diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2012-09-06 19:43:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2012-09-06 19:43:17 +0200 |
commit | 70e165a522819a7c42b4b4217023fd8ea95f68ea (patch) | |
tree | 65004a649190f926baa326364213b925f4c064e6 /po/sl.po | |
parent | 876dd971689b95bd8bf03fc3863b04f726525ab6 (diff) | |
download | gnome-desktop-70e165a522819a7c42b4b4217023fd8ea95f68ea.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 23 |
1 files changed, 13 insertions, 10 deletions
@@ -5,14 +5,14 @@ # Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000. # Matjaž Horvat <m@owca.info>, 2006. # Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006. -# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007 - 2010. +# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007 - 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-desktop\n" +"Project-Id-Version: gnome-desktop master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-24 20:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-29 14:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-06 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-06 19:36+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: \n" @@ -159,14 +159,14 @@ msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), mi msgstr "zahtevana navidezna velikost ne sovpada z razpoložljivo velikostjo: zahtevano=(%d, %d), najmanjša vrednost=(%d, %d), največja vrednost=(%d, %d)" #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() -#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's -#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being -#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish -#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. Translators: this is the feature where what you see on your +#. * laptop's screen is the same as your external projector. +#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, +#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". #. #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:381 -msgid "Mirror Screens" -msgstr "Zrcalni zasloni" +msgid "Mirrored Displays" +msgstr "Zrcaljena zaslona" #. Translators: This is the time format with full date used #. in 24-hour mode. @@ -228,6 +228,9 @@ msgstr "%l:%M:%S %p" msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" +#~ msgid "Mirror Screens" +#~ msgstr "Zrcalni zasloni" + #~ msgid "About GNOME" #~ msgstr "O GNOME" |