-rw-r--r--po/it.po3
-rw-r--r--po/ja.po116
-rw-r--r--po/ko.po116
-rw-r--r--po/lt.po116
-rw-r--r--po/lv.po116
-rw-r--r--po/ms.po116
-rw-r--r--po/nl.po116
-rw-r--r--po/nn.po118
-rw-r--r--po/no.po2
-rw-r--r--po/pl.po172
-rw-r--r--po/pt.po116
-rw-r--r--po/pt_BR.po118
-rw-r--r--po/ro.po116
-rw-r--r--po/ru.po116
-rw-r--r--po/sk.po95
-rw-r--r--po/sl.po39
-rw-r--r--po/sp.po118
-rw-r--r--po/sr.po118
-rw-r--r--po/sv.po116
-rw-r--r--po/ta.po120
-rw-r--r--po/tr.po4220
-rw-r--r--po/uk.po95
-rw-r--r--po/wa.po118
-rw-r--r--po/zh_CN.po118
-rw-r--r--po/zh_TW.po118
44 files changed, 3703 insertions, 4674 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 9c7c226b..a577e055 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-03-04 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
+
+ * configure.in: Version 1.5.12.
+
2002-02-25 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
* configure.in: Version 1.5.11.
diff --git a/NEWS b/NEWS
index a0a027ff..c8651c75 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,4 +1,25 @@
==============
+Version 1.5.12
+==============
+
+libgnome-desktop
+
+ * Fix warnings (Mark)
+ * Setup some a test for ditem-edit (Mark)
+ * Cleanup, fix bugs and fix ditem-edit treeview (Mark)
+ * Chomp trailing spaces from .desktop entries (Darin)
+
+Misc
+
+ * Build everything with WARN_CFLAGS (Mark)
+
+Translations
+
+ * Christian Meyer, Stanislav Visnovsky, Zbigniew Chyla,
+ Fatih Demir, Ole Laursen, Pauli Virtanen, T鬑vo Leedj酺v,
+ Kjartan Maraas and Christopher R. Gabriel.
+
+==============
Version 1.5.11
==============
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 69ad807f..77bf7a1e 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -1,6 +1,6 @@
AC_INIT(libgnome-desktop)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
-AM_INIT_AUTOMAKE(gnome-desktop, 1.5.11)
+AM_INIT_AUTOMAKE(gnome-desktop, 1.5.12)
AM_MAINTAINER_MODE
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 5b331b00..ee46b224 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-19 19:30GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif 襤smay覺lolu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
@@ -169,76 +169,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut K繹berle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Mu簽iz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb瓣ck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "I簽igo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda GNOME Bal覺覺d覺r"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "...v daha kimlr"
@@ -263,133 +263,133 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME Yarad覺c覺lar覺 Shifsi"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Fayl oxuma xtas覺: '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "'%s' fayl覺n覺 dala sarma xtas覺: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr "Ads覺z"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr "Qeyd edilck fayl ad覺 yoxdur"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Namlum kodlamas覺 var: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "'%s' fayl覺 yazma xtas覺: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
msgid "Type:"
msgstr "N繹v:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "rh:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "Command:"
msgstr "mr:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "Timsal:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "Browse icons"
msgstr "Timsallar覺 gz"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Terminalda i sal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr "襤stifaddn vvl bunu s覺nay覺n:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Sndlr:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr "Ad/Qeyd trc羹mlri:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
msgid "Comment"
msgstr "rh"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr "襤stifaddn vvl bunu s覺nay覺n:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Sndlr:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr "Ad/Qeyd trc羹mlri:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr "lav et/Se癟"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
msgid "Basic"
msgstr "sas"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "trafl覺"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Balan覺cda T繹vsiyylri _G繹str"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 3e96799f..2a875a84 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-13 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -158,76 +158,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "栴贀僓 鏤懤 鏜鍎"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "豻罽 剒摳蠉"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... 擨鍏 僽鵽"
@@ -253,146 +253,146 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "桏澽 縺 譇趜颬闅玁灕蠈"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "鍊 鐕"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "祏"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "砐 鳻"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "扻憵罽"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "扻憵罽"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "膰縺"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "膰縺 縺 齆僳鍒殣"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "栺僦蠂譇 蠈謽鴈鳪"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Documentation:"
-msgstr "砐罻誺 諘蜱飶縺蠉 嚦譇膻攡"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "砐 鳻"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "扻憵罽"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Documentation:"
+msgstr "砐罻誺 諘蜱飶縺蠉 嚦譇膻攡"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "砎樦僛膻"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "侲諘"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "癩燿錍鼏槶膻 闀灕"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0208ba55..10f450d4 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-17 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -162,76 +162,76 @@ msgstr ""
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr ""
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Mu鎴z"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb踄k"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas 狿ren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "I鎴go Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda el peix de GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... i molts altres"
@@ -256,145 +256,145 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Lloc dels desenvolupadors de GNOME"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Cap"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tipus"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Per nom"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Comandes d'usuari"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Comandes d'usuari"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "Icona:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Icona del calaix"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Executa en un terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Mostra l'璯dex de la documentaci"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Per nom"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comandes d'usuari"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Mostra l'璯dex de la documentaci"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Enrera"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Avan蓷t"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1c35b320..33fda098 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-22 21:21+02:00\n"
"Last-Translator: George Lebl <jirka@5z.com>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
@@ -162,76 +162,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb踄k"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas 狿ren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "I鎴go Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "P疄kac gumov trpasl璭"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Gnome ryba jm幯em Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... a dal寤"
@@ -256,145 +256,145 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Str嫕ka pro GNOME vvoj暟e"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Nic"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Typ"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Jm幯a"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "P齶kaz"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "P齶kaz"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Ikona z嫳uvky"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Spustit v termin嫮u"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Uk嫙at seznam dokumentace"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Jm幯a"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "P齶kaz"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Uk嫙at seznam dokumentace"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Zp鮅"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Pokro鋱l"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
#, fuzzy
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "P鷡 startu panelu zobrazovat tipy"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d7107f0b..dc781091 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-28 21:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-28 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -166,76 +166,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Mu簽iz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb瓣ck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perell籀 Mar穩n"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "I簽igo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Den skrigende gummi-gnom"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Gnome-fisken Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... og mange flere"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Fejl ved tilbagespoling af filen '%s': %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3018
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr "Intet navn"
@@ -304,12 +304,12 @@ msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Ugyldig startkommando (Exec)"
# %s er en URL
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3075
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Ukendt kodning af: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3297
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Fejl ved skrivning til filen '%s': %s"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 39b74b15..768999db 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 17:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-25 17:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-25 17:22+0100\n"
"Last-Translator: J顤gen Scheibengruber <mfcn@gmx.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -160,76 +160,76 @@ msgstr "Dov廉robgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut徬oeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew愚arjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Mu鎴z"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb踄k"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas 狿ren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "I鎴go Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav惹ilovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Der Quietschende Gummizwerg"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan惹zekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish慎achharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil慎achharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda, der GNOME Fisch"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "...und vielen mehr"
@@ -254,135 +254,135 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME-Entwicklung im Web"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s': %s"
# CHECK
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Rckg鄚gigmachen von Datei '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr "Kein Name"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
# CHECK
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr "Kein Dateiname zum Speichern"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr "Keine URL zum Starten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Kein ausfhrbarer Eintrag "
# CHECK
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Kein Befehl (Exec) zum Starten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Ungltiger Befehl (Exec) zum Starten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Unbekannte Codierung von: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von Datei '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "Icon:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "Browse icons"
msgstr "Icon ausw鄣len"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
msgid "Run in Terminal"
msgstr "In einem Terminal ausfhren"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr "Dies vor dem Benutzen probieren:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Dokumentation:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr "Name/Kommentar 鈁ersetzungen:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr "Dies vor dem Benutzen probieren:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Dokumentation:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr "Name/Kommentar 鈁ersetzungen:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr "Hinzufgen/Setzen"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
msgid "Basic"
msgstr "Grundlegend"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Komplex"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Tips beim _Start zeigen"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 22b83bb9..7aad22c2 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -20,7 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.4.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-06 20:52:20+0900\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -174,76 +174,76 @@ msgstr "匽檺 鏟嬿斶蜺槶薀"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "軝錎瀦 忡斶殥錼"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "杴鴇瀦 枑嚪箹臩睾鐍"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ogren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "杺厴鵻摵 豗錝睾鐍"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "孲 屙濄澥鏸 罼 鱔摷鏻蕓 Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "綴酁摿 屙樏楒殣"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "杴臄 轍罼鼁醳塥"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "俛 轍罼鼁醳塥"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "鏖爙薀 鐐 嵁齌 鐐 GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... 罼 豵錭 塝錩"
@@ -268,146 +268,146 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "旵懧濿 哢檶鼁擤敳澞鏿 GNOME"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "忯縻罅"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "鑣儌"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "蹤鵰 砅憼鐐"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "鱖鐐錞"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "鱖鐐錞"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "體膬繄僸"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "體膬繄僸 黼嚪摙澸"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "髑轕錼鵰 鵴 醲儵敳濋"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Documentation:"
-msgstr "鱗孌臄鵰 癱鼫鐋麌瀦 婍膵趡裐鵰"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "蹤鵰 砅憼鐐"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "鱖鐐錞"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Documentation:"
+msgstr "鱗孌臄鵰 癱鼫鐋麌瀦 婍膵趡裐鵰"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "雖摲鼫鵰"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "冔齍"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "鏑 貘濷鼩徾臩蘪"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 76a493a0..e3f50457 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-15 15:27-0100\n"
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -157,76 +157,76 @@ msgstr ""
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr ""
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Mu鎴z"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr ""
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb踄k"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas 狿ren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr ""
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "I鎴go Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr ""
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr ""
@@ -251,133 +251,133 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
msgid "Type:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "Browse icons"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
msgid "Run in Terminal"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
+msgid "Language"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-msgid "Documentation:"
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
+msgid "Comment"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
-msgid "Language"
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
-msgid "Name"
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+msgid "Documentation:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
-msgid "Comment"
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 874201a8..23e75273 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Juan Manuel Garc燰 Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -164,76 +164,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Mu鎴z"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb踄k"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas 狿ren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perell Mar璯"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "I鎴go Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda, el Pez de GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... y muchos m嫳"
@@ -258,133 +258,133 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Sitio de Desarrolladores de GNOME"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Error al leer el archivo '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Error al rebobinar el archivo '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr "No hay nombre de archivo para guardar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr "No hay URL que lanzar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No hay ningn elemento que lanzar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "No hay ningn comando (Exec) que lanzar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comando incorrecto (Exec) a lanzar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Codificaci鏮 desconocida de: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Error al escribir el archivo '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "Icono:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "Browse icons"
msgstr "Navegar iconos"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Ejecutar en terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr "Intente esto antes de usarlo:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Documentaci鏮:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr "Nombre/Comentario de las traducciones:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr "Intente esto antes de usarlo:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Documentaci鏮:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr "Nombre/Comentario de las traducciones:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr "A鎙dir/Poner"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
msgid "Basic"
msgstr "B嫳ico"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Mo_strar consejos al inicio"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index e690626a..7358146c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-02 04:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-02 04:08+0200\n"
"Last-Translator: T繭ivo Leedj瓣rv <leedjarv@interest.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -157,76 +157,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Mu簽iz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb瓣ck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perell籀 Mar穩n"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "I簽igo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Pr瓣瓣ksuv kummij瓣nes"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME kala Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... ja paljud teised"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index a26bbc62..dab02eb7 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-01 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -161,76 +161,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Mu鎴z"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb踄k"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas 狿ren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "I鎴go Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wandak, GNOME arrainak"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... eta beste asko"
@@ -255,145 +255,145 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOMEren garatzaileen tokia"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Bat ere ez"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Mota"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Izenez"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Komandoa"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Komandoa"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "Ikonoa:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Erakutsi ikonoak"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Terminalan abiarazi"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Dokumentazioaren aurkibidea erakutsi"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Izenez"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Komandoa"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Dokumentazioaren aurkibidea erakutsi"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Atzera"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Aurrerakoia"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
#, fuzzy
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Erakutsi hint-ak panelak abiarazterakoan"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 49c7cafc..ec7e346b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-01 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-21 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -159,76 +159,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Mu簽iz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb瓣ck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perell籀 Mar穩n"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "I簽igo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Vinkuva Kumimaahinen"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda, Gnome-kala"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... ja monet muut"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f4a4e938..f9c1229d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-13 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -160,76 +160,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Mu簽iz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb瓣ck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "I簽igo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Le grincement d'矇lastique Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda le Poisson GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... et beaucoup d'autres"
@@ -254,136 +254,136 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Site des d矇veloppeurs GNOME"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Aucun"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "Ic繫ne :"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Afficher des ic繫nes"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Ex矇cuter dans un terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Documentation :"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Documentation :"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Avanc矇"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
#, fuzzy
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Afficher les t璽ches minimis矇es sur tous les bureaux"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 137acbf6..ece4b0b9 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-26 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Se嫕 Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
@@ -161,77 +161,77 @@ msgstr ""
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr ""
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Mu鎴z"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr ""
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb踄k"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas 狿ren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr ""
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "I鎴go Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr ""
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
#, fuzzy
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Dirt an Iasc GNOME %s:"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr ""
@@ -259,146 +259,146 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr ""
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Tada"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Saghas"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Cluch"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Ordaithe Us"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Ordaithe Us"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "Dealbh"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Dealbh Taiscead嫕"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Teirmin嶧l _Nua"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Taispe嫕 Inneacs C壾p嶯s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Cluch"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Ordaithe Us"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Taispe嫕 Inneacs C壾p嶯s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Scr甐s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Claigh"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Ardm鏚"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cb0ae522..9465a648 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-19 02:47+0200\n"
"Last-Translator: Jess Bravo 翼varez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -164,76 +164,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Mu鎴z"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb踄k"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas 狿ren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "I鎴go Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "O Gnomo de Goma"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda, o peixe de GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... e moitos m壾s"
@@ -258,146 +258,146 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "P嫞ina web dos desenvolvedores de GNOME"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Ningn"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tipo"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Por nome"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Comando"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Comando"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "Icona"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Icona de caix鏮"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Executar nun terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Amosar o 璯dice da documentaci鏮"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Por nome"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comando"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Amosar o 璯dice da documentaci鏮"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Atr嫳"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 55918584..792ff1ae 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-04 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@@ -158,76 +158,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb瓣ck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perell籀 Mar穩n"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "A \"Squeaky Rubber Gnome\""
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Szekeres Istv獺n"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda, a GNOME hal"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... 矇s m矇g sokan m獺sok"
@@ -252,133 +252,133 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME fejleszti lap"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Hiba a '%s' f獺jl olvas獺sa k繹zben: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Hiba a '%s' f獺jl 繳jra穩r獺sa k繹zben: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr "N矇vtelen"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nincs mentend f獺jln矇v"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nincs ind穩tand籀 URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nincs ind穩tand籀 elem"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nincs ind穩tand籀 parancs"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Rossz ind穩tand籀 parancs"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Hib獺s encoding: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Hiba a '%s' f獺jl 穩r獺sa k繹zben: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
msgid "Type:"
msgstr "T穩pus:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
msgid "Name:"
msgstr "N矇v:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyz矇s:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "Command:"
msgstr "Parancs:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "Browse icons"
msgstr "Ikonok megtekint矇se"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Termin獺lban fusson"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr "Pr籀b獺ld ezt haszn獺lat eltt:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Dokument獺ci籀:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr "N矇v/Megjegyz矇s ford穩t獺sai:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Name"
msgstr "N矇v"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyz矇s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr "Pr籀b獺ld ezt haszn獺lat eltt:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Dokument獺ci籀:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr "N矇v/Megjegyz矇s ford穩t獺sai:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr "Hozz獺ad獺s/Be獺ll穩t獺s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "T繹rl矇s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Halad籀"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Mutass tippeket indul獺skor"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 64eab2e5..be7bb367 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,11 +1,10 @@
# Italian translation for gnome-desktop
# Copyright (C) 1997-2002 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1997-2002 Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.4.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 17:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-03 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 25a5a3b8..bedf0c6a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-18 01:40+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -161,76 +161,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "蝚孵控 摰"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME芸 Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... and many more"
@@ -255,133 +255,133 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME 准潦萸扎"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "∼扎 '%s' 隤准踹箝怒具押: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "∼扎 '%s' 柴芥胯扎喋銝准怒具押: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr "∼"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr "靽摮柴∼扎怠整"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr "韏瑕 URL 整"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr "韏瑕航賬芥U扎扼胯整"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "韏瑕喋喋摰艾整"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "韏瑕喋喋格摰扼"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "銝芥具喋喋潦喋啜扼: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "∼扎 '%s' 格詻箝銝准怒具押: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
msgid "Type:"
msgstr "蝔桅:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
msgid "Name:"
msgstr ":"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "喋∼喋:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "Command:"
msgstr "喋喋:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "U扎喋:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "Browse icons"
msgstr "U扎喋喋"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
msgid "Run in Terminal"
msgstr "蝡舀怠批銵"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr "摰銵怒扼:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-msgid "Documentation:"
-msgstr "准乓∼喋:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr "/喋∼喋桃蕃閮:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr "閮隤"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Name"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
msgid "Comment"
msgstr "喋∼喋"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr "摰銵怒扼:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+msgid "Documentation:"
+msgstr "准乓∼喋:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr "/喋∼喋桃蕃閮:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr "餈賢/閮剖"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "瘨"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
msgid "Basic"
msgstr "敹"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "銝蝝"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "韏瑕怒喋銵函內(_S)"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index af3aa70a..7960668a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-06 08:15+0900\n"
"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist@chollian.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -160,76 +160,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "到桶"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "篞賈 諡澎篣 "
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... 篞賈收窸 渥賄 諤 禺"
@@ -255,133 +255,133 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "篞賈 穈諻 科渣"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr " '%s' 趟 鴗 月: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr "渠 "
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr "伕 潰渠 "
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr "欠 URL "
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr "欠 卿版 "
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "欠 諈寢 "
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "欠 諈寢 諈骰"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr " 賄: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr " '%s'諝 圉鴗 月: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
msgid "Type:"
msgstr ":"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
msgid "Name:"
msgstr "渠:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "月:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "Command:"
msgstr "諈:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "渥:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "Browse icons"
msgstr "渥 麆樺貐湊萼"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
msgid "Run in Terminal"
msgstr "圉站 欠"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr "科拗篣 湊 渠陷篣:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-msgid "Documentation:"
-msgstr "諡賄"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr "渠/月 貒:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr "賄"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Name"
msgstr "渠"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
msgid "Comment"
msgstr "月"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr "科拗篣 湊 渠陷篣:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+msgid "Documentation:"
+msgstr "諡賄"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr "渠/月 貒:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr "黺穈/木"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "原"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
msgid "Basic"
msgstr "篣圉雩"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "窸篣"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr " 貐渥(_S)"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 405caa7f..a4820226 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-16 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -165,78 +165,78 @@ msgstr ""
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr ""
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr ""
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb踄k"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas 狿ren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
#, fuzzy
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Tomislav Jankovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
#, fuzzy
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Same Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr ""
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME 煪vis Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... ir daugyb kit"
@@ -261,133 +261,133 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME Kr螝 svetain"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Klaida skaitant byl '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Klaida atidarant byl鈮%s:%s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr "Be pavadinimo"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nenurodyta byla, kuri saugoti"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nenurodytas URL, kur parodyti"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Neinoma %s koduot"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Klaida ra簜nt byl鈮'%s':%s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Paai簥inimas:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "Browse icons"
msgstr "Nar羳ti ikonas"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Paleisti terminale"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr "Prie naudojant pabandyti tai:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Dokumentacija:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr "Pavadinimo/Paai簥inimo vertimai:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
msgid "Comment"
msgstr "Paai簥inimas"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr "Prie naudojant pabandyti tai:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Dokumentacija:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr "Pavadinimo/Paai簥inimo vertimai:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr "Prid褮i/Pakeisti"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Pa簜linti"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
msgid "Basic"
msgstr "Esm"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "I繟amiai"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Rodyti patarimus pradioje"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index b2d2f07c..84060f6b 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-18 05:47+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <hornet@navigators.lv>\n"
@@ -167,76 +167,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME Zivtia Vanda"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... un daudzi citi"
@@ -261,133 +261,133 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME Programmtju Lapa"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "K躁贖da lasot failu '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "K躁贖da atgrie鱉ot failu '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr "Bez nosaukuma"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nav faila nosaukuma, uz kuru saglabt"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nav URL, kuru palaist"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nav palai鱉amas vien蘋bas"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nav komandas (Exec), ko palaist"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Slikta komanda (Exec), ko palaist"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Nezinms kodjums: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "K躁贖da rakstot failu '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
msgid "Type:"
msgstr "Tips:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Komentrs:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "Browse icons"
msgstr "L贖koties ikons"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Palaist Terminl蘋"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr "Pam耀ini 禳o pirms lieto禳anas:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Documentcija:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr "Nosaukuma/Komentra tulkojumi:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
msgid "Comment"
msgstr "Komentrs"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr "Pam耀ini 禳o pirms lieto禳anas:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Documentcija:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr "Nosaukuma/Komentra tulkojumi:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr "Pievienot/Uzstd蘋t"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Aizvkt"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
msgid "Basic"
msgstr "Pamata"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Papla禳ints"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Pard蘋t Knifus pie Skn禳anas"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 64ab9107..b7836f55 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-20 01:33+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
@@ -158,76 +158,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vacharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vacharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda ikan GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... dan banyak lagi"
@@ -252,139 +252,139 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Tapak Pembangun GNOME"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Ralat rewind fail '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr "Tiada Nama"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr "Tiada namafail untuk disimpan"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr "Tiada URL untuk dilancarkan"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Tiada item boleh dilancarkan"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Tiada arahan (Exec) untuk dilancarkan"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Arahan (Exec) untuk dilancarkan adalah salah"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Pengkodan tidak diketahui: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Ralat menulis fail '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
msgid "Type:"
msgstr "Jenis:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
# help-browser/toc-man.c:19
# help-browser/toc2-man.c:21
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Komen:"
# help-browser/toc-man.c:19
# help-browser/toc2-man.c:21
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "Command:"
msgstr "Arahan:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "Browse icons"
msgstr "Lihat Ikon"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Laksanakan di Terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr "Cuba ini sebelum menggunakan:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Dokumentasi:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr "Nama/Komen terjemahan:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Name"
msgstr "Nama"
# help-browser/toc-man.c:19
# help-browser/toc2-man.c:21
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
msgid "Comment"
msgstr "Komen"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr "Cuba ini sebelum menggunakan:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Dokumentasi:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr "Nama/Komen terjemahan:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr "Tambah/Tetap"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
msgid "Basic"
msgstr "Asas"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Papar Petua pada Permulaan"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c71bc461..fa421f73 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 1.4.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-21 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -158,76 +158,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Mu鎴z"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb踄k"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas 狿ren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "I鎴go Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "De Piepende Rubbere Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda de GNOME vis"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... en nog vele anderen"
@@ -252,133 +252,133 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME Ontwikkelingspagina"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Fout bij lezen van '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Fout bij terugspoelen van '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr "Geen naam"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr "Geen URL om te starten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Geen startbaar item"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Geen opdracht (Exec) om te starten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Ongeldige opdracht (Exec) om te starten"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Onbekende codering: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Fout bij schrijven van '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaar:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "Command:"
msgstr "Opdracht:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "Pictogram:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "Browse icons"
msgstr "Bladeren door iconen"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Uitvoeren in console"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr "Probeer eerst:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Documentatie:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr "Naam/Commentaar vertalingen:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr "Probeer eerst:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Documentatie:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr "Naam/Commentaar vertalingen:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr "Toevoegen/Instellen"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Uitgebreid"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Hint_s weergeven bij opstarten"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 375863fb..a95c159b 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.4.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-27 02:54+0100\n"
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
"Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -184,89 +184,89 @@ msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut K繹berle"
# gnome-about/contributors.h:164
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
# gnome-about/contributors.h:187
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Mu簽iz"
# gnome-about/contributors.h:189
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
# gnome-about/contributors.h:195
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb瓣ck"
# gnome-about/contributors.h:202
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
# gnome-about/contributors.h:233
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
# gnome-about/contributors.h:241
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "I簽igo Serna"
# gnome-about/contributors.h:245
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
# gnome-about/contributors.h:254
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Den knirkande gummignomen"
# gnome-about/contributors.h:260
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
# gnome-about/contributors.h:271
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
# gnome-about/contributors.h:272
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
# gnome-about/contributors.h:279
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOMEfisken Wanda"
# gnome-about/contributors.h:292
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... og mange fleire"
@@ -296,148 +296,148 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME Utviklarnettstad"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Feil ved lesing av fil 竄%s罈: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Feil ved tilbakespoling av fil 竄%s罈: %s"
# gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23 panel/menu.c:4729
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr "Ikkje namn"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr "Ikkje noko filnamn 疇 lagre til"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ingen URL 疇 stare"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ikkje eit k繪yrbart element"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ingen kommando (Exec) 疇 k繪yre"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Feil kommando (Exec) 疇 k繪yre"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Ukjent koding av: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Feil ved skriving av fil 竄%s罈: %s"
# help-browser/history.c:260
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
# panel/menu.c:4771
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
# panel/foobar-widget.c:322
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
# gsm/session-properties-capplet.c:292
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Merknad:"
# gsm/session-properties-capplet.c:292
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
# panel/drawer.c:142 panel/menu-properties.c:617 panel/menu-properties.c:653
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
# panel/gnome-panel-properties.c:499
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "Browse icons"
msgstr "Sj疇 p疇 ikon"
# panel/gnome-run.c:606
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
msgid "Run in Terminal"
msgstr "K繪yr i terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr "Pr繪v dette f繪r bruk:"
-
-# help-browser/window.c:247
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Dokumentasjon"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr "Omsetjing av namn/merknadar:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr "Spr疇k"
# panel/foobar-widget.c:322
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Name"
msgstr "Namn"
# gsm/session-properties-capplet.c:292
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
msgid "Comment"
msgstr "Merknad"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr "Pr繪v dette f繪r bruk:"
+
+# help-browser/window.c:247
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Dokumentasjon"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr "Omsetjing av namn/merknadar:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr "Legg til/Set"
# help-browser/bookmarks.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
# help-browser/window.c:237
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
msgid "Basic"
msgstr "Enkel"
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Vi_s tips ved oppstart"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index a7976780..d8725d98 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 09:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-12 00:33+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6eb468ce..cb4e3c00 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-27 01:40+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Akcesoria"
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacje"
-#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Applications.directory.in.h:2
msgid "Applications menu"
msgstr "Menu Aplikacje"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Menu Aplikacje"
msgid "Programming"
msgstr "Programowanie"
-#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "Narzdzia do tworzenia oprogramowania"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Narzdzia do tworzenia oprogramowania"
msgid "Games"
msgstr "Gry"
-#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
msgid "Games menu"
msgstr "Menu Gry"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Menu Gry"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics menu"
msgstr "Menu Grafika"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Menu Grafika"
msgid "Home"
msgstr "Dom"
-#: desktop-links/Home.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Home.directory.in.h:2
msgid "Home Applications"
msgstr "Aplikacje domowe"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Aplikacje domowe"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet and networks"
msgstr "Programy dla Internetu i sieci"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Programy dla Internetu i sieci"
msgid "Multimedia menu"
msgstr "Menu Multimedia"
-#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
msgid "Sound & Video"
msgstr "D驕wik i obraz"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "D驕wik i obraz"
msgid "Office"
msgstr "Biuro"
-#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "Aplikacje biurowe"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Aplikacje biurowe"
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu Programy"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Menu Programy"
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Ustawienia biurka"
-#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
+#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
@@ -105,280 +105,280 @@ msgstr "Preferencje"
msgid "System Tools"
msgstr "Narzdzia systemowe"
-#: desktop-links/System.directory.in.h:1
+#: desktop-links/System.directory.in.h:2
msgid "System menu"
msgstr "Menu systemowe"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME zosta stworzony przez"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:22
msgid "Timur I. Bakeyev"
msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:25
msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
msgstr "Szabolcs \"Shooby\" Ban"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:38
msgid "Jerome Bolliet"
msgstr "Jerome Bolliet"
#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:64
msgid "Frederic Devernay"
msgstr "Frederic Devernay"
#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:77
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Erdi"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:84
msgid "Raul Perusquia Flores"
msgstr "Raul Perusquia Flores"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:96
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Tajemniczy GEGL"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:98
msgid "Bjoern Giesler"
msgstr "Bjoern Giesler"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:104
msgid "Dov Grobgeld"
msgstr "Dov Grobgeld"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:131
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Piszczcy gumowy GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda jest rybk GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:1
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... i wielu innych"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
msgid "About GNOME"
msgstr "Informacje o GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1
+#: gnome-about/gnome-about.c:568
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Witryna nowoci GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1
+#: gnome-about/gnome-about.c:572
msgid "http://www.gnome.org/"
msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1
+#: gnome-about/gnome-about.c:573
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "G籀wna witryna GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:1
+#: gnome-about/gnome-about.c:578
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Witryna tw籀rc籀w GNOME"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Bd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Bd przy przewijaniu pliku \"%s\": %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr "Brak nazwy"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr "Brak nazwy do zapisu"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr "Brak URL-a do uruchomienia"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr "To nie jest element uruchamialny"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Brak polecenia uruchamiajcego (Exec)"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Niepoprawne polecenie uruchamiajce (Exec)"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Nieznane kodowanie elementu: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Bd przy zapisie do pliku \"%s\": %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "Command:"
msgstr "Polecenie:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "Browse icons"
msgstr "Przegldanie ikon"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Uruchomienie w terminalu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
-msgid "Try this before using:"
-msgstr "Wypr籀bowanie przed u髒yciem:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Dokumentacja:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr "Tumaczenia nazwy/komentarza:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr "Jzyk"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr "Wypr籀bowanie przed u髒yciem:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Dokumentacja:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr "Tumaczenia nazwy/komentarza:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr "Dodaj/Ustaw"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Usu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
msgid "Basic"
msgstr "Proste"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:1
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Wywietlanie podpowiedzi przy uruchamianiu"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2589d207..21eeb710 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-10 01:35+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portugu瘰 <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
@@ -162,76 +162,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Mu鎴z"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perell Mar璯"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "I鎴go Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "O Gnome de Borracha Guinchante"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda, o Peixe GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... e muitos mais"
@@ -256,133 +256,133 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "P墔ina de Programadores GNOME"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Erro a rebobinar ficheiro '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr "Nenhum nome"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nenhum nome d eficheiro a gravar"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nenhum URL a abrir"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr "N緌 um item execut嫛el"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nenhum comando (Exec) a lan蓷r"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comando (Exec) incorrecto para lan蓷r"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Codifica誽o desconhecida : %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Erro ao escrever ficherio '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Coment嫫io:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "狚one:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "Browse icons"
msgstr "Pesquisar 獳ones"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Executar na Consola"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr "Tentar antes de utilizar:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Documenta誽o:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr "Nome/Coment嫫io das tradu踥es:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
msgid "Comment"
msgstr "Coment嫫io"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr "Tentar antes de utilizar:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Documenta誽o:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr "Nome/Coment嫫io das tradu踥es:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr "Addicionar/Definir"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Apagar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
msgid "Basic"
msgstr "B嫳ico"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Avan蓷do"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Mostrar Dicas no Arranque"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 350dbcb9..03db98d4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-25 14:13-03:00\n"
"Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -162,76 +162,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Mu鎴z"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb踄k"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas 狿ren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perell Mar璯"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "I鎴go Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "O Gnome de Borracha Barulhento"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda o Peixe do GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... e muitos mais"
@@ -256,146 +256,146 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Desenvolvendo para GNOME"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Nenhum"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tipo"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Por nome"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Comando"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Comando"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "狚one"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "狚one de Gaveta"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Executar em um terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Mostrar 璯dice da documenta誽o"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Por nome"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comando"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Mostrar 璯dice da documenta誽o"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Voltar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Avan蓷do"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a7af8ed0..d847365e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -159,76 +159,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb瓣ck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Petele GNOME Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... i mul籟i al籟ii"
@@ -253,133 +253,133 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Situl Dezvoltatori GNOME"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Eroare la citirea fiierului '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Eroare la 簾napoiere 簾n fiierul '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr "Fr nume"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr "Numele fiierului de salvat nu a fost specificat"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nici un URL de lansat"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nu este un element lansabil"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nici o comand (Exec) de lansat"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comand greit (Exec) de lansat"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Encodare necunoscut a: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Eroare la scriere 簾n fiierul '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Comentariu:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "Command:"
msgstr "Comand:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "Icon:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "Browse icons"
msgstr "Rsfoiete iconurile"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Ruleaz 簾n Terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr "ncearc aceasta 簾nainte de folosire:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Documenta籟ie:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr "Traduceri nume/comentariu:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr "Limb"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr "ncearc aceasta 簾nainte de folosire:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Documenta籟ie:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr "Traduceri nume/comentariu:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr "Adaug/Seteaz"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Elimin"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
msgid "Basic"
msgstr "Fundamental"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Arat sugetii la pornire"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index da95ba3f..0a37e2e2 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-24 23:34+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -155,76 +155,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norback"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Ogren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "蟘暕楦 疻硭恘趿 ё玵"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "鷙恅 - 砣薦 Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... 迓珌奼 黨梀奼"
@@ -249,132 +249,132 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "髂彸 畛祴謝珆瘃冾 GNOME"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "曛匟佹 倷 痽曬圪 そ帎 \"%s\": %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr "牄 奼曬"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr "醚 奼曬 そ帎 騷 衃畛恓恌"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr "醚 URL 騷 睋俷蚎"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr "醚睋俷蚎豁阽 嗌攪曬"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "醚 冾芩恅 (Exec) 騷 睋俷蚎"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "醚鰍俷衲奼蹊 冾芩恅 (Exec) 騷 睋俷蚎"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "醚巟覂衲恔 冾馨眐訬: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "曛匟佹 倷 睋倅蚕 そ帎 \"%s\": %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
msgid "Type:"
msgstr "蠖:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
msgid "Name:"
msgstr "轀稊蹉吇:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "輴迋曬埡疶:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "Command:"
msgstr "輴芩恅:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "蟘刱珌畛迋:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "Browse icons"
msgstr "襓珃迍婞 倅刱珌畛迋"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
msgid "Run in Terminal"
msgstr "蹈梌 埧眝妅賻"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr "蟴倷狟瓬轂 嗩 陓疻 孖俵杻硨袬恌攪:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-msgid "Documentation:"
-msgstr "餀劼芶拏謄奷:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr "蟔疻豜囁 恔稊蹉奷/冾迋曬埡疶:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr "鵔椊"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Name"
msgstr "轀稊蹉吇"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
msgid "Comment"
msgstr "輴迋曬埡疶"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr "蟴倷狟瓬轂 嗩 陓疻 孖俵杻硨袬恌攪:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+msgid "Documentation:"
+msgstr "餀劼芶拏謄奷:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr "蟔疻豜囁 恔稊蹉奷/冾迋曬埡疶:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr "餀臏訰婥/灃埡恘訰婥"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "劘畛婥"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
msgid "Basic"
msgstr "擽恘谻狣"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "餀俵旽尕攫媓狣"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "蟴佹稌袬婥 衃覂婬 倷 睋俷蚎"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index fc195b2b..4574db72 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-26 16:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-26 16:32+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Vi禳ovsk羸 <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -153,76 +153,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muiz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb瓣ck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perell籀 Mar穩n"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME ryba menom Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... a mnoho al禳穩ch"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Chyba pri presune v s繳bore '%s': %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3018
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr "Bez mena"
@@ -290,86 +290,86 @@ msgstr "Nezadan羸 pr穩kaz (Exec), ktor矇 sa m獺 spusti聽"
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Neplatn羸 pr穩kaz (Exec), ktor矇 sa m獺 spusti聽"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3075
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Nezn獺me k籀dovanie %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3297
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Chyba pri z獺pise s繳boru '%s': %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Koment獺r:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "Command:"
msgstr "Pr穩kaz:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "Browse icons"
msgstr "Prech獺dza聽 ikony"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Spusti聽 v termin獺li"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr "Pred pou鱉it穩m sk繳si聽:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Dokument獺cia:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr "Preklady mena/koment獺ra:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
msgid "Comment"
msgstr "Koment獺r"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr "Pred pou鱉it穩m sk繳si聽:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Dokument獺cia:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr "Preklady mena/koment獺ra:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr "Prida聽/Nastavi聽"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Odstr獺ni聽"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
msgid "Basic"
msgstr "Z獺kladn矇"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Pokroil矇"
@@ -2560,4 +2560,3 @@ msgstr "_Zobrazi聽 pri 禳tarte rady"
#~ msgid "the GNOME menu editor"
#~ msgstr "Menu editor GNOME"
-
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 32386531..3bd63f00 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-28 22:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-28 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Jaka Mocnik <jaka.mocnik@kiss.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -154,76 +154,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb瓣ck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Parello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Iigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Poskakujoa guma Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda - riba GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... in mnogi drugi"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Napaka ob prevrtavanju datoteke '%s': %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3018
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr "Brez imena"
@@ -291,16 +291,17 @@ msgstr "Ni ukaza za zagon"
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Slab ukaz za zagon"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3075
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Neznana vsta kodnega zapisa: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3297
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Napaka ob pisanju v datoetko '%s': %s"
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
diff --git a/po/sp.po b/po/sp.po
index 027a0d7b..9c725ac7 100644
--- a/po/sp.po
+++ b/po/sp.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-19 08:32GMT+1\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: SERBIAN <office@mandrake.co.yu>\n"
@@ -171,76 +171,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "碟靷睙 諾雎詅 標雸"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda the GNOME Fish"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... 嗲痵 婄蒑"
@@ -265,146 +265,146 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME 閛貥溣楉 慛j"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "諍j梊倎"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "贅"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "豭 嵁殎"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "管嗝楗a"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "管嗝楗a"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "詣睚a"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "詣睚 豝 馽睠"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "豭筄殎 甀靸嵋倯"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Documentation:"
-msgstr "賴嵃a笭 誅婭筈 殖筎喿楀剡啷e"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "豭 嵁殎"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "管嗝楗a"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Documentation:"
+msgstr "賴嵃a笭 誅婭筈 殖筎喿楀剡啷e"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "蹼詅楉"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "請豝"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "請葮梊棰"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b0ccf121..2c84e2ed 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-19 08:32GMT+1\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: SERBIAN <office@mandrake.co.yu>\n"
@@ -171,76 +171,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Karlos Perelo Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda the GNOME Fish"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... i mnogi drugi"
@@ -265,146 +265,146 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME razvojni sajt"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Nijedan"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tip"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Po imenu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Komanda"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Komanda"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Ikona za fioku"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Pokreni u terminalu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Prika養 Indeks Dokumentacije"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Po imenu"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Komanda"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Prika養 Indeks Dokumentacije"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Nazad"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d94954bc..39d9a686 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-22 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -161,76 +161,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut K繹berle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Mu簽iz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb瓣ck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas gren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perell籀 Mar穩n"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "I簽igo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Den pipande gummi-gnomen"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME-fisken Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "...och m疇nga fler"
@@ -255,133 +255,133 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME:s utvecklarwebbplats"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Fel vid l瓣sning av filen \"%s\": %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Fel vid 疇terspolning av filen \"%s\": %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr "Inget namn"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr "Inget filnamn att spara till"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ingen URL att starta"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Inget startbart objekt"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Inget kommando (Exec) att starta"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Felaktigt kommando (Exec) att starta"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Ok瓣nd kodning av: %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\": %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "Browse icons"
msgstr "Bl瓣ddra bland ikoner"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
msgid "Run in Terminal"
msgstr "K繹r i terminal"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr "F繹rs繹k med detta innan anv瓣ndande:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Dokumentation:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr "Namn/Kommentar f繹r 繹vers瓣ttningar:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr "Spr疇k"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr "F繹rs繹k med detta innan anv瓣ndande:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Dokumentation:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr "Namn/Kommentar f繹r 繹vers瓣ttningar:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr "L瓣gg till/St瓣ll in"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
msgid "Basic"
msgstr "Grundl瓣ggande"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Visa tips vid uppstart"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 4b85f268..339e24f4 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tamil Gnome Translation v. 1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-10 00:04-0500\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinux@yahoogroups.com>\n"
@@ -198,90 +198,90 @@ msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "讔 孛㊣蠲"
# gnome-about/contributors.h:164
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "薄蟼 薄“氶籠"
# gnome-about/contributors.h:187
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "`咻瓖滿熨 蚕"
# gnome-about/contributors.h:189
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "欠-崥 縑"
# gnome-about/contributors.h:195
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "薄鼳 尿→嚏汕"
# gnome-about/contributors.h:202
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "屁℅ 蛙韻"
# gnome-about/contributors.h:211
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr ""
# gnome-about/contributors.h:236
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "腹ㄕ獺 ‾℅"
# gnome-about/contributors.h:244
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "借ㄕ腹 宋鼵"
# gnome-about/contributors.h:248
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "蕾岔纂 滯岌ˍf"
# gnome-about/contributors.h:257
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "腺瓊蹎卅 葷氶"
# gnome-about/contributors.h:263
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "蟔∣ 宋鼽污"
# gnome-about/contributors.h:274
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "講 禳蹎 ̄﹎"
# gnome-about/contributors.h:275
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "縛 禳蹎 ̄﹛汃"
# gnome-about/contributors.h:282
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "禳鬄 欲跜 葷氶 薜"
# gnome-about/contributors.h:296
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... 颶絫 斂"
@@ -311,161 +311,161 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "葷氶 耿禳檉 薇"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
# gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23 panel/menu.c:4724
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "汍"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
# help-browser/history.c:260
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "郃蝓 恬綿 (URL)"
# panel/menu.c:4766
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "襯"
# panel/foobar-widget.c:345
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "`池離蘉"
# gsm/session-properties-capplet.c:292
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "賅憎"
# gsm/session-properties-capplet.c:292
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "賅憎"
# panel/drawer.c:144 panel/menu-properties.c:623 panel/menu-properties.c:659
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "枆儺熬"
# panel/gnome-panel-properties.c:499
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "倭蘉亞 枆儺熬"
# panel/gnome-run.c:632
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "茖匟翽p 死雜檣藸"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr ""
-
-# help-browser/window.c:247
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Documentation:"
-msgstr "玳蝌∫蜊ヨ 剄釆 腹魊"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr ""
# panel/foobar-widget.c:345
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "`池離蘉"
# gsm/session-properties-capplet.c:292
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "賅憎"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr ""
+
+# help-browser/window.c:247
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Documentation:"
+msgstr "玳蝌∫蜊ヨ 剄釆 腹魊"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr ""
# gsm/session-properties.c:101 help-browser/bookmarks.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "縛壏"
# help-browser/window.c:237
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "壕"
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "純蘼憶"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 118835e7..6f5a4eff 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-04 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-05 19:09+0300\n"
"Last-Translator: G顤kem ネtin <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -14,3156 +14,2239 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#: desktop-links/Accessories.directory.in.h:1
+msgid "Accessories"
+msgstr ""
+
+#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Uygulamalar"
+
+#: desktop-links/Applications.directory.in.h:2
+msgid "Applications menu"
+msgstr "Uygulamalar m霵s"
+
+#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
+msgid "Programming"
+msgstr "Uygulama yazlmlar"
+
+#: desktop-links/Development.directory.in.h:2
+msgid "Tools for software development"
+msgstr "Uygulama yazmak i蓾n uygulamalar"
+
+#: desktop-links/Games.directory.in.h:1
+msgid "Games"
+msgstr "Oyunlar"
+
+#: desktop-links/Games.directory.in.h:2
+msgid "Games menu"
+msgstr "Oyunlar m霵s"
+
+#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:1
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: desktop-links/Graphics.directory.in.h:2
+msgid "Graphics menu"
+msgstr "Grafik uygulamalar"
+
+#: desktop-links/Home.directory.in.h:1
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: desktop-links/Home.directory.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Home Applications"
+msgstr "Uygulamalar"
+
+#: desktop-links/Internet.directory.in.h:1
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: desktop-links/Internet.directory.in.h:2
+msgid "Programs for Internet and networks"
+msgstr "Internet uygulamar"
+
+#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:1
+msgid "Multimedia menu"
+msgstr "Ses vesaire i蓾n uygulamalar"
+
+#: desktop-links/Multimedia.directory.in.h:2
+msgid "Sound & Video"
+msgstr "Ses vs."
+
+#: desktop-links/Office.directory.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Office"
+msgstr "Kapat"
+
+#: desktop-links/Office.directory.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Office Applications"
+msgstr "Uygulamalar"
+
+#: desktop-links/Root.directory.in.h:1
+msgid "Programs"
+msgstr "Programlar"
+
+#: desktop-links/Root.directory.in.h:2
+msgid "Programs menu"
+msgstr "Programlar mens"
+
+#: desktop-links/Settings.directory.in.h:1
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Masast ayarlar"
+
+#: desktop-links/Settings.directory.in.h:2
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
+
+#: desktop-links/System.directory.in.h:1
+msgid "System Tools"
+msgstr "Sistem"
+
+#: desktop-links/System.directory.in.h:2
+msgid "System menu"
+msgstr "Sistem m霵s"
+
+#: gnome-about/contributors.h:13
+msgid "GNOME was brought to you by"
+msgstr "GNOME'u oluturanlar"
+
+#: gnome-about/contributors.h:22
+msgid "Timur I. Bakeyev"
+msgstr "Timur I. Bakeyev"
+
+#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
+#. * for the 'a' of 'Ban'
+#: gnome-about/contributors.h:25
+msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
+msgstr "Szabolcs 'Shooby' B嫕"
+
+#: gnome-about/contributors.h:38
+msgid "Jerome Bolliet"
+msgstr "Jerome Bolliet"
+
+#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
+#. * 'e' of 'Frederic'
+#: gnome-about/contributors.h:64
+msgid "Frederic Devernay"
+msgstr "Fr嶮廨ic Devernay"
+
+#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
+#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
+#: gnome-about/contributors.h:77
+msgid "Gergo Erdi"
+msgstr "Gergo 宁di"
+
+#: gnome-about/contributors.h:84
+msgid "Raul Perusquia Flores"
+msgstr "Raul Perusquia Flores"
+
+#: gnome-about/contributors.h:96
+msgid "The Mysterious GEGL"
+msgstr "Esrarengiz GEGL"
+
+#: gnome-about/contributors.h:98
+msgid "Bjoern Giesler"
+msgstr "Bjoern Giesler"
+
+#: gnome-about/contributors.h:104
+msgid "Dov Grobgeld"
+msgstr "Dov Grobgeld"
+
+#: gnome-about/contributors.h:131
+msgid "Helmut Koeberle"
+msgstr "Helmut Koeberle"
+
+#: gnome-about/contributors.h:166
+msgid "Matthew Marjanovic"
+msgstr "Matthew Marjanovic"
+
+#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
+#. * of 'Muniz'
+#: gnome-about/contributors.h:190
+msgid "Alexandre Muniz"
+msgstr "Alexandre Mu鎴z"
+
+#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
+#: gnome-about/contributors.h:192
+msgid "Sung-Hyun Nam"
+msgstr "Sung-Hyun Nam"
+
+#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
+#. * of 'Norbaeck'
+#: gnome-about/contributors.h:200
+msgid "Martin Norbaeck"
+msgstr "Martin Norb踄k"
+
+#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
+#. * of 'Oegren'
+#: gnome-about/contributors.h:207
+msgid "Tomas Oegren"
+msgstr "Tomas 狿ren"
+
+#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
+#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
+#: gnome-about/contributors.h:217
+msgid "Carlos Perello Marin"
+msgstr "Carlos Perello Marin"
+
+#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
+#: gnome-about/contributors.h:242
+msgid "Kazuhiro Sasayama"
+msgstr "Kazuhiro Sasayama"
+
+#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
+#. * of 'Inigo'
+#: gnome-about/contributors.h:250
+msgid "Inigo Serna"
+msgstr "I鎴go Serna"
+
+#: gnome-about/contributors.h:254
+msgid "Miroslav Silovic"
+msgstr "Miroslav Silovic"
+
+#. not really a person name :) translate its meaning
+#: gnome-about/contributors.h:264
+msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
+msgstr "Ve Gcrdyan Lastik GNOME"
+
+#: gnome-about/contributors.h:270
+msgid "Istvan Szekeres"
+msgstr "Istvan Szekeres"
+
+#: gnome-about/contributors.h:281
+msgid "Manish Vachharajani"
+msgstr "Manish Vachharajani"
+
+#: gnome-about/contributors.h:282
+msgid "Neil Vachharajani"
+msgstr "Neil Vachharajani"
+
+#: gnome-about/contributors.h:289
+msgid "Wanda the GNOME Fish"
+msgstr "Wanda'nn GNOME Bal蹥"
+
+#: gnome-about/contributors.h:303
+msgid "... and many more"
+msgstr "... ve daha niceleri"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:463
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Gnome Hakknda"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:568
+msgid "GNOME News Site"
+msgstr "Gnome Haberleri Sayfas"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:572
+msgid "http://www.gnome.org/"
+msgstr "http://www.gnome.org/"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:573
+msgid "GNOME Main Site"
+msgstr "Gnome Ana Sayfas"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:578
+msgid "GNOME Developers' Site"
+msgstr "Gnome Gelitiricileri Sayfas"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3270
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:233
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:236 gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
#, fuzzy
-msgid "Command:"
-msgstr "Komut"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tr"
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:246
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "酨mine G顤e"
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:259
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Komut"
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:278
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Tr"
+msgid "Command:"
+msgstr "Komut"
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:296
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "Simge"
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Srg simgesi"
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:319
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Terminalde 蓷ltr"
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413
-msgid "Try this before using:"
-msgstr ""
-
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423
-#, fuzzy
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Belgeleme Indeksini G飉ter"
-
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:433
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr ""
-
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:437
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "酨mine G顤e"
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Komut"
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:471
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Belgeleme Indeksini G飉ter"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:476 gsm/session-properties.c:101
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:517
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Geri"
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:521
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Gelimi"
-#: gnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:285
-msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "Gnome Terminali"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:288
-msgid "The GNOME terminal emulation program."
-msgstr "GNOME Terminal uygulamas."
+#~ msgid "GNOME Terminal"
+#~ msgstr "Gnome Terminali"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
-msgid "Default"
-msgstr "琄tanml"
+#~ msgid "The GNOME terminal emulation program."
+#~ msgstr "GNOME Terminal uygulamas."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:846
-msgid ""
-"You have switched the class of this window. Do you\n"
-" want to reconfigure this window to match the default\n"
-"configuration of the new class?"
-msgstr ""
-"Bu pencerenin snfn de簨tirdiniz.\n"
-"Bu pencerenin yeni 霵tanml yaplandrma snf\n"
-"ile uyumlu duruma getirilmesini ister misiniz?"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "琄tanml"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
-msgid "Linux console"
-msgstr "Linux konsolu"
+#~ msgid ""
+#~ "You have switched the class of this window. Do you\n"
+#~ " want to reconfigure this window to match the default\n"
+#~ "configuration of the new class?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu pencerenin snfn de簨tirdiniz.\n"
+#~ "Bu pencerenin yeni 霵tanml yaplandrma snf\n"
+#~ "ile uyumlu duruma getirilmesini ister misiniz?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
-msgid "Color Xterm"
-msgstr "Renkli Xterm"
+#~ msgid "Linux console"
+#~ msgstr "Linux konsolu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
+#~ msgid "Color Xterm"
+#~ msgstr "Renkli Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
-msgid "Custom"
-msgstr "畤el"
+#~ msgid "rxvt"
+#~ msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
-msgid "White on black"
-msgstr "Siyah stne beyaz"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "畤el"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
-msgid "Black on white"
-msgstr "Beyaz stne siyah"
+#~ msgid "White on black"
+#~ msgstr "Siyah stne beyaz"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
-msgid "Green on black"
-msgstr "Siyah stne yeil"
+#~ msgid "Black on white"
+#~ msgstr "Beyaz stne siyah"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
-msgid "Black on light yellow"
-msgstr "A踦k sar stne siyah"
+#~ msgid "Green on black"
+#~ msgstr "Siyah stne yeil"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
-msgid "Custom colors"
-msgstr "畤el renkler"
+#~ msgid "Black on light yellow"
+#~ msgstr "A踦k sar stne siyah"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
-msgid "Left"
-msgstr "Sol"
+#~ msgid "Custom colors"
+#~ msgstr "畤el renkler"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
-msgid "Right"
-msgstr "Sa"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Sol"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
-msgid "Hidden"
-msgstr "Gizli"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Sa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
-msgid "Color selector"
-msgstr "Renk se蓾ci"
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Gizli"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There has been an error while trying to log in:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Giri yaparken bir hata olutu.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
-msgid "Terminal class name"
-msgstr "Terminal snf ismi"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
-msgid "TCLASS"
-msgstr "TSINIFI"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
-msgid "Specifies font name"
-msgstr "Yaztipi belirlenir"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
-msgid "FONT"
-msgstr "YAZIT嵥"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
-msgid "Do not start up shells as login shells"
-msgstr "Kabuklar giri kabuklar olarak balatma"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
-msgid "Start up shells as login shells"
-msgstr "Kabuklar giri kabuklar olarak balat"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
-msgid "Specifies the geometry for the main window"
-msgstr "Ana pencerenin yerleimi belirlenir"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "YERLE睚M"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
-msgid "Execute this program instead of a shell"
-msgstr "Bir kabuk yerine bu uygulamay 蓷ltr"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
-msgid "COMMAND"
-msgstr "KOMUT"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
-msgid "Execute this program the same way as xterm does"
-msgstr "Bu uygulamay Xterm'de 蓷lr gibi 蓷ltr"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
-msgid "Foreground color"
-msgstr "琄alan rengi"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
-msgid "COLOR"
-msgstr "RENK"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
-msgid "Background color"
-msgstr "Artalan rengi"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
-msgid "Solid background"
-msgstr "Artalan"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
-msgid "SOLID"
-msgstr "DOLGU"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
-msgid "Background pixmap"
-msgstr "Artalan resmi"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
-msgid "PIXMAP"
-msgstr "RES嵱"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
-msgid "Background pixmap scrolls"
-msgstr "Artalan resmi kaydrlr"
+#~ msgid "Color selector"
+#~ msgstr "Renk se蓾ci"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
-msgid "BGSCROLL"
-msgstr "ARTKAY"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There has been an error while trying to log in:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Giri yaparken bir hata olutu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
-msgid "Background pixmap does not scroll"
-msgstr "Artalan resmi kaydrlmaz"
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
-msgid "BGNOSCROLL"
-msgstr "ARTKAYMA"
+#~ msgid "Terminal class name"
+#~ msgstr "Terminal snf ismi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
-msgid "Shade background"
-msgstr "Artalan topla"
+#~ msgid "TCLASS"
+#~ msgstr "TSINIFI"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
-msgid "SHADED"
-msgstr "TOPLU"
+#~ msgid "Specifies font name"
+#~ msgstr "Yaztipi belirlenir"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
-msgid "Do not shade background"
-msgstr "Artalan toplama"
+#~ msgid "FONT"
+#~ msgstr "YAZIT嵥"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
-msgid "NOSHADED"
-msgstr "TOPLAMA"
+#~ msgid "Do not start up shells as login shells"
+#~ msgstr "Kabuklar giri kabuklar olarak balatma"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
-msgid "Transparent background"
-msgstr "溳ffaf artalan"
+#~ msgid "Start up shells as login shells"
+#~ msgstr "Kabuklar giri kabuklar olarak balat"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
-msgid "TRANSPARENT"
-msgstr "滈FFAF"
+#~ msgid "Specifies the geometry for the main window"
+#~ msgstr "Ana pencerenin yerleimi belirlenir"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
-msgid "Update utmp entry"
-msgstr "utmp girdisini gncelle"
+#~ msgid "GEOMETRY"
+#~ msgstr "YERLE睚M"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
-msgid "UTMP"
-msgstr "UTMP"
+#~ msgid "Execute this program instead of a shell"
+#~ msgstr "Bir kabuk yerine bu uygulamay 蓷ltr"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
-msgid "Do not update utmp entry"
-msgstr "utmp girdisini gncelleme"
+#~ msgid "COMMAND"
+#~ msgstr "KOMUT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
-msgid "NOUTMP"
-msgstr "NOUTMP"
+#~ msgid "Execute this program the same way as xterm does"
+#~ msgstr "Bu uygulamay Xterm'de 蓷lr gibi 蓷ltr"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
-msgid "Update wtmp entry"
-msgstr "wtmp girdisini gncelle"
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "琄alan rengi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
-msgid "WTMP"
-msgstr "WTMP"
+#~ msgid "COLOR"
+#~ msgstr "RENK"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
-msgid "Do not update wtmp entry"
-msgstr "wtmp girdisini gncelleme"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Artalan rengi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
-msgid "NOWTMP"
-msgstr "NOWTMP"
+#~ msgid "Solid background"
+#~ msgstr "Artalan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
-msgid "Update lastlog entry"
-msgstr "lastlog girdisini gncelle"
+#~ msgid "SOLID"
+#~ msgstr "DOLGU"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
-msgid "LASTLOG"
-msgstr "LASTLOG"
+#~ msgid "Background pixmap"
+#~ msgstr "Artalan resmi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
-msgid "Do not update lastlog entry"
-msgstr "lastlog girdisini gncelleme"
+#~ msgid "PIXMAP"
+#~ msgstr "RES嵱"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
-msgid "NOLASTLOG"
-msgstr "NOLASTLOG"
+#~ msgid "Background pixmap scrolls"
+#~ msgstr "Artalan resmi kaydrlr"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
-msgid "Set the window title"
-msgstr "Pencere bal蹥n belirle"
+#~ msgid "BGSCROLL"
+#~ msgstr "ARTKAY"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
-msgid "TITLE"
-msgstr "BA溱IK"
+#~ msgid "Background pixmap does not scroll"
+#~ msgstr "Artalan resmi kaydrlmaz"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
-msgid "Set the window icon"
-msgstr "Pencere simgesini belirle"
+#~ msgid "BGNOSCROLL"
+#~ msgstr "ARTKAYMA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
-msgid "ICON"
-msgstr "S嵱GE"
+#~ msgid "Shade background"
+#~ msgstr "Artalan topla"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
-msgid "Set the TERM variable"
-msgstr "TERM de簨kenini belirle"
+#~ msgid "SHADED"
+#~ msgstr "TOPLU"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
-msgid "TERMNAME"
-msgstr "TERM嵞M"
+#~ msgid "Do not shade background"
+#~ msgstr "Artalan toplama"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
-msgid "Try to start a TerminalFactory"
-msgstr "Bir TerminalFactory balatmay dene"
+#~ msgid "NOSHADED"
+#~ msgstr "TOPLAMA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
-msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
-msgstr "Terminali TerminalFactory ile oluturmay dene"
+#~ msgid "Transparent background"
+#~ msgstr "溳ffaf artalan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
-msgid "Cannot gnome_program_init ()"
-msgstr ""
+#~ msgid "TRANSPARENT"
+#~ msgstr "滈FFAF"
-#.
-#. * Local variables:
-#. * c-basic-offset: 8
-#. * End:
-#.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:1
-msgid "Background color:"
-msgstr "Artalan rengi:"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:4
-msgid "Background should be shaded"
-msgstr "Artalan g闤geli olsun"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:5
-msgid "Background type"
-msgstr "Artalan tr"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:6
-msgid "Blinking cursor"
-msgstr "Yanp s霵en imle"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:7
-msgid "Color palette:"
-msgstr "Renk paleti: "
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:8
-msgid "Color scheme:"
-msgstr "Renk plan:"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:9
-msgid "Colors"
-msgstr "Renkler"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:11
-msgid "Delete generates DEL/^H"
-msgstr "Delete DEL/^H oluturur"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:12
-msgid "Enable bold text"
-msgstr "Kaln metinleri etkinletir"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:13
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:492
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:2170
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:2400
-msgid "Font:"
-msgstr "Yaztipi:"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:14
-msgid "Fore/Background Color:"
-msgstr "琄/Artalan Rengi: "
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:15
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "琄alan rengi:"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:16
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:11
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:17
-msgid "Hide menu bar"
-msgstr "Men 蓰bu繠nu gizle"
-
-#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:18 panel/panel-config.c:1363
-msgid "Image"
-msgstr "Resim"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:19
-msgid "None"
-msgstr ""
+#~ msgid "Update utmp entry"
+#~ msgstr "utmp girdisini gncelle"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:20
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Bir renk se蓾niz"
+#~ msgid "UTMP"
+#~ msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:21
-msgid "Pixmap file:"
-msgstr "Resim dosyas: "
+#~ msgid "Do not update utmp entry"
+#~ msgstr "utmp girdisini gncelleme"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:22
-msgid "Scroll on keystroke"
-msgstr "Tularla kaydr"
+#~ msgid "NOUTMP"
+#~ msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23
-msgid "Scroll on output"
-msgstr "ktya ba簰 kaysn"
+#~ msgid "Update wtmp entry"
+#~ msgstr "wtmp girdisini gncelle"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:24
-msgid "Scrollback lines:"
-msgstr "Geri kaydrma satrlar:"
+#~ msgid "WTMP"
+#~ msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:25
-msgid "Scrollbar position:"
-msgstr "Kaydrma 蓰bu繠 konumu:"
+#~ msgid "Do not update wtmp entry"
+#~ msgstr "wtmp girdisini gncelleme"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:26
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Kaydrma"
+#~ msgid "NOWTMP"
+#~ msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:27
-msgid "Select-by-word characters:"
-msgstr "Kelime ayran karakterler:"
+#~ msgid "Update lastlog entry"
+#~ msgstr "lastlog girdisini gncelle"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:28
-msgid "Silence terminal bell"
-msgstr "Sessiz terminal zili"
+#~ msgid "LASTLOG"
+#~ msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:29
-msgid "Swap Delete/Backspace"
-msgstr "Delete/BackSpace tularn yer de簨tir"
+#~ msgid "Do not update lastlog entry"
+#~ msgstr "lastlog girdisini gncelleme"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:30
-msgid "Terminal Class:"
-msgstr "Terminal Snf:"
+#~ msgid "NOLASTLOG"
+#~ msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:31
-msgid "Transparent"
-msgstr "溳ffaf"
+#~ msgid "Set the window title"
+#~ msgstr "Pencere bal蹥n belirle"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:32
-msgid "Use --login by default"
-msgstr "--login se蔒ne簨ni 霵tanml kullan"
+#~ msgid "TITLE"
+#~ msgstr "BA溱IK"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "C_olor selector"
-msgstr "Renk se蓾ci"
+#~ msgid "Set the window icon"
+#~ msgstr "Pencere simgesini belirle"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Copy _link location"
-msgstr "Uygulama"
+#~ msgid "ICON"
+#~ msgstr "S嵱GE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:3
-msgid "Edit"
-msgstr "Dzenle"
+#~ msgid "Set the TERM variable"
+#~ msgstr "TERM de簨kenini belirle"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Dosya"
+#~ msgid "TERMNAME"
+#~ msgstr "TERM嵞M"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "GNOME terminal users guide"
-msgstr "Gnome terminali"
+#~ msgid "Try to start a TerminalFactory"
+#~ msgstr "Bir TerminalFactory balatmay dene"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:678 panel/logout.c:130
-#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4278 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
-msgid "Help"
-msgstr "Yardm"
+#~ msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
+#~ msgstr "Terminali TerminalFactory ile oluturmay dene"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Reset and _clear"
-msgstr "Yeniden Balat ve _Temizle"
+#~ msgid "Background color:"
+#~ msgstr "Artalan rengi:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:8 gsm/gsm-client-row.c:59
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
+#~ msgid "Background should be shaded"
+#~ msgstr "Artalan g闤geli olsun"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_About..."
-msgstr "Hakknda..."
+#~ msgid "Background type"
+#~ msgstr "Artalan tr"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:10
-msgid "_Close terminal"
-msgstr "Terminali Kapa_t"
+#~ msgid "Blinking cursor"
+#~ msgstr "Yanp s霵en imle"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:11
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color palette:"
+#~ msgstr "Renk paleti: "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:12
-msgid "_Hide menubar"
-msgstr "Men 蓰bu繠nu _Gizle"
+#~ msgid "Color scheme:"
+#~ msgstr "Renk plan:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:13
-msgid "_New terminal"
-msgstr "_Yeni terminal"
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Renkler"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:14
-msgid "_Open in browser"
-msgstr "Taraycda _A"
+#~ msgid "Delete generates DEL/^H"
+#~ msgstr "Delete DEL/^H oluturur"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Paste"
-msgstr "Son"
+#~ msgid "Enable bold text"
+#~ msgstr "Kaln metinleri etkinletir"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Tercihler"
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Yaztipi:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_Reset terminal"
-msgstr "Terminali Yeniden _Balat"
+#~ msgid "Fore/Background Color:"
+#~ msgstr "琄/Artalan Rengi: "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:18
-msgid "_Secure keyboard"
-msgstr "Klavyeyi ki_litle"
+#~ msgid "Foreground color:"
+#~ msgstr "琄alan rengi:"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Dizin:"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Genel"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:199
-msgid "Family:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hide menu bar"
+#~ msgstr "Men 蓰bu繠nu gizle"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Weight:"
-msgstr "Ykseklik"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Resim"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:201
-msgid "Slant:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pick a color"
+#~ msgstr "Bir renk se蓾niz"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Genilik"
+#~ msgid "Pixmap file:"
+#~ msgstr "Resim dosyas: "
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Add Style:"
-msgstr "Stil: "
+#~ msgid "Scroll on keystroke"
+#~ msgstr "Tularla kaydr"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Panel boyutu:"
+#~ msgid "Scroll on output"
+#~ msgstr "ktya ba簰 kaysn"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Panel boyutu:"
+#~ msgid "Scrollback lines:"
+#~ msgstr "Geri kaydrma satrlar:"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:206
-msgid "Resolution X:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Scrollbar position:"
+#~ msgstr "Kaydrma 蓰bu繠 konumu:"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:207
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Kaydrma"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Kaydediliyor"
+#~ msgid "Select-by-word characters:"
+#~ msgstr "Kelime ayran karakterler:"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:209
-msgid "Average Width:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Silence terminal bell"
+#~ msgstr "Sessiz terminal zili"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:210
-msgid "Charset:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Swap Delete/Backspace"
+#~ msgstr "Delete/BackSpace tularn yer de簨tir"
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Font Property"
-msgstr "Oturum 畤ellikleri"
+#~ msgid "Terminal Class:"
+#~ msgstr "Terminal Snf:"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:448
-msgid "Requested Value"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "溳ffaf"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:449
-msgid "Actual Value"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use --login by default"
+#~ msgstr "--login se蔒ne簨ni 霵tanml kullan"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:482
#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Yaztipi:"
+#~ msgid "C_olor selector"
+#~ msgstr "Renk se蓾ci"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:497
#, fuzzy
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Stil: "
+#~ msgid "Copy _link location"
+#~ msgstr "Uygulama"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Dzenle"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:502
#, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "Boyut"
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Dosya"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:634
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:858
#, fuzzy
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Yeniden Balat ve _Temizle"
+#~ msgid "GNOME terminal users guide"
+#~ msgstr "Gnome terminali"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:648
-msgid "Metric:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Yardm"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:652
#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "dakika'da bir kontrol et"
+#~ msgid "Reset and _clear"
+#~ msgstr "Yeniden Balat ve _Temizle"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:659
-msgid "Pixels"
-msgstr ""
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Ayarlar"
-#. create the text entry widget
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:675
#, fuzzy
-msgid "Preview:"
-msgstr "琄izleme"
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "Hakknda..."
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:706
-msgid "Font Information"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Close terminal"
+#~ msgstr "Terminali Kapa_t"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:739
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Hide menubar"
+#~ msgstr "Men 蓰bu繠nu _Gizle"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:750
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr ""
+#~ msgid "_New terminal"
+#~ msgstr "_Yeni terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:761
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Open in browser"
+#~ msgstr "Taraycda _A"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:776
#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Dosya"
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "Son"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:789
#, fuzzy
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Yaztipi:"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "Tercihler"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:797
#, fuzzy
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Resim"
+#~ msgid "_Reset terminal"
+#~ msgstr "Terminali Yeniden _Balat"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:803
-msgid "Scalable"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Secure keyboard"
+#~ msgstr "Klavyeyi ki_litle"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:809
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Dizin:"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:880
-msgid "*"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Ykseklik"
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1205
-msgid "(nil)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Genilik"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1205
#, fuzzy
-msgid "regular"
-msgstr "Dz XTerm"
+#~ msgid "Add Style:"
+#~ msgstr "Stil: "
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1210
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1962
-msgid "italic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Panel boyutu:"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1211
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1963
-msgid "oblique"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Panel boyutu:"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1212
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1964
-msgid "reverse italic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Kaydediliyor"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1213
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1965
-msgid "reverse oblique"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Oturum 畤ellikleri"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1214
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1966
#, fuzzy
-msgid "other"
-msgstr "Eterm"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Yaztipi:"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1221
-msgid "[M]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Stil: "
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1222
-msgid "[C]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Boyut"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1782
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Yeniden Balat ve _Temizle"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1788
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "dakika'da bir kontrol et"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1844
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "琄izleme"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1950
#, fuzzy
-msgid "(unknown)"
-msgstr "Bilinmeyen"
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Dosya"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1961
#, fuzzy
-msgid "roman"
-msgstr "X Man Sayfalar"
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Yaztipi:"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1973
#, fuzzy
-msgid "proportional"
-msgstr "Yatay"
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Resim"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1974
-msgid "monospaced"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "Dz XTerm"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1975
-msgid "char cell"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "Eterm"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:2175
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "Bilinmeyen"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:2651
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "X Man Sayfalar"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:3499
#, fuzzy
-msgid "Font Selection"
-msgstr "X Renk Se蓾ci"
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "Yatay"
-#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:3595
#, fuzzy
-msgid "Select a font"
-msgstr "Canlandrmay se"
+#~ msgid "Font Selection"
+#~ msgstr "X Renk Se蓾ci"
-#: gnome-about/gnome-about.c:467
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Gnome Hakknda"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a font"
+#~ msgstr "Canlandrmay se"
-#: gnome-about/gnome-about.c:568
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Gnome Haberleri Sayfas"
+#~ msgid "Looking up internet address for %s"
+#~ msgstr "`%s' i蓾n internet adresi aranyor"
-#: gnome-about/gnome-about.c:572
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "Gizle"
-#: gnome-about/gnome-about.c:573
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Gnome Ana Sayfas"
+#~ msgid "GNOME Login"
+#~ msgstr "GNOME Girii"
-#: gnome-about/gnome-about.c:578
-msgid "GNOME Developers' Site"
-msgstr "Gnome Gelitiricileri Sayfas"
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Giri"
-#: gnome-about/contributors.h:13
-msgid "GNOME was brought to you by"
-msgstr "GNOME'u oluturanlar"
+#~ msgid "Start with default programs"
+#~ msgstr "琄tanml uygulamalarla bala"
-#: gnome-about/contributors.h:22
-msgid "Timur I. Bakeyev"
-msgstr "Timur I. Bakeyev"
+#~ msgid "Reset all user settings"
+#~ msgstr "Tm kullanc ayarlarn sfrla"
-#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
-#. * for the 'a' of 'Ban'
-#: gnome-about/contributors.h:25
-msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-msgstr "Szabolcs 'Shooby' B嫕"
+#~ msgid "Really reset all GNOME user settings for %s?"
+#~ msgstr "%s i蓾n tm kullanc ayarlar ger蔒kten sfrlansn m ?"
-#: gnome-about/contributors.h:38
-msgid "Jerome Bolliet"
-msgstr "Jerome Bolliet"
+#~ msgid ""
+#~ "The directory /tmp/orbit-%s is not owned\n"
+#~ "by the current user, %s.\n"
+#~ "Please correct the ownership of this directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "/tmp/orbit-%s dizininin sahibi\n"
+#~ "u anki kullanc de簨ldir, %s\n"
+#~ "Ltfen bu dizinin sahibini de簨tirin."
-#. if your encoding allows it, use eacute (U00E9) for the two
-#. * 'e' of 'Frederic'
-#: gnome-about/contributors.h:64
-msgid "Frederic Devernay"
-msgstr "Fr嶮廨ic Devernay"
+#~ msgid "Try again"
+#~ msgstr "Tekrar dene"
-#. if your encoding allows it, use odoubleacute (U0151) for the 'o'
-#. * of 'Gergo' and use Eacute (U00C9) for the 'E' of 'Erdi'
-#: gnome-about/contributors.h:77
-msgid "Gergo Erdi"
-msgstr "Gergo 宁di"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Devam et"
-#: gnome-about/contributors.h:84
-msgid "Raul Perusquia Flores"
-msgstr "Raul Perusquia Flores"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not look up internet address for %s.\n"
+#~ "This will prevent GNOME from operating correctly.\n"
+#~ "It may be possible to correct the problem by adding\n"
+#~ "%s to the file /etc/hosts."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s i蓾n internet adresi bulunamad.\n"
+#~ "Bu Gnome'un dzgn 蓷lmasn 霵leyecektir.\n"
+#~ "Bu sorunu %s adresini /etc/hosts dosyasna\n"
+#~ "ekleyerek 踤zebilirsiniz."
-#: gnome-about/contributors.h:96
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Esrarengiz GEGL"
+#~ msgid ""
+#~ "Your version of libICE has a bug which causes gnome-session\n"
+#~ "to not function correctly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are on Solaris, you should either upgrade to Solaris patch\n"
+#~ "#108376-16 or use the libICE.so.6 from the original Solaris 7.\n"
+#~ "Copy the file into /usr/openwin/lib. (Thanks go to Andy Reitz\n"
+#~ "for information on this bug).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your GNOME session will terminate after closing this dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "libICE srm gnome oturumunun dzgn 蓷lmamasna sebep olan\n"
+#~ "bir hata i蔒riyor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Solaris kullanyorsanz, ya #108376-16 yamasn gncelleyin\n"
+#~ "ya da 驆gn Solaris 7 den libICE.so.6 dosyasn kullann.\n"
+#~ "Dosyay /usr/openwin/lib dizinine kopyalayn. (bu hata\n"
+#~ "hakknda bilgi veren Andy Reitz'e teekkr edin.).\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNOME oturumu bu diyalog kapatld蹥nda sonlandrlacaktr."
-#: gnome-about/contributors.h:98
-msgid "Bjoern Giesler"
-msgstr "Bjoern Giesler"
+#~ msgid "Order: "
+#~ msgstr "Sra: "
-#: gnome-about/contributors.h:104
-msgid "Dov Grobgeld"
-msgstr "Dov Grobgeld"
+#~ msgid "Style: "
+#~ msgstr "Stil: "
-#: gnome-about/contributors.h:131
-msgid "Helmut Koeberle"
-msgstr "Helmut Koeberle"
+#~ msgid "Order"
+#~ msgstr "Sra"
-#: gnome-about/contributors.h:165
-msgid "Matthew Marjanovic"
-msgstr "Matthew Marjanovic"
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "Stil"
-#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
-#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:188
-msgid "Alexandre Muniz"
-msgstr "Alexandre Mu鎴z"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Durum"
-#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:190
-msgid "Sung-Hyun Nam"
-msgstr "Sung-Hyun Nam"
+#~ msgid "Program"
+#~ msgstr "Uygulama"
-#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
-#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:197
-msgid "Martin Norbaeck"
-msgstr "Martin Norb踄k"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Kapal"
-#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
-#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:204
-msgid "Tomas Oegren"
-msgstr "Tomas 狿ren"
+#~ msgid "Waiting to start or already finished."
+#~ msgstr "Balatmak i蓾n bekleniyor ya da zaten bitmiti."
-#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
-#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:214
-msgid "Carlos Perello Marin"
-msgstr "Carlos Perello Marin"
+#~ msgid "Starting"
+#~ msgstr "Balatlyor"
-#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:239
-msgid "Kazuhiro Sasayama"
-msgstr "Kazuhiro Sasayama"
+#~ msgid "Started but has not yet reported state."
+#~ msgstr "Balatld ama henz durum rapor edilmedi."
-#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
-#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:247
-msgid "Inigo Serna"
-msgstr "I鎴go Serna"
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "ドlyor"
-#: gnome-about/contributors.h:251
-msgid "Miroslav Silovic"
-msgstr "Miroslav Silovic"
+#~ msgid "A normal member of the session."
+#~ msgstr "Oturumun normal bir yesi."
-#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:261
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "Ve Gcrdyan Lastik GNOME"
+#~ msgid "Saving"
+#~ msgstr "Kaydediliyor"
-#: gnome-about/contributors.h:267
-msgid "Istvan Szekeres"
-msgstr "Istvan Szekeres"
+#~ msgid "Saving session details."
+#~ msgstr "Oturum ayrntlar kaydediliyor."
-#: gnome-about/contributors.h:278
-msgid "Manish Vachharajani"
-msgstr "Manish Vachharajani"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Bilinmeyen"
-#: gnome-about/contributors.h:279
-msgid "Neil Vachharajani"
-msgstr "Neil Vachharajani"
+#~ msgid "State not reported within timeout."
+#~ msgstr "Zaman amndan dolay durum rapor edilmedi."
-#: gnome-about/contributors.h:286
-msgid "Wanda the GNOME Fish"
-msgstr "Wanda'nn GNOME Bal蹥"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
-#: gnome-about/contributors.h:300
-msgid "... and many more"
-msgstr "... ve daha niceleri"
+#~ msgid "Unaffected by logouts but can die."
+#~ msgstr "ktan etkilenmedi, ama 闤drlebilir."
-#: gsm/gnome-login-check.c:67
-#, c-format
-msgid "Looking up internet address for %s"
-msgstr "`%s' i蓾n internet adresi aranyor"
+#~ msgid "Respawn"
+#~ msgstr "Yeniden olutur"
-#: gsm/gnome-login-check.c:71
-msgid "Hide"
-msgstr "Gizle"
+#~ msgid "Never allowed to die."
+#~ msgstr "Kesinlikle 闤drlemez."
-#: gsm/gnome-login-check.c:247
-msgid "GNOME Login"
-msgstr "GNOME Girii"
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "⑷p"
-#: gsm/gnome-login-check.c:247
-msgid "Login"
-msgstr "Giri"
+#~ msgid "Discarded on logout and can die."
+#~ msgstr "kta g驆ard edilip 闤drlebilir ."
-#: gsm/gnome-login-check.c:274
-msgid "Start with default programs"
-msgstr "琄tanml uygulamalarla bala"
+#~ msgid "Always started on every login."
+#~ msgstr "Her girite balat."
-#: gsm/gnome-login-check.c:278
-msgid "Reset all user settings"
-msgstr "Tm kullanc ayarlarn sfrla"
+#~ msgid "Remove Program"
+#~ msgstr "Uygulamay sil"
-#: gsm/gnome-login-check.c:289
-#, c-format
-msgid "Really reset all GNOME user settings for %s?"
-msgstr "%s i蓾n tm kullanc ayarlar ger蔒kten sfrlansn m ?"
+#~ msgid "Really log out?"
+#~ msgstr "Ger蔒kten 踦kmak istiyor musunuz?"
-#: gsm/gnome-login-check.c:321
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory /tmp/orbit-%s is not owned\n"
-"by the current user, %s.\n"
-"Please correct the ownership of this directory."
-msgstr ""
-"/tmp/orbit-%s dizininin sahibi\n"
-"u anki kullanc de簨ldir, %s\n"
-"Ltfen bu dizinin sahibini de簨tirin."
+#~ msgid "Save current setup"
+#~ msgstr "Ge蔒rli ayarlar kaydet"
-#: gsm/gnome-login-check.c:328 gsm/gnome-login-check.c:353
-msgid "Try again"
-msgstr "Tekrar dene"
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Eylem"
-#: gsm/gnome-login-check.c:329 gsm/gnome-login-check.c:354
-msgid "Continue"
-msgstr "Devam et"
+#~ msgid "Logout"
+#~ msgstr "k"
-#: gsm/gnome-login-check.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not look up internet address for %s.\n"
-"This will prevent GNOME from operating correctly.\n"
-"It may be possible to correct the problem by adding\n"
-"%s to the file /etc/hosts."
-msgstr ""
-"%s i蓾n internet adresi bulunamad.\n"
-"Bu Gnome'un dzgn 蓷lmasn 霵leyecektir.\n"
-"Bu sorunu %s adresini /etc/hosts dosyasna\n"
-"ekleyerek 踤zebilirsiniz."
+#~ msgid "Shut Down"
+#~ msgstr "Kapat"
-#: gsm/gnome-login-check.c:371
-msgid ""
-"Your version of libICE has a bug which causes gnome-session\n"
-"to not function correctly.\n"
-"\n"
-"If you are on Solaris, you should either upgrade to Solaris patch\n"
-"#108376-16 or use the libICE.so.6 from the original Solaris 7.\n"
-"Copy the file into /usr/openwin/lib. (Thanks go to Andy Reitz\n"
-"for information on this bug).\n"
-"\n"
-"Your GNOME session will terminate after closing this dialog."
-msgstr ""
-"libICE srm gnome oturumunun dzgn 蓷lmamasna sebep olan\n"
-"bir hata i蔒riyor.\n"
-"\n"
-"Solaris kullanyorsanz, ya #108376-16 yamasn gncelleyin\n"
-"ya da 驆gn Solaris 7 den libICE.so.6 dosyasn kullann.\n"
-"Dosyay /usr/openwin/lib dizinine kopyalayn. (bu hata\n"
-"hakknda bilgi veren Andy Reitz'e teekkr edin.).\n"
-"\n"
-"GNOME oturumu bu diyalog kapatld蹥nda sonlandrlacaktr."
-
-#: gsm/gsm-client-editor.c:94
-msgid "Order: "
-msgstr "Sra: "
-
-#: gsm/gsm-client-editor.c:104
-msgid "Style: "
-msgstr "Stil: "
-
-#: gsm/gsm-client-list.c:112
-msgid "Order"
-msgstr "Sra"
-
-#: gsm/gsm-client-list.c:112
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
-
-#: gsm/gsm-client-list.c:112
-msgid "State"
-msgstr "Durum"
-
-#: gsm/gsm-client-list.c:112
-msgid "Program"
-msgstr "Uygulama"
-
-#: gsm/gsm-client-row.c:31
-msgid "Inactive"
-msgstr "Kapal"
-
-#: gsm/gsm-client-row.c:32
-msgid "Waiting to start or already finished."
-msgstr "Balatmak i蓾n bekleniyor ya da zaten bitmiti."
-
-#: gsm/gsm-client-row.c:34
-msgid "Starting"
-msgstr "Balatlyor"
-
-#: gsm/gsm-client-row.c:35
-msgid "Started but has not yet reported state."
-msgstr "Balatld ama henz durum rapor edilmedi."
-
-#: gsm/gsm-client-row.c:37
-msgid "Running"
-msgstr "ドlyor"
-
-#: gsm/gsm-client-row.c:38
-msgid "A normal member of the session."
-msgstr "Oturumun normal bir yesi."
-
-#: gsm/gsm-client-row.c:40
-msgid "Saving"
-msgstr "Kaydediliyor"
-
-#: gsm/gsm-client-row.c:41
-msgid "Saving session details."
-msgstr "Oturum ayrntlar kaydediliyor."
-
-#: gsm/gsm-client-row.c:43
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
-
-#: gsm/gsm-client-row.c:44
-msgid "State not reported within timeout."
-msgstr "Zaman amndan dolay durum rapor edilmedi."
-
-#: gsm/gsm-client-row.c:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: gsm/gsm-client-row.c:51
-msgid "Unaffected by logouts but can die."
-msgstr "ktan etkilenmedi, ama 闤drlebilir."
-
-#: gsm/gsm-client-row.c:53
-msgid "Respawn"
-msgstr "Yeniden olutur"
-
-#: gsm/gsm-client-row.c:54
-msgid "Never allowed to die."
-msgstr "Kesinlikle 闤drlemez."
-
-#: gsm/gsm-client-row.c:56
-msgid "Trash"
-msgstr "⑷p"
-
-#: gsm/gsm-client-row.c:57
-msgid "Discarded on logout and can die."
-msgstr "kta g驆ard edilip 闤drlebilir ."
-
-#: gsm/gsm-client-row.c:60
-msgid "Always started on every login."
-msgstr "Her girite balat."
-
-#: gsm/gsm-protocol.c:510
-msgid "Remove Program"
-msgstr "Uygulamay sil"
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Yeniden balat"
-#: gsm/logout.c:199
-msgid "Really log out?"
-msgstr "Ger蔒kten 踦kmak istiyor musunuz?"
+#~ msgid "Specify a session name to load"
+#~ msgstr "Yklenecek oturum ismini belirtin"
-#: gsm/logout.c:220
-msgid "Save current setup"
-msgstr "Ge蔒rli ayarlar kaydet"
+#~ msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
+#~ msgstr "default.session dosyasndan sadece kaydedilmi oturumlar oku"
-#: gsm/logout.c:240
-msgid "Action"
-msgstr "Eylem"
+#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
+#~ msgstr ""
+#~ "酨temcilerin kaydolmas i蓾n milisaniye cinsinden bekleme zaman "
+#~ "(0=snrsz)"
-#: gsm/logout.c:248
-msgid "Logout"
-msgstr "k"
+#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
+#~ msgstr ""
+#~ "酨temcilerin yant i蓾n milisaniye cinsinden bekleme zaman (0=snrsz)"
-#: gsm/logout.c:251
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Kapat"
+#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
+#~ msgstr ""
+#~ "酨temcilerin 踦kmas i蓾n milisaniye cinsinden bekleme zaman (0=snrsz)"
-#: gsm/logout.c:254
-msgid "Reboot"
-msgstr "Yeniden balat"
+#~ msgid "Wait abandoned due to conflict."
+#~ msgstr "Bir 蓷kmadan dolay bekleme brakld."
-#: gsm/main.c:65
-msgid "Specify a session name to load"
-msgstr "Yklenecek oturum ismini belirtin"
+#~ msgid "No response to the %s command."
+#~ msgstr "%s komutuna yant yok."
-#: gsm/main.c:66
-msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
-msgstr "default.session dosyasndan sadece kaydedilmi oturumlar oku"
+#~ msgid "The program may be slow, stopped or broken."
+#~ msgstr "Uygulama yava, durdurulmu veya bozuk olabilir."
-#: gsm/main.c:67
-msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
-msgstr ""
-"酨temcilerin kaydolmas i蓾n milisaniye cinsinden bekleme zaman (0=snrsz)"
+#~ msgid "You may wait for it to respond or remove it."
+#~ msgstr "Yant vermesini bekleyebilir ya da kaldrabilirsiniz."
-#: gsm/main.c:68
-msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
-msgstr ""
-"酨temcilerin yant i蓾n milisaniye cinsinden bekleme zaman (0=snrsz)"
+#~ msgid "Respawn abandoned due to failures."
+#~ msgstr "Hatalardan dolay yeniden oluturma durduruldu."
-#: gsm/main.c:69
-msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
-msgstr ""
-"酨temcilerin 踦kmas i蓾n milisaniye cinsinden bekleme zaman (0=snrsz)"
+#~ msgid "A session shutdown is in progress."
+#~ msgstr "Oturum kapatlmas sryor."
-#: gsm/manager.c:400
-msgid "Wait abandoned due to conflict."
-msgstr "Bir 蓷kmadan dolay bekleme brakld."
+#~ msgid "Kill session"
+#~ msgstr "Oturumu 闤dr"
-#: gsm/manager.c:834
-#, c-format
-msgid "No response to the %s command."
-msgstr "%s komutuna yant yok."
+#~ msgid "Use dialog boxes"
+#~ msgstr "Diyalog kutularn kullan"
-#: gsm/manager.c:835
-msgid "The program may be slow, stopped or broken."
-msgstr "Uygulama yava, durdurulmu veya bozuk olabilir."
+#~ msgid "Could not connect to the session manager"
+#~ msgstr "Oturum y霵eticisine ba簰anlamad"
-#: gsm/manager.c:836
-msgid "You may wait for it to respond or remove it."
-msgstr "Yant vermesini bekleyebilir ya da kaldrabilirsiniz."
+#~ msgid "Could not connect to gnome-session"
+#~ msgstr "gnome oturumuna ba簰anlamad"
-#: gsm/manager.c:1375
-msgid "Respawn abandoned due to failures."
-msgstr "Hatalardan dolay yeniden oluturma durduruldu."
+#~ msgid "Your session has been saved"
+#~ msgstr "Oturumunuz kaydedildi"
-#: gsm/manager.c:1541
-msgid "A session shutdown is in progress."
-msgstr "Oturum kapatlmas sryor."
+#~ msgid "Try"
+#~ msgstr "Dene"
-#: gsm/save-session.c:43
-msgid "Kill session"
-msgstr "Oturumu 闤dr"
+#~ msgid "Revert"
+#~ msgstr "Eski Durumuna Getir"
-#: gsm/save-session.c:44
-msgid "Use dialog boxes"
-msgstr "Diyalog kutularn kullan"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Tamam"
-#: gsm/save-session.c:94
-msgid "Could not connect to the session manager"
-msgstr "Oturum y霵eticisine ba簰anlamad"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Vazge"
-#: gsm/save-session.c:109
-msgid "Could not connect to gnome-session"
-msgstr "gnome oturumuna ba簰anlamad"
+#~ msgid "Session Properties"
+#~ msgstr "Oturum 畤ellikleri"
-#: gsm/save-session.c:153
-msgid "Your session has been saved"
-msgstr "Oturumunuz kaydedildi"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Oturum"
-#. buttons
-#: gsm/session-properties.c:170
-msgid "Try"
-msgstr "Dene"
+#~ msgid "Session Chooser"
+#~ msgstr "Oturum Se蓾ci"
-#: gsm/session-properties.c:173
-msgid "Revert"
-msgstr "Eski Durumuna Getir"
+#~ msgid "Start Session"
+#~ msgstr "Oturumu Balat"
-#: gsm/session-properties.c:176
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
+#~ msgid "Cancel Login"
+#~ msgstr "Girii 愩tal Et"
-#: gsm/session-properties.c:179
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazge"
+#~ msgid "Initialize session settings"
+#~ msgstr "Oturum ayarlarn balat"
-#. app
-#: gsm/session-properties.c:217
-msgid "Session Properties"
-msgstr "Oturum 畤ellikleri"
+#~ msgid "Audio Settings"
+#~ msgstr "Ses Ayarlar"
-#: gsm/session-properties.c:272
-msgid "Session"
-msgstr "Oturum"
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Ekran Koruyucu"
-#. app
-#: gsm/session-properties.c:329
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Oturum Se蓾ci"
+#~ msgid "Sawfish Window Manager"
+#~ msgstr "Sawfish Pencere Y霵eticisi"
-#: gsm/session-properties.c:332
-msgid "Start Session"
-msgstr "Oturumu Balat"
+#~ msgid "Enlightenment Window Manager"
+#~ msgstr "Enlightenment Pencere Y霵eticisi"
-#: gsm/session-properties.c:335
-msgid "Cancel Login"
-msgstr "Girii 愩tal Et"
+#~ msgid "Background Settings"
+#~ msgstr "Artalan Ayarlar"
-#: gsm/session-properties.c:360
-msgid "Initialize session settings"
-msgstr "Oturum ayarlarn balat"
+#~ msgid "Keyboard Bell"
+#~ msgstr "Klavye Zili"
-#: gsm/splash.c:55
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "Ses Ayarlar"
+#~ msgid "Mouse Settings"
+#~ msgstr "Fare Ayarlar"
-#: gsm/splash.c:56 gsm/splash.c:57
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Ekran Koruyucu"
+#~ msgid "Keyboard Settings"
+#~ msgstr "Klavye Ayarlar"
-#: gsm/splash.c:58 gsm/splash.c:59
-msgid "Sawfish Window Manager"
-msgstr "Sawfish Pencere Y霵eticisi"
+#~ msgid "The Panel"
+#~ msgstr "Gnome Paneli"
-#: gsm/splash.c:60
-msgid "Enlightenment Window Manager"
-msgstr "Enlightenment Pencere Y霵eticisi"
+#~ msgid "Session Manager Proxy"
+#~ msgstr "Oturum Y霵eticisi Vekili"
-#: gsm/splash.c:61
-msgid "Background Settings"
-msgstr "Artalan Ayarlar"
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "Pencere Y霵eticisi"
-#: gsm/splash.c:62
-msgid "Keyboard Bell"
-msgstr "Klavye Zili"
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "Masast"
-#: gsm/splash.c:63
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "Fare Ayarlar"
+#~ msgid "Nautilus"
+#~ msgstr "Nautilus"
-#: gsm/splash.c:64
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Klavye Ayarlar"
+#~ msgid "Starting GNOME: %s"
+#~ msgstr "GNOME Oturumunun Balatlmas: %s"
-#: gsm/splash.c:65
-msgid "The Panel"
-msgstr "Gnome Paneli"
+#~ msgid "Starting GNOME: done"
+#~ msgstr "GNOME Oturumunun Balatlmas: bitti"
-#: gsm/splash.c:66
-msgid "Session Manager Proxy"
-msgstr "Oturum Y霵eticisi Vekili"
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
-#: gsm/splash.c:67
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Pencere Y霵eticisi"
+#~ msgid "Starting GNOME"
+#~ msgstr "GNOME Oturumunun Balatlmas"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3921
-msgid "Desktop"
-msgstr "Masast"
+#~ msgid "%s the Fish"
+#~ msgstr "%s Bal蹥"
-#: gsm/splash.c:69
-msgid "Nautilus"
-msgstr "Nautilus"
+#~ msgid "%s the GNOME Fish Says:"
+#~ msgstr "%s Gnome Bal蹥 der ki:"
-#: gsm/splash.c:287
-#, c-format
-msgid "Starting GNOME: %s"
-msgstr "GNOME Oturumunun Balatlmas: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
+#~ "Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+#~ "We strongly advise you against usage of wanda for anything\n"
+#~ "which would make the applet \"practical\" or useful."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uyar: Bu komut kullanl g顤nebilir.\n"
+#~ "Bu tak kullanl olsa da kullanmak istemeyebilirsiniz.\n"
+#~ "Taky \"pratik\" veya kullanl yapan herey i蓾n\n"
+#~ "wanda'y kullanmamanz tavsiye ederiz."
-#: gsm/splash.c:289
-msgid "Starting GNOME: done"
-msgstr "GNOME Oturumunun Balatlmas: bitti"
+#~ msgid "GNOME Fish Properties"
+#~ msgstr "Gnome Bal蹥 畤ellikleri"
-#: gsm/splash.c:439
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+#~ msgid "Your GNOME Fish's Name:"
+#~ msgstr "Gnome Bal蹥nzn 酨mi:"
-#: gsm/splash.c:461
-msgid "Starting GNOME"
-msgstr "GNOME Oturumunun Balatlmas"
+#~ msgid "The Animation Filename:"
+#~ msgstr "Canlandrma Dosyas ismi: "
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
-#, c-format
-msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
-msgstr ""
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "G驆 At"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
-#, c-format
-msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command to execute when fish is clicked:"
+#~ msgstr "Bal簜 tkland蹥nda 蓷ltrlacak komut:"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
-#, c-format
-msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Frames In Animation:"
+#~ msgstr "Canlandrlan resimler:"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
-msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pause per frame (s):"
+#~ msgstr "Her resimde bekleme (s):"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
-msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rotate on vertical panels"
+#~ msgstr "Dey panellerde d霵dr"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
-msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fish"
+#~ msgstr "Balk"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
-msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have fortune installed or you have not specified a program to "
+#~ "run.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please refer to fish properties dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "fortune'u yklememisiniz ya da bir uygulama belirtmemisiniz\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ltfen balk 驆ellikleri diyalo繠na bakn."
-#: applets/fish/fish.c:385 applets/fish/fish.c:874
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish"
-msgstr "%s Bal蹥"
+#~ msgid ""
+#~ "The water needs changing!\n"
+#~ "(Look at today's date)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suyunun de簨tirilmesi lazm!\n"
+#~ "(Bugn ayn ka踦?)"
-#: applets/fish/fish.c:386
-#, c-format
-msgid "%s the GNOME Fish Says:"
-msgstr "%s Gnome Bal蹥 der ki:"
+#~ msgid "(with minor help from George)"
+#~ msgstr "(George'un na蓾zane yardmlaryla)"
-#: applets/fish/fish.c:476
-msgid ""
-"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
-"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
-"We strongly advise you against usage of wanda for anything\n"
-"which would make the applet \"practical\" or useful."
-msgstr ""
-"Uyar: Bu komut kullanl g顤nebilir.\n"
-"Bu tak kullanl olsa da kullanmak istemeyebilirsiniz.\n"
-"Taky \"pratik\" veya kullanl yapan herey i蓾n\n"
-"wanda'y kullanmamanz tavsiye ederiz."
-
-#: applets/fish/fish.c:551
-msgid "GNOME Fish Properties"
-msgstr "Gnome Bal蹥 畤ellikleri"
-
-#: applets/fish/fish.c:561
-msgid "Your GNOME Fish's Name:"
-msgstr "Gnome Bal蹥nzn 酨mi:"
-
-#: applets/fish/fish.c:576
-msgid "The Animation Filename:"
-msgstr "Canlandrma Dosyas ismi: "
-
-#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
-#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
-msgid "Browse"
-msgstr "G驆 At"
-
-#: applets/fish/fish.c:592
-msgid "Command to execute when fish is clicked:"
-msgstr "Bal簜 tkland蹥nda 蓷ltrlacak komut:"
-
-#: applets/fish/fish.c:607
-msgid "Frames In Animation:"
-msgstr "Canlandrlan resimler:"
-
-#: applets/fish/fish.c:623
-msgid "Pause per frame (s):"
-msgstr "Her resimde bekleme (s):"
-
-#: applets/fish/fish.c:636
-msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "Dey panellerde d霵dr"
-
-#: applets/fish/fish.c:648
-msgid "Fish"
-msgstr "Balk"
-
-#: applets/fish/fish.c:752
-msgid ""
-"You do not have fortune installed or you have not specified a program to "
-"run.\n"
-"\n"
-"Please refer to fish properties dialog."
-msgstr ""
-"fortune'u yklememisiniz ya da bir uygulama belirtmemisiniz\n"
-"\n"
-"Ltfen balk 驆ellikleri diyalo繠na bakn."
+#~ msgid "The GNOME Fish Applet"
+#~ msgstr "GNOME Balk Taks"
-#: applets/fish/fish.c:771
-msgid ""
-"The water needs changing!\n"
-"(Look at today's date)"
-msgstr ""
-"Suyunun de簨tirilmesi lazm!\n"
-"(Bugn ayn ka踦?)"
+#~ msgid ""
+#~ "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
+#~ "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
+#~ "memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent "
+#~ "for a psychiatric evaluation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu tak uzun uzadya kullanlmaz. Sadece birazck disk alannz ve 蔞k "
+#~ "de簟rli panel alannz azaltr . E簟r birisi bu taknn 蔞k faydal "
+#~ "oldu繠nu s騽lyorsa, onu hemen bir ruh doktoruna g霵derin."
-#: applets/fish/fish.c:890
-msgid "(with minor help from George)"
-msgstr "(George'un na蓾zane yardmlaryla)"
+#~ msgid ""
+#~ "%I:%M\n"
+#~ "%p"
+#~ msgstr ""
+#~ "%I:%M\n"
+#~ "%p"
-#: applets/fish/fish.c:908
-msgid "The GNOME Fish Applet"
-msgstr "GNOME Balk Taks"
+#~ msgid "%I:%M %p"
+#~ msgstr "%I:%M %p"
-#: applets/fish/fish.c:911
-msgid ""
-"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
-"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
-"memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for "
-"a psychiatric evaluation."
-msgstr ""
-"Bu tak uzun uzadya kullanlmaz. Sadece birazck disk alannz ve 蔞k "
-"de簟rli panel alannz azaltr . E簟r birisi bu taknn 蔞k faydal "
-"oldu繠nu s騽lyorsa, onu hemen bir ruh doktoruna g霵derin."
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
-#: applets/gen_util/clock.c:199
-msgid ""
-"%I:%M\n"
-"%p"
-msgstr ""
-"%I:%M\n"
-"%p"
-
-#. This format string is used, to display the actual time in
-#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. This format string is used, to display the actual time in
-#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
-#: panel/foobar-widget.c:397 panel/foobar-widget.c:999
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. This format string is used, to display the actual day,
-#. when showing a vertical panel. For an explanation of
-#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:221
-msgid ""
-"%a\n"
-"%b %d"
-msgstr ""
-"%a\n"
-"%d %b"
-
-#. This format string is used, to display the actual day,
-#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:226
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: applets/gen_util/clock.c:239
-msgid "%A, %B %d"
-msgstr "%A, %d %B"
-
-#: applets/gen_util/clock.c:471
-msgid "%A, %B %d %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
-
-#. RFC822 conformant date, likely not different for other
-#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:494
-msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
-msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
-
-#. Do NOT translate the clock/hourformat part. What you
-#. * should change is the 12. If your country code should use
-#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
-#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:544
-msgid "clock/hourformat=12"
-msgstr "24"
-
-#: applets/gen_util/clock.c:773
-msgid "Clock properties"
-msgstr "Saat 驆ellikleri"
-
-#: applets/gen_util/clock.c:790
-msgid "Time Format"
-msgstr "Saat Bi蓾mi"
-
-#: applets/gen_util/clock.c:802
-msgid "12 hour"
-msgstr "12 saatlik"
-
-#: applets/gen_util/clock.c:810
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 saatlik"
-
-#: applets/gen_util/clock.c:845
-msgid "Show date in applet"
-msgstr "Tarihi takda g飉ter"
-
-#: applets/gen_util/clock.c:859
-msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "Tarihi balon i蓾nde g飉ter"
-
-#: applets/gen_util/clock.c:873
-msgid "Use GMT"
-msgstr "GMT kullan"
-
-#: applets/gen_util/clock.c:887
-msgid "Unix time"
-msgstr "Unix saati"
-
-#: applets/gen_util/clock.c:891
-msgid "Internet time"
-msgstr "Internet saati"
-
-#: applets/gen_util/clock.c:948
-msgid "Clock"
-msgstr "Saat"
-
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
-msgid "Clock Applet"
-msgstr "Saat Taks"
-
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
-msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-msgstr "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-
-#: applets/gen_util/clock.c:1016
-msgid ""
-"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
-"date and time"
-msgstr "Saat taks panele ufak ve basit bir saat ve tarih g飉terici ekler"
+#~ msgid ""
+#~ "%a\n"
+#~ "%b %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "%a\n"
+#~ "%d %b"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:210 applets/gen_util/mailcheck.c:1067
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola:"
+#~ msgid "%a %b %d"
+#~ msgstr "%a %d %b"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:233
-msgid ""
-"Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a "
-"wrong server/username/password?"
-msgstr ""
-"Uzak-istemci-hatas olutu. Uzak-ba簰ant kesildi. Sunucu/kullanc/parola "
-"蔮snden biri yanl olabilir mi?"
+#~ msgid "%A, %B %d"
+#~ msgstr "%A, %d %B"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:475
-msgid "You have new mail."
-msgstr "Yeni ePostanz var."
+#~ msgid "%A, %B %d %Y"
+#~ msgstr "%A, %d %B %Y"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:477
-msgid "You have mail."
-msgstr "ePostanz var."
+#~ msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
+#~ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:481
-#, c-format
-msgid "%d/%d messages"
-msgstr "%d/%d ileti"
+#~ msgid "clock/hourformat=12"
+#~ msgstr "24"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:483
-#, c-format
-msgid "%d messages"
-msgstr "%d ileti"
+#~ msgid "Clock properties"
+#~ msgstr "Saat 驆ellikleri"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:487
-msgid "No mail."
-msgstr "ePostanz yok."
+#~ msgid "Time Format"
+#~ msgstr "Saat Bi蓾mi"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:968
-msgid "Mailbox resides on:"
-msgstr "Posta kutusunun yeri:"
+#~ msgid "12 hour"
+#~ msgstr "12 saatlik"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
-msgid "Local mailspool"
-msgstr "Yerel posta havuzu"
+#~ msgid "24 hour"
+#~ msgstr "24 saatlik"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:983
-msgid "Local maildir"
-msgstr "Yerel posta dizini"
+#~ msgid "Show date in applet"
+#~ msgstr "Tarihi takda g飉ter"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:991
-msgid "Remote POP3-server"
-msgstr "Uzak POP3-sunucusu"
+#~ msgid "Show date in tooltip"
+#~ msgstr "Tarihi balon i蓾nde g飉ter"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:999
-msgid "Remote IMAP-server"
-msgstr "Uzak IMAP-sunucusu"
+#~ msgid "Use GMT"
+#~ msgstr "GMT kullan"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1019
-msgid "Mail spool file:"
-msgstr "Posta havuzu dosyas:"
+#~ msgid "Unix time"
+#~ msgstr "Unix saati"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1036
-msgid "Mail server:"
-msgstr "Posta sunucusu:"
+#~ msgid "Internet time"
+#~ msgstr "Internet saati"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1053
-msgid "Username:"
-msgstr "Kullanc:"
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "Saat"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1085
-#, fuzzy
-msgid "Folder:"
-msgstr " Dizin"
+#~ msgid "Clock Applet"
+#~ msgstr "Saat Taks"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
-msgid "Command to run before we check for mail:"
-msgstr "Posta kontrolnden 霵ce 蓷ltrlacak komut:"
+#~ msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
+#~ msgstr "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1133
-msgid "Execute"
-msgstr "ドltr"
+#~ msgid ""
+#~ "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
+#~ "date and time"
+#~ msgstr "Saat taks panele ufak ve basit bir saat ve tarih g飉terici ekler"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1144
-msgid "Before each update:"
-msgstr "Her gncellemeden 霵ce:"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Parola:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1165
-msgid "When new mail arrives:"
-msgstr "Yeni ePosta varsa: "
+#~ msgid ""
+#~ "Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a "
+#~ "wrong server/username/password?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uzak-istemci-hatas olutu. Uzak-ba簰ant kesildi. Sunucu/kullanc/"
+#~ "parola 蔮snden biri yanl olabilir mi?"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1184
-msgid "When clicked:"
-msgstr "Tklannca: "
+#~ msgid "You have new mail."
+#~ msgstr "Yeni ePostanz var."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1207
-msgid "Check for mail every"
-msgstr "Postay"
+#~ msgid "You have mail."
+#~ msgstr "ePostanz var."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1220
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "dakika'da bir kontrol et"
+#~ msgid "%d/%d messages"
+#~ msgstr "%d/%d ileti"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1233
-msgid "seconds"
-msgstr " saniye'de bir kontrol et."
+#~ msgid "%d messages"
+#~ msgstr "%d ileti"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1237
-msgid "Play a sound when new mail arrives"
-msgstr "Yeni ePosta varsa bir ses 踦kar"
+#~ msgid "No mail."
+#~ msgstr "ePostanz yok."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1248
-#, fuzzy
-msgid "Select animation"
-msgstr "Canlandrmalar etkinletir"
+#~ msgid "Mailbox resides on:"
+#~ msgstr "Posta kutusunun yeri:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1287
-msgid "Mail check properties"
-msgstr "Posta kontrol 驆ellikleri"
+#~ msgid "Local mailspool"
+#~ msgstr "Yerel posta havuzu"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1293
-msgid "Mail check"
-msgstr "Posta denetimi"
+#~ msgid "Local maildir"
+#~ msgstr "Yerel posta dizini"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1296
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Posta kutusu"
+#~ msgid "Remote POP3-server"
+#~ msgstr "Uzak POP3-sunucusu"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1389
-msgid "Mail check Applet"
-msgstr "Posta Denetimi Taks"
+#~ msgid "Remote IMAP-server"
+#~ msgstr "Uzak IMAP-sunucusu"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1390
-msgid "(c) 1998-2000 the Free Software Foundation"
-msgstr "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
+#~ msgid "Mail spool file:"
+#~ msgstr "Posta havuzu dosyas:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1391
-#, fuzzy
-msgid "Mail check notifies you when new mail arrives in your mailbox"
-msgstr "Posta kutunuza yeni ePosta geldiyse, Posta Denetimi uyarr"
+#~ msgid "Mail server:"
+#~ msgstr "Posta sunucusu:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1494
-msgid "Text only"
-msgstr "Salt metin"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Kullanc:"
-#: applets/gen_util/pager.c:391
#, fuzzy
-msgid "Pager Applet"
-msgstr "Yazc Taks"
+#~ msgid "Folder:"
+#~ msgstr " Dizin"
-#: applets/gen_util/pager.c:392
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc."
-msgstr "Telif Hakk (C) 1998 Red Hat Software, Inc."
+#~ msgid "Command to run before we check for mail:"
+#~ msgstr "Posta kontrolnden 霵ce 蓷ltrlacak komut:"
-#: applets/gen_util/pager.c:393
-msgid ""
-"The pager applet shows you a small version of your workspaces that lets you "
-"manage the windows."
-msgstr ""
+#~ msgid "Execute"
+#~ msgstr "ドltr"
+
+#~ msgid "Before each update:"
+#~ msgstr "Her gncellemeden 霵ce:"
+
+#~ msgid "When new mail arrives:"
+#~ msgstr "Yeni ePosta varsa: "
+
+#~ msgid "When clicked:"
+#~ msgstr "Tklannca: "
+
+#~ msgid "Check for mail every"
+#~ msgstr "Postay"
-#: applets/gen_util/tasklist.c:417
#, fuzzy
-msgid "Tasklist Applet"
-msgstr "Tak"
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "dakika'da bir kontrol et"
-#: applets/gen_util/tasklist.c:418
-msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc"
-msgstr ""
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr " saniye'de bir kontrol et."
-#: applets/gen_util/tasklist.c:419
-msgid ""
-"The tasklist applet shows a list of all visible windows and let you browse "
-"them."
-msgstr ""
+#~ msgid "Play a sound when new mail arrives"
+#~ msgstr "Yeni ePosta varsa bir ses 踦kar"
-#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1094 panel/panel-util.c:52
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Cannot display help document</b>\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select animation"
+#~ msgstr "Canlandrmalar etkinletir"
-#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
-#. * this should signal that the panel is confused by this task
-#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:695
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#~ msgid "Mail check properties"
+#~ msgstr "Posta kontrol 驆ellikleri"
-#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3913
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
+#~ msgid "Mail check"
+#~ msgstr "Posta denetimi"
-#: panel/applet.c:551
-#, c-format
-msgid "Cannot find pixmap file %s"
-msgstr "%s resim dosyas bulunamad"
+#~ msgid "Mailbox"
+#~ msgstr "Posta kutusu"
+
+#~ msgid "Mail check Applet"
+#~ msgstr "Posta Denetimi Taks"
-#: panel/applet.c:583
-msgid "Remove from panel"
-msgstr "Panelden sil"
+#~ msgid "(c) 1998-2000 the Free Software Foundation"
+#~ msgstr "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-#.
-#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
-#.
-#: panel/applet.c:597
-msgid "Move"
-msgstr "Ta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail check notifies you when new mail arrives in your mailbox"
+#~ msgstr "Posta kutunuza yeni ePosta geldiyse, Posta Denetimi uyarr"
-#: panel/applet.c:1156
-msgid "Can't find an empty spot"
-msgstr "Bo bir nokta bulunamad"
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "Salt metin"
-#: panel/basep-widget.c:155 panel/basep-widget.c:156
#, fuzzy
-msgid "mode"
-msgstr "Sil"
+#~ msgid "Pager Applet"
+#~ msgstr "Yazc Taks"
-#: panel/basep-widget.c:163 panel/basep-widget.c:164
#, fuzzy
-msgid "state"
-msgstr "Durum"
+#~ msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc."
+#~ msgstr "Telif Hakk (C) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: panel/basep-widget.c:172 panel/basep-widget.c:173
#, fuzzy
-msgid "hidebuttons_enabled"
-msgstr "Gizleme d繜eleri"
+#~ msgid "Tasklist Applet"
+#~ msgstr "Tak"
-#: panel/basep-widget.c:180 panel/basep-widget.c:181
-msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
-#: panel/basep-widget.c:572
-msgid "Hide this panel"
-msgstr "Bu paneli gizle"
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "Panel"
-#: panel/basep-widget.c:575
-#, fuzzy
-msgid "Show this panel"
-msgstr "Bu paneli siler"
+#~ msgid "Cannot find pixmap file %s"
+#~ msgstr "%s resim dosyas bulunamad"
-#: panel/distribution.c:26
-msgid "Debian GNU/Linux"
-msgstr "Debian GNU/Linux"
+#~ msgid "Remove from panel"
+#~ msgstr "Panelden sil"
-#: panel/distribution.c:26
-msgid "Debian menus"
-msgstr "Debian menleri"
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Ta"
-#: panel/distribution.c:31
-msgid "SuSE Linux"
-msgstr "SuSE Linux"
+#~ msgid "Can't find an empty spot"
+#~ msgstr "Bo bir nokta bulunamad"
-#: panel/distribution.c:31
-msgid "SuSE menus"
-msgstr "SuSE menleri"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mode"
+#~ msgstr "Sil"
-#: panel/distribution.c:36
#, fuzzy
-msgid "Solaris"
-msgstr "Renkler"
+#~ msgid "state"
+#~ msgstr "Durum"
-#: panel/distribution.c:36
#, fuzzy
-msgid "CDE Menus"
-msgstr "KDE menleri"
+#~ msgid "hidebuttons_enabled"
+#~ msgstr "Gizleme d繜eleri"
-#: panel/drawer.c:134 panel/panel-config.c:795 panel/panel-config.c:830
-#: panel/panel-config.c:901 panel/panel-config.c:1007
-msgid "Size and Position"
-msgstr "Boyut ve Konum"
+#~ msgid "Hide this panel"
+#~ msgstr "Bu paneli gizle"
-#: panel/drawer.c:142
-msgid "Tooltip/Name"
-msgstr "Balon Yardm/酨mi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show this panel"
+#~ msgstr "Bu paneli siler"
-#: panel/drawer.c:148 panel/menu-properties.c:570 panel/menu-properties.c:604
-msgid "Icon"
-msgstr "Simge"
+#~ msgid "Debian GNU/Linux"
+#~ msgstr "Debian GNU/Linux"
-#: panel/drawer.c:154
-msgid "Applet appearance"
-msgstr "Tak g顤nm"
+#~ msgid "Debian menus"
+#~ msgstr "Debian menleri"
-#: panel/drawer.c:159
-msgid "Drawer handle"
-msgstr "Srg tutama蹥"
+#~ msgid "SuSE Linux"
+#~ msgstr "SuSE Linux"
-#. we store this in w for later use!, so don't use w as temp from now
-#. on
-#: panel/drawer.c:164
-msgid "Enable hidebutton"
-msgstr "Gizle d繜esini etkinletir"
+#~ msgid "SuSE menus"
+#~ msgstr "SuSE menleri"
-#: panel/drawer.c:173
-msgid "Enable hidebutton arrow"
-msgstr "Gizle d繜esi okunu etkinletir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Solaris"
+#~ msgstr "Renkler"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3438
-msgid "Drawer"
-msgstr "Srg"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CDE Menus"
+#~ msgstr "KDE menleri"
-#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:676 panel/menu.c:1716 panel/menu.c:1788
-#: panel/menu.c:3595 panel/menu.c:4268
-msgid "Properties..."
-msgstr "畤ellikler..."
+#~ msgid "Size and Position"
+#~ msgstr "Boyut ve Konum"
-#: panel/foobar-widget.c:163
-msgid ""
-"Cannot execute the gnome calendar,\n"
-"perhaps it's not installed.\n"
-"It is in the gnome-pim package."
-msgstr ""
-"GNOME takvim uygulamas 蓷ltrlamad,\n"
-"Yklenmemi olabilir.\n"
-"gnome-pim paketinin bir par蓷sdr."
+#~ msgid "Tooltip/Name"
+#~ msgstr "Balon Yardm/酨mi"
-#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3897
-msgid "Run..."
-msgstr "ドltr..."
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Simge"
-#: panel/foobar-widget.c:178
-msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
-msgstr ""
+#~ msgid "Applet appearance"
+#~ msgstr "Tak g顤nm"
-#: panel/foobar-widget.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Lock Display"
-msgstr "G飉ter"
+#~ msgid "Drawer handle"
+#~ msgstr "Srg tutama蹥"
-#: panel/foobar-widget.c:194
-msgid "Protect your computer from unauthorized use"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable hidebutton"
+#~ msgstr "Gizle d繜esini etkinletir"
-#: panel/foobar-widget.c:203
-msgid "Log Out"
-msgstr "k"
+#~ msgid "Enable hidebutton arrow"
+#~ msgstr "Gizle d繜esi okunu etkinletir"
-#: panel/foobar-widget.c:206
-msgid "Quit from the GNOME desktop"
-msgstr ""
+#~ msgid "Drawer"
+#~ msgstr "Srg"
-#: panel/foobar-widget.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "Eylem"
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "畤ellikler..."
-#: panel/foobar-widget.c:243
-msgid "menu wasn't created"
-msgstr "men oluturulamad"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot execute the gnome calendar,\n"
+#~ "perhaps it's not installed.\n"
+#~ "It is in the gnome-pim package."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME takvim uygulamas 蓷ltrlamad,\n"
+#~ "Yklenmemi olabilir.\n"
+#~ "gnome-pim paketinin bir par蓷sdr."
-#: panel/foobar-widget.c:278
-msgid "Today"
-msgstr "Bugn"
+#~ msgid "Run..."
+#~ msgstr "ドltr..."
-#: panel/foobar-widget.c:278
-msgid "View the calendar for today."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock Display"
+#~ msgstr "G飉ter"
-#: panel/foobar-widget.c:279
-msgid "This Week"
-msgstr "Bu Hafta"
+#~ msgid "Log Out"
+#~ msgstr "k"
-#: panel/foobar-widget.c:279
-msgid "View the calendar for this week."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Eylem"
-#: panel/foobar-widget.c:280
-msgid "This Month"
-msgstr "Bu Ay"
+#~ msgid "menu wasn't created"
+#~ msgstr "men oluturulamad"
-#: panel/foobar-widget.c:280
-msgid "View the calendar for this month."
-msgstr ""
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Bugn"
-#: panel/foobar-widget.c:316
-msgid "%A %B %d"
-msgstr "%d %B %A"
+#~ msgid "This Week"
+#~ msgstr "Bu Hafta"
-#: panel/foobar-widget.c:398
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
+#~ msgid "This Month"
+#~ msgstr "Bu Ay"
-#: panel/foobar-widget.c:399
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+#~ msgid "%A %B %d"
+#~ msgstr "%d %B %A"
-#: panel/foobar-widget.c:400
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:405 panel/panel.c:2509
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:443
-msgid ""
-"Could not call time-admin\n"
-"Perhaps time-admin is not installed"
-msgstr ""
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:457
-#, fuzzy
-msgid "Add Appointment..."
-msgstr "Randevu Ekle..."
+#~ msgid "%I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:466
#, fuzzy
-msgid "Set Time..."
-msgstr "Zaman Ayarla"
-
-#: panel/foobar-widget.c:469
-msgid "Adjust the date and time."
-msgstr ""
-
-#: panel/foobar-widget.c:481
-msgid "Format"
-msgstr "Zaman g飉terme tr"
+#~ msgid "Add Appointment..."
+#~ msgstr "Randevu Ekle..."
-#: panel/foobar-widget.c:777
-msgid "No windows open"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set Time..."
+#~ msgstr "Zaman Ayarla"
-#: panel/foobar-widget.c:1039 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:2994
-#: panel/menu.c:3000
-msgid "Applications"
-msgstr "Uygulamalar"
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Zaman g飉terme tr"
-#: panel/global-keys.c:288 panel/global-keys.c:316
-msgid "Can't find the screenshot program"
-msgstr "Ekran g顤nts alma program bulunamad"
+#~ msgid "Can't find the screenshot program"
+#~ msgstr "Ekran g顤nts alma program bulunamad"
-#: panel/global-keys.c:297 panel/global-keys.c:326
-msgid "Can't execute the screenshot program"
-msgstr "Ekran g顤nts alma program 蓷ltrlamad"
+#~ msgid "Can't execute the screenshot program"
+#~ msgstr "Ekran g顤nts alma program 蓷ltrlamad"
-#: panel/GNOME_Panel.server.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "GNOME Panel"
-msgstr "GNOME Paneli"
+#~ msgid "GNOME Panel"
+#~ msgstr "GNOME Paneli"
-#: panel/GNOME_Panel.server.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "GNOME Panel Shell"
-msgstr "Gnome Ana Sayfas"
+#~ msgid "GNOME Panel Shell"
+#~ msgstr "Gnome Ana Sayfas"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:187
-msgid "Press a key..."
-msgstr "Bir tua basnz..."
+#~ msgid "Press a key..."
+#~ msgstr "Bir tua basnz..."
-#: panel/gnome-panel-properties.c:404
#, fuzzy
-msgid ""
-"The system administrator has disallowed\n"
-" modification of the panel configuration"
-msgstr ""
-"Sistem y霵eticisi panel yaplandrmas zerindeki de簨ikliklere izin "
-"vermiyor"
+#~ msgid ""
+#~ "The system administrator has disallowed\n"
+#~ " modification of the panel configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sistem y霵eticisi panel yaplandrmas zerindeki de簨ikliklere izin "
+#~ "vermiyor"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:418
#, fuzzy
-msgid "Panel Global Properties"
-msgstr "Panel 驆ellikleri"
-
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:1
-msgid "<Alt>F1"
-msgstr ""
-
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:2
-msgid "<Alt>F1F1"
-msgstr ""
-
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:3
-msgid "<Alt>F2"
-msgstr ""
-
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:4
-msgid "<Control><Alt>m"
-msgstr ""
-
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:5
-msgid "<Control><Alt>r"
-msgstr ""
+#~ msgid "Panel Global Properties"
+#~ msgstr "Panel 驆ellikleri"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:6
-msgid "Animation"
-msgstr "Canlandrma"
+#~ msgid "Animation"
+#~ msgstr "Canlandrma"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Animation speed:"
-msgstr "Canlandrma hz"
+#~ msgid "Animation speed:"
+#~ msgstr "Canlandrma hz"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Automatically re-check menus for newly installed software"
-msgstr ""
-"Yeni yklenen uygulamalar\n"
-"otomatik olarak menye ekle"
+#~ msgid "Automatically re-check menus for newly installed software"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yeni yklenen uygulamalar\n"
+#~ "otomatik olarak menye ekle"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
-#: panel/panel-util.c:601
-msgid "Disabled"
-msgstr "Kapal"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Kapal"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:10
#, fuzzy
-msgid "Fast"
-msgstr "Son"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Son"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:12
-msgid "Grab key..."
-msgstr "Tuu yakala..."
+#~ msgid "Grab key..."
+#~ msgstr "Tuu yakala..."
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:13
-msgid "Keep panels above other windows"
-msgstr "Paneller pencerelerin zerine kalsn"
+#~ msgid "Keep panels above other windows"
+#~ msgstr "Paneller pencerelerin zerine kalsn"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:14
-msgid "Keep panels below other windows"
-msgstr "Paneller pencerelerin altnda kalsn"
+#~ msgid "Keep panels below other windows"
+#~ msgstr "Paneller pencerelerin altnda kalsn"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Keep panels on same level as other windows"
-msgstr "Paneller pencerelerle ayn seviyede olsun"
+#~ msgid "Keep panels on same level as other windows"
+#~ msgstr "Paneller pencerelerle ayn seviyede olsun"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Tu ba簰ar"
+#~ msgid "Key bindings"
+#~ msgstr "Tu ba簰ar"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Men"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Men"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1552 panel/menu.c:2432 panel/menu.c:3391 panel/menu.c:3991
-#: panel/menu.c:4148 panel/menu.c:4168
-msgid "Menu"
-msgstr "Men"
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Men"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:19
#, fuzzy
-msgid "Panel Settings"
-msgstr "Ses Ayarlar"
+#~ msgid "Panel Settings"
+#~ msgstr "Ses Ayarlar"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:20
#, fuzzy
-msgid "Popup menu key:"
-msgstr "Ana men tuu"
+#~ msgid "Popup menu key:"
+#~ msgstr "Ana men tuu"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Run dialog key:"
-msgstr "ドltr diyalo繠 tuu"
+#~ msgid "Run dialog key:"
+#~ msgstr "ドltr diyalo繠 tuu"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:22
#, fuzzy
-msgid "Slow"
-msgstr "Aa蹥"
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Aa蹥"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Close drawer if a launcher inside it is pressed"
-msgstr "Bir balatc i蓾nde basldysa srgy kapat"
+#~ msgid "_Close drawer if a launcher inside it is pressed"
+#~ msgstr "Bir balatc i蓾nde basldysa srgy kapat"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:24
#, fuzzy
-msgid "_Enable animation"
-msgstr "Canlandrmalar etkinletir"
+#~ msgid "_Enable animation"
+#~ msgstr "Canlandrmalar etkinletir"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:25
#, fuzzy
-msgid "_Enable key bindings"
-msgstr "Panel tu ba簰arn etkinletir"
+#~ msgid "_Enable key bindings"
+#~ msgstr "Panel tu ba簰arn etkinletir"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
-msgstr "慆le zerindeyken paneli ykselt"
-
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
-msgid ""
-"Unable to initialize png structure.\n"
-"You probably have a bad version of libpng on your system"
-msgstr ""
-"Png yaps illendirilemedi.\n"
-"Sisteminizde libpng'nin eski bir srm olabilir"
+#~ msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
+#~ msgstr "慆le zerindeyken paneli ykselt"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:134
-msgid ""
-"Unable to create png info.\n"
-"You probably have a bad version of libpng on your system"
-msgstr ""
-"Png bilgisi oluturulamad.\n"
-"Sisteminizde libpng'nin eski bir srm olabilir"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize png structure.\n"
+#~ "You probably have a bad version of libpng on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Png yaps illendirilemedi.\n"
+#~ "Sisteminizde libpng'nin eski bir srm olabilir"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:141
-msgid ""
-"Unable to set png info.\n"
-"You probably have a bad version of libpng on your system"
-msgstr ""
-"Png bilgisi hazrlanamad.\n"
-"Sisteminizde libpng'nin eski bir srm olabilir"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create png info.\n"
+#~ "You probably have a bad version of libpng on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Png bilgisi oluturulamad.\n"
+#~ "Sisteminizde libpng'nin eski bir srm olabilir"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:155
-msgid ""
-"Insufficient memory to save the screenshot.\n"
-"Please free up some resources and try again."
-msgstr ""
-"Ekran g顤ntsn kaydetmek i蓾n bellek yetersiz.\n"
-"Ltfen baz programlarnz kapatp yeniden deneyin."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to set png info.\n"
+#~ "You probably have a bad version of libpng on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Png bilgisi hazrlanamad.\n"
+#~ "Sisteminizde libpng'nin eski bir srm olabilir"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:202
-#, c-format
-msgid "File %s already exists. Overwrite?"
-msgstr "%s dosyas var. 閌erine yazlsn m?"
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to save the screenshot.\n"
+#~ "Please free up some resources and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekran g顤ntsn kaydetmek i蓾n bellek yetersiz.\n"
+#~ "Ltfen baz programlarnz kapatp yeniden deneyin."
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:214 panel/gnome-panel-screenshot.c:702
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create the file:\n"
-"\"%s\"\n"
-"Please check your permissions of the parent directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "File %s already exists. Overwrite?"
+#~ msgstr "%s dosyas var. 閌erine yazlsn m?"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:477
-msgid "Print Screenshot"
-msgstr "Ekran G顤ntsn Yazdr"
+#~ msgid "Print Screenshot"
+#~ msgstr "Ekran G顤ntsn Yazdr"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:525
-msgid "Screenshot Print Preview"
-msgstr "Ekran G顤nts 琄izlemesi"
+#~ msgid "Screenshot Print Preview"
+#~ msgstr "Ekran G顤nts 琄izlemesi"
-#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if a specific window is taken
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:551
-#, c-format
-msgid "%s%cScreenshot-%s.png"
-msgstr "%s%cgoruntu-%s.png"
+#~ msgid "%s%cScreenshot-%s.png"
+#~ msgstr "%s%cgoruntu-%s.png"
-#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if the entire screen is taken
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:556
-#, c-format
-msgid "%s%cScreenshot.png"
-msgstr "%s%cgoruntu.png"
+#~ msgid "%s%cScreenshot.png"
+#~ msgstr "%s%cgoruntu.png"
-#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if a specific window is taken
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:571
-#, c-format
-msgid "%s%cScreenshot-%s-%d.png"
-msgstr "%s%cgoruntu-%s-%d.png"
+#~ msgid "%s%cScreenshot-%s-%d.png"
+#~ msgstr "%s%cgoruntu-%s-%d.png"
-#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if the entire screen is taken
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:576
-#, c-format
-msgid "%s%cScreenshot-%d.png"
-msgstr "%s%cgoruntu-%d.png"
+#~ msgid "%s%cScreenshot-%d.png"
+#~ msgstr "%s%cgoruntu-%d.png"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:722
-#, c-format
-msgid "Not enough room to write file %s"
-msgstr "%s dosyasna yazmak i蓾n yeterli yer yok"
+#~ msgid "Not enough room to write file %s"
+#~ msgstr "%s dosyasna yazmak i蓾n yeterli yer yok"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:1019
-msgid "Grab a window instead of the entire screen"
-msgstr "Tm ekran yerine bir pencereyi yakala"
+#~ msgid "Grab a window instead of the entire screen"
+#~ msgstr "Tm ekran yerine bir pencereyi yakala"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:1057
-msgid ""
-"Glade file for the screenshot program is missing.\n"
-"Please check your installation of gnome-core"
-msgstr ""
-"Kurulum programnn Glade dosyas bulunamad.\n"
-"Ltfen gnome-core paketinin kurulumunu denetleyin"
+#~ msgid ""
+#~ "Glade file for the screenshot program is missing.\n"
+#~ "Please check your installation of gnome-core"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kurulum programnn Glade dosyas bulunamad.\n"
+#~ "Ltfen gnome-core paketinin kurulumunu denetleyin"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:1079
-msgid "Unable to take a screenshot of the current desktop."
-msgstr "Masastnn resmi 蔒kilemiyor."
+#~ msgid "Unable to take a screenshot of the current desktop."
+#~ msgstr "Masastnn resmi 蔒kilemiyor."
-#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:1
-msgid "Options"
-msgstr "Se蔒nekler"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Se蔒nekler"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "琄izleme"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "琄izleme"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:3
-msgid "Save screenshot to _desktop"
-msgstr "Ekran g顤ntsn _masastne kaydet"
+#~ msgid "Save screenshot to _desktop"
+#~ msgstr "Ekran g顤ntsn _masastne kaydet"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:4
-msgid "Save screenshot to _web page (save in ~/public__html)"
-msgstr "_Ekran g顤ntsn web sayfasna (~/public_html) kaydet"
+#~ msgid "Save screenshot to _web page (save in ~/public__html)"
+#~ msgstr "_Ekran g顤ntsn web sayfasna (~/public_html) kaydet"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:5
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Ekran G顤nts"
+#~ msgid "Screenshot"
+#~ msgstr "Ekran G顤nts"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:6
-msgid "_Print screenshot..."
-msgstr "E_kran g顤ntsn yazdr..."
+#~ msgid "_Print screenshot..."
+#~ msgstr "E_kran g顤ntsn yazdr..."
-#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:7
-msgid "_Save screenshot to file:"
-msgstr "_Ekran g顤ntsn dosyaya kaydet"
+#~ msgid "_Save screenshot to file:"
+#~ msgstr "_Ekran g顤ntsn dosyaya kaydet"
-#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to load this program!\n"
-"%s"
-msgstr "Program yklerken hata olutu!\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load this program!\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Program yklerken hata olutu!\n"
-#: panel/gnome-run.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to execute command:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Komut 蓷ltrlrken hata olutu:\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to execute command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komut 蓷ltrlrken hata olutu:\n"
+#~ "%s"
-#: panel/gnome-run.c:373
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to execute command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Komut 蓷ltrlrken hata olutu:\n"
-"%s\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to execute command:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komut 蓷ltrlrken hata olutu:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
-#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
-msgid "Browse..."
-msgstr "G驆at..."
+#~ msgid "Browse..."
+#~ msgstr "G驆at..."
-#: panel/gnome-run.c:673
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Terminalde 蓷ltr"
+#~ msgid "Run in terminal"
+#~ msgstr "Terminalde 蓷ltr"
-#: panel/gnome-run.c:880
-#, c-format
-msgid "Will run '%s'"
-msgstr "'%s' 蓷ltrlacak"
+#~ msgid "Will run '%s'"
+#~ msgstr "'%s' 蓷ltrlacak"
-#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
-msgid "No program selected"
-msgstr "Program se蓾lmedi"
+#~ msgid "No program selected"
+#~ msgstr "Program se蓾lmedi"
-#: panel/gnome-run.c:1085
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "Gelimi se蔒nekleri gizle"
+#~ msgid "Hide advanced options"
+#~ msgstr "Gelimi se蔒nekleri gizle"
-#: panel/gnome-run.c:1088
-msgid "Hide the advanced controls below this button."
-msgstr "Bu d繜e altndaki gelimi se蔒nekleri gizle"
+#~ msgid "Hide the advanced controls below this button."
+#~ msgstr "Bu d繜e altndaki gelimi se蔒nekleri gizle"
-#: panel/gnome-run.c:1097
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Gelimi..."
+#~ msgid "Advanced..."
+#~ msgstr "Gelimi..."
-#: panel/gnome-run.c:1100
-msgid ""
-"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
-"list"
-msgstr ""
+#~ msgid "Run Program"
+#~ msgstr "Uygulama ドltr"
-#: panel/gnome-run.c:1122
-msgid "Run Program"
-msgstr "Uygulama ドltr"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This launch icon does not specify a url to show"
+#~ msgstr "Bu balatc simgesi balataca蹥 uygulamay belirtmiyor"
-#: panel/launcher.c:74
#, fuzzy
-msgid "This launch icon does not specify a url to show"
-msgstr "Bu balatc simgesi balataca蹥 uygulamay belirtmiyor"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Cannot launch icon</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr "gmenu 蓷ltrlamad!"
-#: panel/launcher.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot show %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot launch icon\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "gmenu 蓷ltrlamad!"
-#: panel/launcher.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Cannot launch icon</b>\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr "gmenu 蓷ltrlamad!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help on %s Application"
+#~ msgstr "Uygulama"
-#: panel/launcher.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot launch icon\n"
-"%s"
-msgstr "gmenu 蓷ltrlamad!"
-
-#: panel/launcher.c:463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Help on %s Application"
-msgstr "Uygulama"
-
-#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:542
-msgid "Launcher properties"
-msgstr "Balatc 驆ellikleri"
-
-#: panel/launcher.c:722
-msgid "Create launcher applet"
-msgstr "Balatc taksn olutur"
-
-#. class
-#: panel/launcher.c:942
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Launcher properties"
+#~ msgstr "Balatc 驆ellikleri"
-#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3729
-msgid "Log out"
-msgstr "k"
-
-#: panel/logout.c:103
-msgid "Log out of GNOME"
-msgstr "GNOME'dan 踦k"
-
-#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3716
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Ekran kilitle"
-
-#.
-#. <jwz> Blank Screen Now
-#. <jwz> Lock Screen Now
-#. <jwz> Kill Daemon
-#. <jwz> Restart Daemon
-#. <jwz> Preferences
-#. <jwz> (or "configuration" instead? whatever word you use)
-#. <jwz> those should do xscreensaver-command -activate, -lock, -exit...
-#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
-#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
-#.
-#: panel/logout.c:207
-msgid "Blank Screen Now"
-msgstr "Ekran 溮mdi Boalt"
-
-#: panel/logout.c:208
-msgid "Lock Screen Now"
-msgstr "Ekran 溮mdi Kilitle"
-
-#: panel/logout.c:209
-msgid "Kill Daemon"
-msgstr "Oturum Sunucuyu 珸dr"
-
-#: panel/logout.c:210
-msgid "Restart Daemon"
-msgstr "Oturum Sunucuyu Tekrar Balat"
-
-#: panel/logout.c:213
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
+#~ msgid "Create launcher applet"
+#~ msgstr "Balatc taksn olutur"
-#: panel/main.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Specify a profile name to load"
-msgstr "Yklenecek oturum ismini belirtin"
+#~ msgid "Log out"
+#~ msgstr "k"
-#: panel/menu.c:267
-msgid "Many many others ..."
-msgstr "Ve daha niceleri..."
+#~ msgid "Log out of GNOME"
+#~ msgstr "GNOME'dan 踦k"
-#. ... from the Monty Pythons show...
-#: panel/menu.c:269
-msgid "and finally, The Knights Who Say ... NI!"
-msgstr "ve son olarak, N'ayr!... diyen 祹valye!"
+#~ msgid "Lock screen"
+#~ msgstr "Ekran kilitle"
-#: panel/menu.c:293
-msgid "The GNOME Panel"
-msgstr "GNOME Paneli"
+#~ msgid "Blank Screen Now"
+#~ msgstr "Ekran 溮mdi Boalt"
-#: panel/menu.c:294
-#, fuzzy
-msgid "(C) 1997-2002 the Free Software Foundation"
-msgstr "Telif hakk (C) 1997-2001 the Free Software Foundation"
+#~ msgid "Lock Screen Now"
+#~ msgstr "Ekran 溮mdi Kilitle"
-#: panel/menu.c:295
-msgid ""
-"This program is responsible for launching other applications, embedding "
-"small applets within itself, world peace, and random X crashes."
-msgstr ""
-"Bu uygulama baka uygulamalar balatmaktan, k踙k taklar i蓾ne g闣mekten, "
-"dnya bar ve ani X 踤kmelerinden su蔮u bulunmutur."
+#~ msgid "Kill Daemon"
+#~ msgstr "Oturum Sunucuyu 珸dr"
-#: panel/menu.c:311
-msgid "End world hunger"
-msgstr "Dnyadaki a蔮蹥 bitirelim"
+#~ msgid "Restart Daemon"
+#~ msgstr "Oturum Sunucuyu Tekrar Balat"
-#: panel/menu.c:318
-msgid ""
-"Running in \"Lockdown\" mode. This means your system administrator has "
-"prohibited any changes to the panel's configuration to take place."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify a profile name to load"
+#~ msgstr "Yklenecek oturum ismini belirtin"
-#: panel/menu.c:335
-msgid "Can't execute 'About GNOME'"
-msgstr "'GNOME Hakknda' 蓷ltrlamad"
+#~ msgid "Many many others ..."
+#~ msgstr "Ve daha niceleri..."
-#: panel/menu.c:353 panel/swallow.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Can't launch entry</b>\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "and finally, The Knights Who Say ... NI!"
+#~ msgstr "ve son olarak, N'ayr!... diyen 祹valye!"
-#: panel/menu.c:361 panel/menu.c:1075 panel/menu.c:1103
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Can't load entry</b>\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr "Girdi yklenemiyor"
+#~ msgid "The GNOME Panel"
+#~ msgstr "GNOME Paneli"
-#: panel/menu.c:889
-msgid ""
-"Cannot create the launcher.\n"
-"\n"
-"No command or url specified."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(C) 1997-2002 the Free Software Foundation"
+#~ msgstr "Telif hakk (C) 1997-2001 the Free Software Foundation"
-#. class
-#: panel/menu.c:918
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This program is responsible for launching other applications, embedding "
+#~ "small applets within itself, world peace, and random X crashes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu uygulama baka uygulamalar balatmaktan, k踙k taklar i蓾ne "
+#~ "g闣mekten, dnya bar ve ani X 踤kmelerinden su蔮u bulunmutur."
-#: panel/menu.c:939
-msgid "Create menu item"
-msgstr "Men 瓘esi olutur"
+#~ msgid "End world hunger"
+#~ msgstr "Dnyadaki a蔮蹥 bitirelim"
-#: panel/menu.c:988
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
-"\n"
-"Details: %s\n"
-msgstr "%s men 瓘esi silinemedi: %s\n"
+#~ msgid "Can't execute 'About GNOME'"
+#~ msgstr "'GNOME Hakknda' 蓷ltrlamad"
-#: panel/menu.c:996
-#, c-format
-msgid "Could not get file name from path: %s"
-msgstr "Dosya ad bu dosya yolundan alnamad: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Can't load entry</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr "Girdi yklenemiyor"
-#: panel/menu.c:1003
-#, c-format
-msgid "Could not get directory name from path: %s"
-msgstr "Dizin ismi bu dosya yolundan alnamad: %s"
+#~ msgid "Create menu item"
+#~ msgstr "Men 瓘esi olutur"
-#: panel/menu.c:1069
#, fuzzy
-msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
-msgstr "Girdide 'Exec' alan yok"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s\n"
+#~ msgstr "%s men 瓘esi silinemedi: %s\n"
-#. flags
-#. error
-#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1441 panel/menu.c:1517
-msgid "Desktop entry properties"
-msgstr "Masast girdi 驆ellikleri"
+#~ msgid "Could not get file name from path: %s"
+#~ msgstr "Dosya ad bu dosya yolundan alnamad: %s"
-#: panel/menu.c:1643
-msgid "Add this launcher to panel"
-msgstr "Bu balatcy panele ekle"
+#~ msgid "Could not get directory name from path: %s"
+#~ msgstr "Dizin ismi bu dosya yolundan alnamad: %s"
-#: panel/menu.c:1646
-msgid "Add this applet as a launcher to panel"
-msgstr "Bu taky panele balatc olarak ekle"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
+#~ msgstr "Girdide 'Exec' alan yok"
-#: panel/menu.c:1654
-msgid "Remove this item"
-msgstr "Bu 瓘eyi sil"
+#~ msgid "Desktop entry properties"
+#~ msgstr "Masast girdi 驆ellikleri"
-#: panel/menu.c:1671
-msgid "Put into run dialog"
-msgstr "ドltrma diyalo繠na koy"
+#~ msgid "Add this launcher to panel"
+#~ msgstr "Bu balatcy panele ekle"
-#: panel/menu.c:1690
-#, c-format
-msgid "Help on %s"
-msgstr "%s i蓾n yardm"
+#~ msgid "Add this applet as a launcher to panel"
+#~ msgstr "Bu taky panele balatc olarak ekle"
-#: panel/menu.c:1691
-msgid "Application"
-msgstr "Uygulama"
+#~ msgid "Remove this item"
+#~ msgstr "Bu 瓘eyi sil"
-#: panel/menu.c:1737
-msgid "Entire menu"
-msgstr "Tm Men"
+#~ msgid "Put into run dialog"
+#~ msgstr "ドltrma diyalo繠na koy"
-#: panel/menu.c:1746
-msgid "Add this as drawer to panel"
-msgstr "Bunu srg olarak panele ekle"
+#~ msgid "Help on %s"
+#~ msgstr "%s i蓾n yardm"
-#: panel/menu.c:1754
-msgid "Add this as menu to panel"
-msgstr "Bunu men olarak panele ekle"
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Uygulama"
-#: panel/menu.c:1762
-msgid "Add new item to this menu"
-msgstr "Bu menye yeni 瓘e ekle"
+#~ msgid "Entire menu"
+#~ msgstr "Tm Men"
-#: panel/menu.c:2055
-msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
-msgstr "Panelde zaten bir durum rhtm var. Sadece bir tane olabilir."
+#~ msgid "Add this as drawer to panel"
+#~ msgstr "Bunu srg olarak panele ekle"
-#: panel/menu.c:2630
-#, c-format
-msgid "query returned exception %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add this as menu to panel"
+#~ msgstr "Bunu men olarak panele ekle"
+
+#~ msgid "Add new item to this menu"
+#~ msgstr "Bu menye yeni 瓘e ekle"
+
+#~ msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
+#~ msgstr "Panelde zaten bir durum rhtm var. Sadece bir tane olabilir."
-#: panel/menu.c:2896
#, fuzzy
-msgid "%I: %M: %S: %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
+#~ msgid "%I: %M: %S: %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/menu.c:2902
-msgid "You can only have one menu panel at a time."
-msgstr "Bir defada sadece bir men paneline sahip olabilirsiniz."
+#~ msgid "You can only have one menu panel at a time."
+#~ msgstr "Bir defada sadece bir men paneline sahip olabilirsiniz."
-#: panel/menu.c:2934
-msgid "Menu panel"
-msgstr "Men paneli"
+#~ msgid "Menu panel"
+#~ msgstr "Men paneli"
-#: panel/menu.c:2942 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
-msgid "Edge panel"
-msgstr "K籚e paneli"
+#~ msgid "Edge panel"
+#~ msgstr "K籚e paneli"
-#: panel/menu.c:2950 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
#, fuzzy
-msgid "Corner panel"
-msgstr "Panel olutur"
-
-#: panel/menu.c:2958 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
-msgid "Sliding panel"
-msgstr "Kayan panel"
+#~ msgid "Corner panel"
+#~ msgstr "Panel olutur"
-#: panel/menu.c:2966 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
-msgid "Floating panel"
-msgstr "Yzen panel"
+#~ msgid "Sliding panel"
+#~ msgstr "Kayan panel"
-#. force_image
-#: panel/menu.c:3063 panel/menu.c:3070 panel/menu.c:3789
-msgid "KDE menus"
-msgstr "KDE menleri"
+#~ msgid "Floating panel"
+#~ msgstr "Yzen panel"
-#: panel/menu.c:3143
-msgid "You cannot remove your last panel."
-msgstr "Son panel silinemez."
+#~ msgid "KDE menus"
+#~ msgstr "KDE menleri"
-#: panel/menu.c:3155
-msgid ""
-"When a panel is removed, the panel and its\n"
-"applet settings are lost. Remove this panel?"
-msgstr ""
-"Bir panel silinince, panel ve taklarnn\n"
-"tm ayarlar silinecektir. Bu panel silinsin mi?"
+#~ msgid "You cannot remove your last panel."
+#~ msgstr "Son panel silinemez."
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3400
-msgid "Main menu"
-msgstr "Ana men"
+#~ msgid ""
+#~ "When a panel is removed, the panel and its\n"
+#~ "applet settings are lost. Remove this panel?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir panel silinince, panel ve taklarnn\n"
+#~ "tm ayarlar silinecektir. Bu panel silinsin mi?"
-#: panel/menu.c:3410
-msgid "Programs menu"
-msgstr "Programlar mens"
+#~ msgid "Main menu"
+#~ msgstr "Ana men"
-#: panel/menu.c:3420
-msgid "Launcher..."
-msgstr "Balatc..."
+#~ msgid "Launcher..."
+#~ msgstr "Balatc..."
-#: panel/menu.c:3428
-msgid "Launcher from menu"
-msgstr "Menden balatc"
+#~ msgid "Launcher from menu"
+#~ msgstr "Menden balatc"
-#: panel/menu.c:3448
-msgid "Log out button"
-msgstr "k d繜esi"
+#~ msgid "Log out button"
+#~ msgstr "k d繜esi"
-#: panel/menu.c:3458
-msgid "Lock button"
-msgstr "Kilitleme d繜esi"
+#~ msgid "Lock button"
+#~ msgstr "Kilitleme d繜esi"
-#: panel/menu.c:3468
-msgid "Swallowed app..."
-msgstr "Yutulmu uygulama..."
+#~ msgid "Swallowed app..."
+#~ msgstr "Yutulmu uygulama..."
-#: panel/menu.c:3475
-msgid "Status dock"
-msgstr "Durum rhtm"
+#~ msgid "Status dock"
+#~ msgstr "Durum rhtm"
-#: panel/menu.c:3489
-msgid "Cannot execute panel global properties"
-msgstr "Panel genel 驆ellikleri 蓷ltrlamyor"
+#~ msgid "Cannot execute panel global properties"
+#~ msgstr "Panel genel 驆ellikleri 蓷ltrlamyor"
-#: panel/menu.c:3529
-msgid "Remove this panel..."
-msgstr "Bu paneli sil...."
+#~ msgid "Remove this panel..."
+#~ msgstr "Bu paneli sil...."
-#: panel/menu.c:3531 panel/menu.c:3579
-msgid "Remove this panel"
-msgstr "Bu paneli siler"
+#~ msgid "Remove this panel"
+#~ msgstr "Bu paneli siler"
-#: panel/menu.c:3546
#, fuzzy
-msgid "Cannot launch nautilus!"
-msgstr "gmenu 蓷ltrlamad!"
-
-#: panel/menu.c:3558
-msgid "Add to panel"
-msgstr "Panele ekle"
-
-#: panel/menu.c:3570
-msgid "Create panel"
-msgstr "Panel olutur"
+#~ msgid "Cannot launch nautilus!"
+#~ msgstr "gmenu 蓷ltrlamad!"
-#: panel/menu.c:3607
-msgid "Global Preferences..."
-msgstr "Genel Tercihler..."
+#~ msgid "Add to panel"
+#~ msgstr "Panele ekle"
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3616 panel/menu.c:4274
-msgid "Edit menus..."
-msgstr "Menleri dzenle..."
+#~ msgid "Create panel"
+#~ msgstr "Panel olutur"
-#: panel/menu.c:3626
-msgid "Reread all menus"
-msgstr "Tm menleri tekrar oku"
+#~ msgid "Global Preferences..."
+#~ msgstr "Genel Tercihler..."
-#: panel/menu.c:3640
-msgid "Panel Manual..."
-msgstr "Panel Klavuzu..."
+#~ msgid "Edit menus..."
+#~ msgstr "Menleri dzenle..."
-#: panel/menu.c:3652
-msgid "Cannot execute xscreensaver"
-msgstr "xscreensaver 蓷ltrlamyor"
+#~ msgid "Reread all menus"
+#~ msgstr "Tm menleri tekrar oku"
-#: panel/menu.c:3671
-msgid "About the panel..."
-msgstr "Panel hakknda..."
+#~ msgid "Panel Manual..."
+#~ msgstr "Panel Klavuzu..."
-#: panel/menu.c:3685
-msgid "About GNOME..."
-msgstr "GNOME hakknda..."
+#~ msgid "Cannot execute xscreensaver"
+#~ msgstr "xscreensaver 蓷ltrlamyor"
-#: panel/menu.c:3722
-msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
-msgstr "Bilgisayar bandan ge蓾ci bir sre ayrlmak i蓾n ekran kilitleyin"
+#~ msgid "About the panel..."
+#~ msgstr "Panel hakknda..."
-#: panel/menu.c:3735
-msgid ""
-"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
-"computer"
-msgstr ""
+#~ msgid "About GNOME..."
+#~ msgstr "GNOME hakknda..."
-#: panel/menu.c:3863
-msgid "Programs"
-msgstr "Programlar"
+#~ msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
+#~ msgstr "Bilgisayar bandan ge蓾ci bir sre ayrlmak i蓾n ekran kilitleyin"
-#: panel/menu.c:3880
-msgid "Applets"
-msgstr "Taklar"
+#~ msgid "Applets"
+#~ msgstr "Taklar"
-#: panel/menu.c:3903
#, fuzzy
-msgid "Run a command"
-msgstr "Yazdrma komutu:"
-
-#: panel/menu.c:3980 panel/menu.c:4005 panel/menu.c:4164
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Ana men"
-
-#: panel/menu.c:3999
-msgid "Can't create menu, using main menu!"
-msgstr "Men oluturulamyor, ana men kullanlyor!"
-
-#: panel/menu-properties.c:157
-msgid "Can't open directory, using main menu!"
-msgstr "Dizin a踦lamyor, ana men kullanlyor!"
-
-#: panel/menu-properties.c:356
-msgid "Off"
-msgstr "Kapat"
+#~ msgid "Run a command"
+#~ msgstr "Yazdrma komutu:"
-#: panel/menu-properties.c:366
-msgid "In a submenu"
-msgstr "Altmende"
+#~ msgid "Main Menu"
+#~ msgstr "Ana men"
-#: panel/menu-properties.c:378
-msgid "On the main menu"
-msgstr "Ana mende"
+#~ msgid "Can't create menu, using main menu!"
+#~ msgstr "Men oluturulamyor, ana men kullanlyor!"
-#: panel/menu-properties.c:415
-msgid "Menu properties"
-msgstr "Men 驆ellikleri"
+#~ msgid "Can't open directory, using main menu!"
+#~ msgstr "Dizin a踦lamyor, ana men kullanlyor!"
-#: panel/menu-properties.c:438
-msgid "Menu type"
-msgstr "Men tr"
+#~ msgid "In a submenu"
+#~ msgstr "Altmende"
-#: panel/menu-properties.c:445
-msgid "Global main menu"
-msgstr "Genel ana men"
+#~ msgid "On the main menu"
+#~ msgstr "Ana mende"
-#: panel/menu-properties.c:473 panel/menu-properties.c:536
-msgid "Normal menu"
-msgstr "Normal men"
+#~ msgid "Menu properties"
+#~ msgstr "Men 驆ellikleri"
-#: panel/menu-properties.c:495
-msgid "Programs: "
-msgstr "Programlar: "
+#~ msgid "Menu type"
+#~ msgstr "Men tr"
-#: panel/menu-properties.c:502
-msgid "Applets: "
-msgstr "Taklar: "
+#~ msgid "Global main menu"
+#~ msgstr "Genel ana men"
-#: panel/menu-properties.c:509
-msgid "Distribution menu (if found): "
-msgstr "Da蹥tm mens (bulunursa): "
+#~ msgid "Normal menu"
+#~ msgstr "Normal men"
-#: panel/menu-properties.c:516
-msgid "KDE menu (if found): "
-msgstr "KDE mens (bulunursa): "
+#~ msgid "Programs: "
+#~ msgstr "Programlar: "
-#: panel/menu-properties.c:523
-msgid "Panel menu: "
-msgstr "Panel mens: "
+#~ msgid "Applets: "
+#~ msgstr "Taklar: "
-#: panel/menu-properties.c:530
-msgid "Desktop menu: "
-msgstr "Masast mens: "
+#~ msgid "Distribution menu (if found): "
+#~ msgstr "Da蹥tm mens (bulunursa): "
-#: panel/menu-properties.c:546
-msgid "Menu path"
-msgstr "Men dosya yolu"
+#~ msgid "KDE menu (if found): "
+#~ msgstr "KDE mens (bulunursa): "
-#: panel/menu-properties.c:577
-msgid "Use custom icon for panel button"
-msgstr "Panel d繜esi i蓾n 驆el simge kullan"
+#~ msgid "Panel menu: "
+#~ msgstr "Panel mens: "
-#: panel/panel-applet-frame.c:166
-msgid "There was a problem loading the applet."
-msgstr ""
-
-#: panel/panel-applet-frame.c:186
-msgid "Cannot register control widget\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Desktop menu: "
+#~ msgstr "Masast mens: "
-#: panel/panel-applet-frame.c:376
-msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Menu path"
+#~ msgstr "Men dosya yolu"
-#: panel/panel.c:911
-#, c-format
-msgid "Open URL: %s"
-msgstr "URL A: %s"
+#~ msgid "Use custom icon for panel button"
+#~ msgstr "Panel d繜esi i蓾n 驆el simge kullan"
-#: panel/panel.c:2535
-msgid ""
-"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
-"you"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open URL: %s"
+#~ msgstr "URL A: %s"
-#: panel/panel-config.c:537
-msgid "Hiding"
-msgstr "Gizleme"
+#~ msgid "Hiding"
+#~ msgstr "Gizleme"
-#. Auto-hide
-#: panel/panel-config.c:545
-msgid "Enable Auto-hide"
-msgstr "Otomatik gizlemeyi etkinletir"
+#~ msgid "Enable Auto-hide"
+#~ msgstr "Otomatik gizlemeyi etkinletir"
-#. Hidebuttons enable
-#: panel/panel-config.c:556
-msgid "Show hide buttons"
-msgstr "Gizli d繜eleri g飉ter"
+#~ msgid "Show hide buttons"
+#~ msgstr "Gizli d繜eleri g飉ter"
-#. Arrow enable
-#: panel/panel-config.c:567
-msgid "Show arrows on hide button"
-msgstr "Gizli d繜elerde oklar g飉ter"
+#~ msgid "Show arrows on hide button"
+#~ msgstr "Gizli d繜elerde oklar g飉ter"
-#: panel/panel-config.c:606
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "ネitli"
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "ネitli"
-#: panel/panel-config.c:617
-msgid "Current screen:"
-msgstr "溮mdiki ekran:"
+#~ msgid "Current screen:"
+#~ msgstr "溮mdiki ekran:"
-#: panel/panel-config.c:676
-msgid "Panel Position"
-msgstr "Panel Konumu"
+#~ msgid "Panel Position"
+#~ msgstr "Panel Konumu"
-#: panel/panel-config.c:920
-msgid "Orient panel horizontally"
-msgstr "Paneli yatay y霵lendir"
+#~ msgid "Orient panel horizontally"
+#~ msgstr "Paneli yatay y霵lendir"
-#: panel/panel-config.c:932
-msgid "Orient panel vertically"
-msgstr "Paneli dikey y霵lendir"
+#~ msgid "Orient panel vertically"
+#~ msgstr "Paneli dikey y霵lendir"
-#: panel/panel-config.c:944
-msgid "Top left corner's position: X"
-msgstr "Sol st k籚enin konumu: X"
+#~ msgid "Top left corner's position: X"
+#~ msgstr "Sol st k籚enin konumu: X"
-#: panel/panel-config.c:958
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
-#: panel/panel-config.c:1032
-msgid "Offset from screen edge:"
-msgstr "Ekran kenarndan uzakl蹥:"
+#~ msgid "Offset from screen edge:"
+#~ msgstr "Ekran kenarndan uzakl蹥:"
-#: panel/panel-config.c:1104
-msgid "Panel size:"
-msgstr "Panel boyutu:"
+#~ msgid "Panel size:"
+#~ msgstr "Panel boyutu:"
-#: panel/panel-config.c:1113
#, fuzzy
-msgid "XX Small Tiny (12 pixels)"
-msgstr "愯cecik (12 piksel)"
+#~ msgid "XX Small Tiny (12 pixels)"
+#~ msgstr "愯cecik (12 piksel)"
-#: panel/panel-config.c:1121
#, fuzzy
-msgid "X Small (24 pixels)"
-msgstr "K踙k (32 piksel)"
+#~ msgid "X Small (24 pixels)"
+#~ msgstr "K踙k (32 piksel)"
-#: panel/panel-config.c:1129
-msgid "Small (36 pixels)"
-msgstr "K踙k (32 piksel)"
+#~ msgid "Small (36 pixels)"
+#~ msgstr "K踙k (32 piksel)"
-#: panel/panel-config.c:1137
#, fuzzy
-msgid "Medium (48 pixels)"
-msgstr "愯ce (24 piksel)"
+#~ msgid "Medium (48 pixels)"
+#~ msgstr "愯ce (24 piksel)"
-#: panel/panel-config.c:1145
-msgid "Large (64 pixels)"
-msgstr "Byk (64 piksel)"
+#~ msgid "Large (64 pixels)"
+#~ msgstr "Byk (64 piksel)"
-#: panel/panel-config.c:1153
#, fuzzy
-msgid "X Large (80 pixels)"
-msgstr "Byk (64 piksel)"
+#~ msgid "X Large (80 pixels)"
+#~ msgstr "Byk (64 piksel)"
-#: panel/panel-config.c:1161
#, fuzzy
-msgid "XX Large (128 pixels)"
-msgstr "Byk (64 piksel)"
+#~ msgid "XX Large (128 pixels)"
+#~ msgstr "Byk (64 piksel)"
-#: panel/panel-config.c:1175
-msgid ""
-"Note: The panel will size itself to the\n"
-"largest applet in the panel, and that\n"
-"not all applets obey these sizes."
-msgstr ""
-"Bilgi: Panel yksekli簨ne uymayan taklar\n"
-"i蓾n panel yksekli簨 tak yksekli簨ne g顤e\n"
-"kendili簨nden ayarlanr."
+#~ msgid ""
+#~ "Note: The panel will size itself to the\n"
+#~ "largest applet in the panel, and that\n"
+#~ "not all applets obey these sizes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilgi: Panel yksekli簨ne uymayan taklar\n"
+#~ "i蓾n panel yksekli簨 tak yksekli簨ne g顤e\n"
+#~ "kendili簨nden ayarlanr."
-#: panel/panel-config.c:1308
-msgid "Background Type: "
-msgstr "Artalan Tr: "
+#~ msgid "Background Type: "
+#~ msgstr "Artalan Tr: "
-#: panel/panel-config.c:1316
-msgid "Standard"
-msgstr "Normal"
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Normal"
-#. color frame
-#: panel/panel-config.c:1320 panel/panel-config.c:1335
-msgid "Color"
-msgstr "Renk"
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Renk"
-#: panel/panel-config.c:1324
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Resim"
+#~ msgid "Pixmap"
+#~ msgstr "Resim"
-#: panel/panel-config.c:1347
-msgid "Color to use:"
-msgstr "Kullanlacak renk:"
+#~ msgid "Color to use:"
+#~ msgstr "Kullanlacak renk:"
-#: panel/panel-config.c:1389
-msgid "Don't scale image to fit"
-msgstr "Resmi uymak i蓾n byltme"
+#~ msgid "Don't scale image to fit"
+#~ msgstr "Resmi uymak i蓾n byltme"
-#: panel/panel-config.c:1395
-msgid "Scale image (keep proportions)"
-msgstr "Resmi boyutlandr (oranlar koru)"
+#~ msgid "Scale image (keep proportions)"
+#~ msgstr "Resmi boyutlandr (oranlar koru)"
-#: panel/panel-config.c:1400
-msgid "Stretch image (change proportions)"
-msgstr "Resmi bylt (oranlar de簨tir)"
+#~ msgid "Stretch image (change proportions)"
+#~ msgstr "Resmi bylt (oranlar de簨tir)"
-#: panel/panel-config.c:1415
-msgid "Rotate image for vertical panels"
-msgstr "Dikey paneller i蓾n resmi d霵dr"
+#~ msgid "Rotate image for vertical panels"
+#~ msgstr "Dikey paneller i蓾n resmi d霵dr"
-#. main window
-#: panel/panel-config.c:1585
-msgid "Panel properties"
-msgstr "Panel 驆ellikleri"
+#~ msgid "Panel properties"
+#~ msgstr "Panel 驆ellikleri"
-#: panel/panel-config.c:1668
-msgid "Background"
-msgstr "Artalan"
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Artalan"
-#: panel/panel-shell.c:51
#, fuzzy
-msgid ""
-"I've detected a panel already running,\n"
-"and will now exit."
-msgstr ""
-"Bir panelin 蓷lmakta oldu繠 saptand.\n"
-"Bir panel daha balatlsn m?\n"
-"(Yeni panel tekrar balatlm olmayacak.)"
-
-#: panel/panel-shell.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem registering the panel with the bonobo-activation "
-"server.\n"
-"The error code is: %d\n"
-"The panel will now exit."
-msgstr ""
-"Panel GOAD sunucusuna kaydedilirken bir hata olutu.\n"
-"Panel kapatlacak."
-
-#. XXX: Not really a correct error,
-#. * but just somewhat correct
-#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
-msgid "Help document not found"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "I've detected a panel already running,\n"
+#~ "and will now exit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir panelin 蓷lmakta oldu繠 saptand.\n"
+#~ "Bir panel daha balatlsn m?\n"
+#~ "(Yeni panel tekrar balatlm olmayacak.)"
-#: panel/panel-util.c:148
-msgid "No document to show"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There was a problem registering the panel with the bonobo-activation "
+#~ "server.\n"
+#~ "The error code is: %d\n"
+#~ "The panel will now exit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Panel GOAD sunucusuna kaydedilirken bir hata olutu.\n"
+#~ "Panel kapatlacak."
-#: panel/swallow.c:107
-msgid ""
-"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
-"Attempt to reload it?"
-msgstr ""
-"Bir yutulmu uygulama anlalmayan bir sebeple 闤m g顤nyor.\n"
-"Tekrar yklenmeye 蓷llsn m?"
+#~ msgid ""
+#~ "A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
+#~ "Attempt to reload it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir yutulmu uygulama anlalmayan bir sebeple 闤m g顤nyor.\n"
+#~ "Tekrar yklenmeye 蓷llsn m?"
-#: panel/swallow.c:115
-msgid "Reload"
-msgstr "Tekrar Ykle"
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Tekrar Ykle"
-#: panel/swallow.c:253
-msgid "Create swallow applet"
-msgstr "Yutulmu tak olutur"
+#~ msgid "Create swallow applet"
+#~ msgstr "Yutulmu tak olutur"
-#: panel/swallow.c:272
-msgid "Title of application to swallow"
-msgstr "Yutulacak uygulamann bal蹥"
+#~ msgid "Title of application to swallow"
+#~ msgstr "Yutulacak uygulamann bal蹥"
-#: panel/swallow.c:282
-msgid "Command (optional)"
-msgstr "Komut (iste簟 ba簰)"
+#~ msgid "Command (optional)"
+#~ msgstr "Komut (iste簟 ba簰)"
-#: panel/swallow.c:293
-msgid "Width"
-msgstr "Genilik"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Genilik"
-#: panel/swallow.c:306
-msgid "Height"
-msgstr "Ykseklik"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Ykseklik"
#~ msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
#~ msgstr "Tak i蓾n goad_id alnamyor, tak yoksaylyor"
@@ -4810,142 +3893,65 @@ msgstr "Ykseklik"
#~ msgid "Utility applets"
#~ msgstr "Yardmc programcklar"
-#: desktop-links/Graphics.directory.in:3
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
-
-#: desktop-links/Graphics.directory.in:4
-msgid "Graphics menu"
-msgstr "Grafik uygulamalar"
-
-#: desktop-links/System.directory.in:3
-msgid "System Tools"
-msgstr "Sistem"
-
-#: desktop-links/System.directory.in:4
-msgid "System menu"
-msgstr "Sistem m霵s"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in:3
-msgid "X Terminal"
-msgstr "Vasat XTerm"
-
-#: desktop-links/xterm.desktop.in:4
-msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
-msgstr "Vasat XTerm komutas"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in:3
-msgid "GIMP Image Editor"
-msgstr "GIMP"
-
-#: desktop-links/GIMP.desktop.in:4
-msgid "Create and edit images or photographs"
-msgstr "GNU Resim de簨tirme uygulamas"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in:3
-msgid "Netscape Web Browser"
-msgstr "Netscape"
-
-#: desktop-links/Netscape.desktop.in:4
-msgid "Browse the world wide web"
-msgstr "Netscape internet gezgini"
-
-#: desktop-links/Settings.directory.in:4
-msgid "Desktop Settings"
-msgstr "Masast ayarlar"
-
-#: desktop-links/Emacs.desktop.in:3
-msgid "Emacs Text Editor"
-msgstr "Emacs"
-
-#: desktop-links/Internet.directory.in:3
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: desktop-links/Internet.directory.in:4
-msgid "Programs for Internet and networks"
-msgstr "Internet uygulamar"
-
-#: desktop-links/Multimedia.directory.in:3
-msgid "Sound & Video"
-msgstr "Ses vs."
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "Vasat XTerm"
-#: desktop-links/Multimedia.directory.in:4
-msgid "Multimedia menu"
-msgstr "Ses vesaire i蓾n uygulamalar"
+#~ msgid "Enter UNIX commands with the standard X Terminal"
+#~ msgstr "Vasat XTerm komutas"
-#: desktop-links/Development.directory.in:3
-msgid "Programming"
-msgstr "Uygulama yazlmlar"
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "GIMP"
-#: desktop-links/Development.directory.in:4
-msgid "Tools for software development"
-msgstr "Uygulama yazmak i蓾n uygulamalar"
+#~ msgid "Create and edit images or photographs"
+#~ msgstr "GNU Resim de簨tirme uygulamas"
-#: desktop-links/Applications.directory.in:4
-msgid "Applications menu"
-msgstr "Uygulamalar m霵s"
+#~ msgid "Netscape Web Browser"
+#~ msgstr "Netscape"
-#: desktop-links/Games.directory.in:3
-msgid "Games"
-msgstr "Oyunlar"
+#~ msgid "Browse the world wide web"
+#~ msgstr "Netscape internet gezgini"
-#: desktop-links/Games.directory.in:4
-msgid "Games menu"
-msgstr "Oyunlar m霵s"
+#~ msgid "Emacs Text Editor"
+#~ msgstr "Emacs"
-#: help-browser/gnome-help.desktop.in:3
-msgid "Help system"
-msgstr "Yardm gezgini"
+#~ msgid "Help system"
+#~ msgstr "Yardm gezgini"
-#: help-browser/gnome-help.desktop.in:4
-msgid "Integrated help system (Info, man, HTML)"
-msgstr "De簨ik ekil yardm dosyalarn izlemeni sa簰ar"
+#~ msgid "Integrated help system (Info, man, HTML)"
+#~ msgstr "De簨ik ekil yardm dosyalarn izlemeni sa簰ar"
-#: applets/tasklist/tasklist_applet.desktop.in:3
-msgid "Tasklist"
-msgstr "G顤ev g驆eyi"
+#~ msgid "Tasklist"
+#~ msgstr "G顤ev g驆eyi"
-#: applets/tasklist/tasklist_applet.desktop.in:4
-msgid "GNOME Tasklist"
-msgstr "Gnome g顤ev g驆eyi"
+#~ msgid "GNOME Tasklist"
+#~ msgstr "Gnome g顤ev g驆eyi"
-#: applets/gen_util/mailcheck.soundlist.in:3
-msgid "Mailcheck"
-msgstr "ePosta denetimi"
+#~ msgid "Mailcheck"
+#~ msgstr "ePosta denetimi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.desktop.in:4
-msgid "Enter UNIX commands"
-msgstr "Gnome komuta uygulamas"
+#~ msgid "Enter UNIX commands"
+#~ msgstr "Gnome komuta uygulamas"
-#: gnome-hint/gnome-hint.desktop.in:3
-msgid "Startup Hint"
-msgstr "Balang yardmlar"
+#~ msgid "Startup Hint"
+#~ msgstr "Balang yardmlar"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.desktop.in:4
-msgid "Options for the startup hint dialog"
-msgstr "Balang yardmlarnn se蔒nekleri"
+#~ msgid "Options for the startup hint dialog"
+#~ msgstr "Balang yardmlarnn se蔒nekleri"
-#: panel/gnome-panel-properties.desktop.in:4
-msgid "Global panel properties"
-msgstr "Panellerin genel ayarlar"
+#~ msgid "Global panel properties"
+#~ msgstr "Panellerin genel ayarlar"
-#: gmenu/gmenu.desktop.in:3
-msgid "Menu editor"
-msgstr "M霵 edit顤"
+#~ msgid "Menu editor"
+#~ msgstr "M霵 edit顤"
-#: gmenu/gmenu.desktop.in:4
-msgid "the GNOME menu editor"
-msgstr "Gnome m霵lerini de簨tirebilmeni sa簰ar"
+#~ msgid "the GNOME menu editor"
+#~ msgstr "Gnome m霵lerini de簨tirebilmeni sa簰ar"
-#: gsm/save-session.desktop.in:3
-msgid "Save Current Session"
-msgstr "Oturumu kaydet"
+#~ msgid "Save Current Session"
+#~ msgstr "Oturumu kaydet"
-#: gsm/save-session.desktop.in:4
-msgid "Save current state of desktop"
-msgstr "Ge蔒rli oturumu kaydeder"
+#~ msgid "Save current state of desktop"
+#~ msgstr "Ge蔒rli oturumu kaydeder"
-#: gsm/session.desktop.in:4
-msgid "Current session managed programs"
-msgstr "Oturum y霵eticisinin ayarlar"
+#~ msgid "Current session managed programs"
+#~ msgstr "Oturum y霵eticisinin ayarlar"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d4dc4083..86a7d57a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-28 10:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-28 09:15+0200\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -155,76 +155,76 @@ msgstr "郋赲 郋訇迮郅迡"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "迮郅邾 郋迮訇迮郅迮"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "迮 訄'郇郋赲"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "訄郇 郋訇訄迮郕"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "苠郋邾訄 迮迮郇"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "訄郅郋 迮迮郅郅郋 訄郇"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "訄郋 苤訄訄邾訄"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "郇郋 苤迮郇訄"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "郋郅訄赲 苤赲郋郅"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "邾郋赲邽邿 郇郋邾"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "赲訄郇 苤迮郕迮迮"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "訄郇 訄訄訄郇"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "迮邿郅 訄訄訄郇"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "訄郇迡訄 - 邽訇郕訄 郱 GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... 訇訄迣訄郋 郇邽"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "郋邾邽郅郕訄 郈迮迮邾郋赲訄郇郇 訄邿郅 \"%s\": %s"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3018
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr "迮邾訄 郇訄郱赲邽"
@@ -292,90 +292,89 @@ msgstr "迮邾訄 郕郋邾訄郇迡邽 迡郅 郱訄郈郕"
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "迮郈訄赲邽郅郇訄 郕郋邾訄郇迡訄 迡郅 郱訄郈郕"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3075
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "迮赲迡郋邾迮 郕郋迡赲訄郇郇 %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3297
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "郋邾邽郅郕訄 郱訄郈邽 訄邿郅 \"%s\": %s"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:256
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:259
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
msgid "Type:"
msgstr "苠邽郈:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:274
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
msgid "Name:"
msgstr "訄郱赲訄:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:289
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "郋邾迮郇訄:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:300
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "Command:"
msgstr "郋邾訄郇迡訄:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:330
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "郕郋迣訄邾訄:"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "Browse icons"
msgstr "迮迮迣郅迡 郈郕郋迣訄邾"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
msgid "Run in Terminal"
msgstr "訄郈邽邽 赲 迮邾郇訄郅"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:563
-msgid "Try this before using:"
-msgstr "苤郈郋訇邿迮 郈迮迮迡 赲邽郕郋邽訄郇郇邾:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:573
-msgid "Documentation:"
-msgstr "郋郕邾迮郇訄:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:584
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr "訄迮郕郅訄迡邽 郇訄郱赲 郕郋邾迮郇訄赲:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:587
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr "郋赲訄"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:588
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Name"
msgstr "訄郱赲訄"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:589
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
msgid "Comment"
msgstr "郋邾迮郇訄"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:641
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr "苤郈郋訇邿迮 郈迮迮迡 赲邽郕郋邽訄郇郇邾:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+msgid "Documentation:"
+msgstr "郋郕邾迮郇訄:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr "訄迮郕郅訄迡邽 郇訄郱赲 郕郋邾迮郇訄赲:"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr "郋迡訄邽/赲訄郇郋赲邽邽"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:646
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "邽迡訄郅邽邽"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:687
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
msgid "Basic"
msgstr "郋郅郋赲郇迮"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "郋迡訄郕郋赲"
#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_郋郕訄郱赲訄邽 郈郋訄迡邽 郇訄 郱訄郈郕"
-
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 02ea656c..d614f437 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-18 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -169,76 +169,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Mu鎴z"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norb踄k"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas 狿ren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perell Mar璯"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "I鎴go Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "Les ptits ntons des boes"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vaccharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "Wanda, li Pexhon di GNOME"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... et br嶞int des 矌es"
@@ -264,146 +264,146 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Waibe po les disvelopeus di GNOME"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Nouk"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "H緳d瞜e"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "S皾te"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Djeus"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Comande"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Comande"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "Im嶟jete"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Im嶟jete Ridant"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Enonder dvins on termin"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Documentation:"
-msgstr "Mostrer l'indecse del documint嶗ion"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Djeus"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comande"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Mostrer l'indecse del documint嶗ion"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "Waester"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "En er"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "Po les spepieus"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 73235f4b..b9e7f761 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core-1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-19 16:45+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -163,77 +163,77 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
# applets/fish/fish.c:137
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME撠敼增anda"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... 餈敺憭 ..."
@@ -261,148 +261,148 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "GNOME撘蝵蝡"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "霂餃隞嗯%s嗅霂荔%s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "蝏隞嗯%s嗅霂荔%s"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1203
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
msgid "No name"
msgstr "蝘"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr "瘝⊥隞嗅靽摮"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr "瘝⊥URL亙臬"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr "銝臭銝芸臬臬券★"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "瘝⊥閬扯賭誘"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "閬扯賭誘舫"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "芰亦蝻嚗%s"
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "交隞嗯%s嗅粹嚗%s"
# help-browser/history.c:257
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL嚗"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
msgid "Type:"
msgstr "蝐餃嚗"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
msgid "Name:"
msgstr "摮嚗"
# help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "憭瘜剁"
# help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "Command:"
msgstr "賭誘嚗"
# panel/drawer.c:116
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
msgid "Icon:"
msgstr "暹嚗"
# applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230
# panel/menu.c:3587 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116
# panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
msgid "Browse icons"
msgstr "瘚閫暹"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1517 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1534
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
msgid "Run in Terminal"
msgstr "函蝡臭葉餈銵"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr "其蝙典撠霂嚗"
-
-# help-browser/window.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-msgid "Documentation:"
-msgstr "獢嚗"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr "蝘/憭瘜函蕃霂嚗"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr "霂剛"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
msgid "Name"
msgstr "摮"
# help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
msgid "Comment"
msgstr "憭瘜"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr "其蝙典撠霂嚗"
+
+# help-browser/window.c:199
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+msgid "Documentation:"
+msgstr "獢嚗"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr "蝘/憭瘜函蕃霂嚗"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr "瘛餃/霈曄蔭"
# help-browser/bookmarks.c:240
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr ""
# help-browser/window.c:189
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
msgid "Basic"
msgstr "箸"
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
# applets/modemlights/properties.c:308
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "擃蝥"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "臬冽嗆曄內蝷(_S)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d9613b73..d0e3be69 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-04 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-23 19:27+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: traditional chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -161,76 +161,76 @@ msgstr "Dov Grobgeld"
msgid "Helmut Koeberle"
msgstr "Helmut Koeberle"
-#: gnome-about/contributors.h:165
+#: gnome-about/contributors.h:166
msgid "Matthew Marjanovic"
msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
-#: gnome-about/contributors.h:189
+#: gnome-about/contributors.h:190
msgid "Alexandre Muniz"
msgstr "Alexandre Muniz"
#. Name in Hangeul is: Ub0a8 Uc131 Ud604
-#: gnome-about/contributors.h:191
+#: gnome-about/contributors.h:192
msgid "Sung-Hyun Nam"
msgstr "Sung-Hyun Nam"
#. If your encodings allows it, use adiaeresis (U00E4) for the 'ae'
#. * of 'Norbaeck'
-#: gnome-about/contributors.h:198
+#: gnome-about/contributors.h:200
msgid "Martin Norbaeck"
msgstr "Martin Norbaeck"
#. If your encodings allows it, use Odiaeresis (U00D6) for the 'Oe'
#. * of 'Oegren'
-#: gnome-about/contributors.h:205
+#: gnome-about/contributors.h:207
msgid "Tomas Oegren"
msgstr "Tomas Oegren"
#. If your encoding allows it, use oacute (U00F3) for the 'o'
#. * of 'Perello' and use iacute (U00ED) for the 'i' of 'Marin'
-#: gnome-about/contributors.h:215
+#: gnome-about/contributors.h:217
msgid "Carlos Perello Marin"
msgstr "Carlos Perello Marin"
#. Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#: gnome-about/contributors.h:240
+#: gnome-about/contributors.h:242
msgid "Kazuhiro Sasayama"
msgstr "Kazuhiro Sasayama"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Inigo'
-#: gnome-about/contributors.h:248
+#: gnome-about/contributors.h:250
msgid "Inigo Serna"
msgstr "Inigo Serna"
-#: gnome-about/contributors.h:252
+#: gnome-about/contributors.h:254
msgid "Miroslav Silovic"
msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
-#: gnome-about/contributors.h:262
+#: gnome-about/contributors.h:264
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr "萇璈∟撠蝎暸"
-#: gnome-about/contributors.h:268
+#: gnome-about/contributors.h:270
msgid "Istvan Szekeres"
msgstr "Istvan Szekeres"
-#: gnome-about/contributors.h:279
+#: gnome-about/contributors.h:281
msgid "Manish Vachharajani"
msgstr "Manish Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:280
+#: gnome-about/contributors.h:282
msgid "Neil Vachharajani"
msgstr "Neil Vachharajani"
-#: gnome-about/contributors.h:287
+#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Wanda the GNOME Fish"
msgstr "GNOME 撠擳 Wanda"
-#: gnome-about/contributors.h:301
+#: gnome-about/contributors.h:303
msgid "... and many more"
msgstr "... 敺憭"
@@ -255,146 +255,146 @@ msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Gnome 澆蝬脤"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:199
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:538
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:262
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:267
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:325
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3052
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3019
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:328
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:337
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:340
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:684
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:693
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1549
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1588
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1559
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1598
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1569
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1611
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1582
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3109
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3076
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3331
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3298
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:239
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:242
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "憿"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:252
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:275
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "靘蝔"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:290
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "隞"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "隞"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:331
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "蝷"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "賢蝷"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:335
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:352
#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "函蝡舀銝剖瑁"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:540
-msgid "Try this before using:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Documentation:"
-msgstr "憿舐內隞嗥揣撘"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:561
-msgid "Name/Comment translations:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:564
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:545
msgid "Language"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:565
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:550
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "靘蝔"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:566
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:555
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "隞"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:580
+msgid "Try this before using:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Documentation:"
+msgstr "憿舐內隞嗥揣撘"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:600
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr ""
+
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:622
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:627
msgid "Remove"
msgstr "蝘駁"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "銝銝"
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:661
+#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:681
msgid "Advanced"
msgstr "脤閮剖"
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:107
+#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:170
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""