diff options
author | Jacob Berkman <jberkman@src.gnome.org> | 2000-02-21 08:21:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Jacob Berkman <jberkman@src.gnome.org> | 2000-02-21 08:21:40 +0000 |
commit | 837bef2ca6c39360baccab7195bd8d5f71df20d6 (patch) | |
tree | 2ae9bf50feff565eafd812909f83b6dbf88fbf28 /po/da.po | |
parent | 8bf3e6157b5d4fee800954667c5930730aee6ba9 (diff) | |
download | gnome-desktop-b6974c56789f7b0050778d7c7c890662b6ee3280.tar.gz |
1.1.4 woopGNOME_CORE_1_1_4
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 584 |
1 files changed, 311 insertions, 273 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core CVS > 1.0.40\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-19 04:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-19 04:10+01:00\n" "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n" "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n" @@ -26,10 +26,10 @@ msgstr "Titel på applikation som skal sluges" msgid "Command (optional)" msgstr "Kommando (valgfri)" -#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:795 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1249 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 -#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1081 panel/swallow.c:188 +#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" msgstr "Gennemse" @@ -84,56 +84,56 @@ msgstr "Vis pile på skjuleknap" msgid "Panel Position" msgstr "Panelplacering" -#: panel/panel_config.c:563 panel/panel_config.c:590 panel/panel_config.c:645 -#: panel/panel_config.c:752 +#: panel/panel_config.c:563 panel/panel_config.c:590 panel/panel_config.c:646 +#: panel/panel_config.c:745 msgid "Size and Position" msgstr "Størrelse og placering" -#: panel/panel_config.c:660 +#: panel/panel_config.c:661 msgid "Orient panel horizontally" msgstr "Vend panel vandret" -#: panel/panel_config.c:674 +#: panel/panel_config.c:673 msgid "Orient panel vertically" msgstr "Vend panel lodret" -#: panel/panel_config.c:686 +#: panel/panel_config.c:685 msgid "Top left corner's position: X" msgstr "Placering af øverste venstre hjørne: X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:126 panel/panel_config.c:704 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:126 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" -#: panel/panel_config.c:764 +#: panel/panel_config.c:757 msgid "Offset from screen edge:" msgstr "Offset fra skærmkant:" -#: panel/panel_config.c:834 +#: panel/panel_config.c:827 msgid "Panel size:" msgstr "Panelstørrelse:" -#: panel/menu.c:3147 panel/panel_config.c:843 +#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Bitte (24 pixler)" -#: panel/menu.c:3148 panel/panel_config.c:851 +#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Lille (36 pixler)" -#: panel/menu.c:3149 panel/panel_config.c:859 +#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Standard (48 pixler)" -#: panel/menu.c:3150 panel/panel_config.c:867 +#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Stor (64 pixler)" -#: panel/menu.c:3151 panel/panel_config.c:875 +#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Enorm (80 pixler)" -#: panel/panel_config.c:889 +#: panel/panel_config.c:882 msgid "" "Note: The panel will size itself to the\n" "largest applet in the panel, and that\n" @@ -143,81 +143,87 @@ msgstr "" "den største applet. Ikke alle appletter\n" "retter sig efter disse størrelser." -#: panel/panel_config.c:1015 +#: panel/panel_config.c:1008 msgid "Background Type: " msgstr "Baggrundstype: " -#: panel/menu.c:3156 panel/panel_config.c:1023 +#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Standard" #. color frame -#: panel/menu.c:3157 panel/panel_config.c:1027 panel/panel_config.c:1042 +#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Farve" -#: panel/menu.c:3158 panel/panel_config.c:1031 +#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Billede" -#: panel/panel_config.c:1054 +#: panel/panel_config.c:1047 msgid "Color to use:" msgstr "Brug farve:" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1210 panel/panel_config.c:1069 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "Billede" -#: panel/panel_config.c:1095 +#: panel/panel_config.c:1088 msgid "Don't scale image to fit" msgstr "Skalér ikke billede til at være i panel" -#: panel/panel_config.c:1101 +#: panel/panel_config.c:1094 msgid "Scale image (keep proportions)" msgstr "Skalér billede (bevar proportioner)" -#: panel/panel_config.c:1106 +#: panel/panel_config.c:1099 msgid "Stretch image (change proportions)" msgstr "Stræk billede (ændr proportioner)" -#: panel/panel_config.c:1121 +#: panel/panel_config.c:1114 msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Vend billede på lodrette paneler" -#: panel/menu.c:2289 panel/menu.c:3120 panel/panel_config.c:1175 -#: panel/panel_config.c:1290 +#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "Kantpanel" -#: panel/menu.c:2296 panel/menu.c:3121 panel/panel_config.c:1182 -#: panel/panel_config.c:1299 +#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/panel_config.c:1290 msgid "Aligned panel" msgstr "Justeret panel" -#: panel/menu.c:2303 panel/menu.c:3122 panel/panel_config.c:1188 -#: panel/panel_config.c:1308 +#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/panel_config.c:1299 msgid "Sliding panel" msgstr "Glidende panel" -#: panel/menu.c:2310 panel/menu.c:3123 panel/panel_config.c:1194 -#: panel/panel_config.c:1317 +#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "Flydende panel" -#: panel/panel_config.c:1279 +#: panel/panel_config.c:1272 msgid "Panel properties" msgstr "Egenskaber for panel" -#: panel/panel_config.c:1335 +#: panel/panel_config.c:1326 msgid "Background" msgstr "Baggrund" -#: panel/menu.c:129 +#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Brug fliser" + +#: panel/menu.c:124 msgid "The GNOME Panel" msgstr "GNOME panelet" -#: panel/menu.c:132 +#: panel/menu.c:127 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -225,146 +231,146 @@ msgstr "" "Dette program er ansvarlig for at starte andre applikationer, indlemme små " "appletter i sig selv, verdensfreden og vilkårlige X crashes." -#: panel/menu.c:146 +#: panel/menu.c:141 msgid "Can't execute 'About GNOME'" msgstr "Kan ikke udføre 'Om GNOME'" -#: panel/menu.c:157 panel/menu.c:1286 +#: panel/menu.c:152 panel/menu.c:1591 msgid "Can't load entry" msgstr "Kunne ikke læse punkt" -#: gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:207 +#: gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:542 msgid "untitled" msgstr "unavngivet" -#: panel/menu.c:237 +#: panel/menu.c:572 #, c-format msgid "Could not get file from path: %s" msgstr "Kunne ikke finde fil i sti: %s" -#: panel/menu.c:241 panel/menu.c:333 +#: panel/menu.c:576 panel/menu.c:668 #, c-format msgid "Could not open .order file: %s" msgstr "kunne ikke åbne .order fil: %s" -#: panel/menu.c:259 +#: panel/menu.c:594 msgid "Create menu item" msgstr "Opret menupunkt" -#: panel/menu.c:302 +#: panel/menu.c:637 #, c-format msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke fjerne menupunkt %s: %s\n" -#: panel/menu.c:311 +#: panel/menu.c:646 #, c-format msgid "Could not get file name from path: %s" msgstr "Kunne ikke finde filnavn i sti: %s" -#: panel/menu.c:355 +#: panel/menu.c:690 #, c-format msgid "Could not rename tmp file %s" msgstr "Kunne ikke omdøbe tmp fil %s" -#: panel/menu.c:615 panel/menu.c:662 +#: panel/menu.c:912 panel/menu.c:959 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Egenskaber for skrivebordspunkter" -#: panel/menu.c:746 +#: panel/menu.c:1044 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Tilføj denne genvej til panel" -#: panel/menu.c:749 +#: panel/menu.c:1047 msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Tilføj denne applet som genvej til panelet" -#: panel/menu.c:758 panel/menu.c:801 +#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 msgid "Add this to personal menu" msgstr "Tilføj dette til personlig menu" -#: panel/menu.c:770 +#: panel/menu.c:1070 msgid "Remove this item" msgstr "Fjern dette element" -#: panel/menu.c:786 +#: panel/menu.c:1087 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Tilføj som skuffe på panelet" -#: panel/menu.c:794 +#: panel/menu.c:1096 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Tilføj som menu på panelet" -#: panel/menu.c:812 +#: panel/menu.c:1116 msgid "Add new item to this menu" msgstr "Tilføj nyt element til denne menu" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1210 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:841 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:844 panel/menu.c:4086 +#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." -#: panel/menu.c:1045 panel/menu.c:1124 +#: panel/menu.c:1350 panel/menu.c:1429 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1266 +#: panel/menu.c:1571 msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one" msgstr "Du har allerede en statusdok på panelet. Du kan kun have én" -#: panel/launcher.c:74 panel/menu.c:1294 +#: panel/launcher.c:74 panel/menu.c:1599 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Kan ikke finde goad_id for skrivebordselement!" -#: panel/menu.c:1800 +#: panel/menu.c:2073 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Kan ikke finde goad_id for applet, ignorerer den" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1246 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:1924 panel/menu.c:1976 -#: panel/menu.c:1978 panel/menu.c:3206 panel/menu.c:4001 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 +#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: panel/menu.c:1978 +#: panel/menu.c:2250 msgid " (empty)" msgstr " (tom)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1241 panel/menu.c:2063 panel/menu.c:3788 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 msgid "Applets" msgstr "Appletter" -#: panel/menu.c:2255 panel/menu.c:2260 panel/menu.c:3427 +#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 msgid "Create panel" msgstr "Opret panel" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2332 +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Kunne ikke finde billedfil %s" -#: panel/menu.c:2354 panel/menu.c:2359 panel/menu.c:3756 +#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 msgid "Programs" msgstr "Programmer" -#: panel/menu.c:2367 panel/menu.c:2370 +#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 msgid "No system menus found!" msgstr "Fandt ingen systemmenuer!" -#: panel/menu.c:2404 panel/menu.c:2408 panel/menu.c:3815 +#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 msgid "Debian menus" msgstr "Debian-menuer" -#: panel/menu.c:2426 panel/menu.c:2432 panel/menu.c:3840 +#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 msgid "KDE menus" msgstr "KDE-menuer" -#: panel/menu.c:2489 +#: panel/menu.c:2761 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Du kan ikke fjerne dit sidste panel." -#: panel/menu.c:2499 +#: panel/menu.c:2771 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -372,179 +378,179 @@ msgstr "" "Når et panel bliver fjernet, mister du panelet\n" "og dets indstillinger. Fjern dette panel?" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2535 panel/menu.c:2540 -#: panel/menu.c:3533 panel/menu.c:3538 panel/menu.c:3863 +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 +#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 msgid "Panel" msgstr "Panel" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3128 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 msgid "Explicit hide" msgstr "Skjul udtrykkeligt" #: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 -#: panel/menu.c:3129 +#: panel/menu.c:3401 msgid "Auto hide" msgstr "Skjul automatisk" -#: panel/menu.c:3134 +#: panel/menu.c:3406 msgid "With pixmap arrow" msgstr "Med pil" -#: panel/menu.c:3135 +#: panel/menu.c:3407 msgid "Without pixmap" msgstr "Uden pil" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1222 panel/menu.c:3136 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3141 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3142 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 msgid "Vertical" msgstr "Lodret" -#: panel/menu.c:3162 +#: panel/menu.c:3434 msgid "Type" msgstr "Type" -#: panel/menu.c:3165 +#: panel/menu.c:3437 msgid "Hiding policy" msgstr "Gemningspolitik" -#: panel/menu.c:3168 +#: panel/menu.c:3440 msgid "Hide buttons" msgstr "Skjuleknapper" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3171 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: panel/menu.c:3174 +#: panel/menu.c:3446 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1212 panel/menu.c:3177 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 msgid "Background type" msgstr "Baggrundstype" -#: panel/menu.c:3196 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Applet" msgstr "Applet" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3217 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 msgid "Main menu" msgstr "Hovedmenu" -#: panel/menu.c:3227 +#: panel/menu.c:3501 msgid "Programs menu" msgstr "Programmenu" -#: panel/menu.c:3236 +#: panel/menu.c:3511 msgid "Favorites menu" msgstr "Favoritmenu" -#: panel/menu.c:3246 +#: panel/menu.c:3522 msgid "Launcher..." msgstr "Genvej..." #: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 -#: panel/menu.c:3255 +#: panel/menu.c:3532 msgid "Drawer" msgstr "Skuffe" -#: panel/menu.c:3265 +#: panel/menu.c:3543 msgid "Log out button" msgstr "Logud knap" -#: panel/menu.c:3275 +#: panel/menu.c:3554 msgid "Lock button" msgstr "Lås knap" -#: panel/menu.c:3286 +#: panel/menu.c:3566 msgid "Swallowed app..." msgstr "Slugt applikation..." -#: panel/menu.c:3293 +#: panel/menu.c:3574 msgid "Status dock" msgstr "Status dok" -#: panel/menu.c:3319 panel/menu.c:3324 panel/menu.c:3401 +#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 msgid "Add to panel" msgstr "Tilføj til panel" -#: panel/menu.c:3339 +#: panel/menu.c:3618 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "Kan ikke køre panelets globale egenskaber" -#: panel/menu.c:3379 +#: panel/menu.c:3658 msgid "Remove this panel..." msgstr "Fjern dette panel..." -#: panel/menu.c:3381 panel/menu.c:3437 +#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 msgid "Remove this panel" msgstr "Fjern dette panel" -#: panel/menu.c:3452 +#: panel/menu.c:3733 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: panel/menu.c:3464 +#: panel/menu.c:3744 msgid "All properties..." msgstr "Alle egenskaber..." -#: panel/menu.c:3479 +#: panel/menu.c:3760 msgid "Global Preferences..." msgstr "Globale indstillinger..." -#: panel/menu.c:3492 +#: panel/menu.c:3774 msgid "Panel Manual..." msgstr "Panel manual..." -#: panel/menu.c:3511 +#: panel/menu.c:3793 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "Kan ikke køre xscreensaver" -#: panel/menu.c:3562 panel/menu.c:3567 panel/menu.c:3871 +#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: panel/menu.c:3604 +#: panel/menu.c:3885 msgid "About the panel..." msgstr "Om panelet..." -#: panel/menu.c:3619 +#: panel/menu.c:3901 msgid "About GNOME..." msgstr "Om GNOME..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3663 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 msgid "Lock screen" msgstr "Lås skærm" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3674 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 msgid "Log out" msgstr "Log ud" -#: panel/menu.c:3727 panel/menu.c:3768 panel/menu.c:3773 +#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" -#: panel/menu.c:3735 panel/menu.c:3796 panel/menu.c:3800 +#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevel-menuer" -#: panel/menu.c:3850 +#: panel/menu.c:4135 msgid "Run..." msgstr "Kør..." -#: panel/menu.c:3926 +#: panel/menu.c:4213 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Kan ikke oprette menu, bruger hovedmenu!" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4091 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 msgid "Edit menus..." msgstr "Redigér menuer..." @@ -650,8 +656,17 @@ msgstr "Egenskaber for genvej" msgid "Create launcher applet" msgstr "Opret genvejsapplet" -#. this probably will never happen, since most systems have sh -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to execute command:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunne ikke udføre kommando:\n" +"%s\n" +"%s" + +#: panel/gnome-run.c:113 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -662,17 +677,23 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:78 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: panel/gnome-run.c:218 +msgid "Browse..." +msgstr "Gennemse..." + +#: panel/gnome-run.c:186 msgid "Run Program" msgstr "Kør program" -#: panel/gnome-run.c:80 +#: panel/gnome-run.c:192 msgid "Run" msgstr "Kør" -#: panel/gnome-run.c:89 -msgid "Select a program to run" -msgstr "Vælg program at køre" +#: panel/gnome-run.c:227 +#, fuzzy +msgid "Run in terminal" +msgstr "_Ny terminal" #: panel/gnome-panel-properties.c:107 msgid "AnotherLevel: " @@ -845,67 +866,67 @@ msgstr "Brug store ikoner" msgid "Panel menu" msgstr "Panelmenu" -#: panel/gnome-panel-properties.c:851 +#: panel/gnome-panel-properties.c:852 msgid "Press a key..." msgstr "Tryk på en tast..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 -#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:873 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" #. Tooltips enable -#: panel/gnome-panel-properties.c:883 +#: panel/gnome-panel-properties.c:884 msgid "Tooltips enabled" msgstr "Brug værktøjstips" #. Drawer/launcher auto close -#: panel/gnome-panel-properties.c:889 +#: panel/gnome-panel-properties.c:890 msgid "Close drawer if a launcher inside it is pressed" msgstr "Luk skuffe hvis jeg trykker på en ikon i den" #. Autoraise -#: panel/gnome-panel-properties.c:895 +#: panel/gnome-panel-properties.c:896 msgid "Raise panels on mouse-over" msgstr "Hæv paneler når musen er over dem" #. Keep on bottom -#: panel/gnome-panel-properties.c:901 +#: panel/gnome-panel-properties.c:902 msgid "Keep panel below windows (GNOME compliant window managers only)" msgstr "Behold panel under vinduer (kun Gnome-kompatibel vindueshåndtering)" #. Confirm panel removal -#: panel/gnome-panel-properties.c:907 +#: panel/gnome-panel-properties.c:908 msgid "Confirm the removal of panels with a dialog" msgstr "Bekræft fjernelse af paneler med en dialogboks" #. Key Bindings frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:913 +#: panel/gnome-panel-properties.c:914 msgid "Key Bindings" msgstr "Tastaturgenveje" #. enabled -#: panel/gnome-panel-properties.c:926 +#: panel/gnome-panel-properties.c:927 msgid "Enable panel keybindings" msgstr "Brug paneltastaturgenveje" #. menu key -#: panel/gnome-panel-properties.c:933 +#: panel/gnome-panel-properties.c:934 msgid "Popup menu key" msgstr "Popop-menutast" -#: panel/gnome-panel-properties.c:943 panel/gnome-panel-properties.c:960 +#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 msgid "Grab key..." msgstr "Opsnap tast..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:950 +#: panel/gnome-panel-properties.c:960 msgid "Run dialog key" msgstr "\"Kør\"-dialogtast" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:982 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." @@ -913,15 +934,15 @@ msgstr "" "Ingen hjælp er tilgængelig/installeret for disse indstillinger. Sørg\n" "venligst for at du installeret Gnomes brugervejledning på systemet." -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:984 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1231 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 msgid "Animation" msgstr "Animation" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1236 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" @@ -1093,7 +1114,7 @@ msgstr "Historie" msgid "BMarks" msgstr "Bogmærker" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1633 gsm/session-properties.c:179 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -1608,7 +1629,7 @@ msgstr "Affald" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "Forkastes ved logud og må gerne dø." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Opsætning" @@ -1702,32 +1723,32 @@ msgstr "" "Det kan muligvis lade sig gøre at korrigere problemet\n" "ved at tilføje %s til filen /etc/hosts." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:210 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:215 msgid "Zvt terminal widget: Michael Zucchi (zucchi@zedzone.mmc.com.au)" msgstr "Zvt terminal widget: Michael Zucchi (zucchi@zedzone.mmc.com.au)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:212 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:217 msgid "GNOME terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)" msgstr "GNOME terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:219 msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:224 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "GNOME terminalemuleringsprogrammet." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:581 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2297 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:759 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1737,240 +1758,236 @@ msgstr "" "genindstille dette vindue så det passer med standard\n" "indstillingen af den nye klasse?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:939 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 msgid "Linux console" msgstr "Linux konsol" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:940 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 msgid "Color Xterm" msgstr "Xterm i farver" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:941 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:942 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 msgid "Custom" msgstr "Personlig" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 msgid "White on black" msgstr "Hvidt på sort" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Black on white" msgstr "Sort på hvidt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Green on black" msgstr "Grønt på sort" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "Black on light yellow" msgstr "Sort på lysegult" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:951 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom colors" msgstr "Egne farver" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1083 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 msgid "General" msgstr "Generelt" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1086 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1108 -msgid "Browse..." -msgstr "Gennemse..." - #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1116 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 msgid "Terminal Class" msgstr "Terminalklasse" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1144 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 msgid "Blinking cursor" msgstr "Blinkende markør" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Hide menu bar" msgstr "Skjul menulinien" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Tavs terminalklokke" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Ombyt DEL/Sletbaglæns" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Use --login by default" msgstr "Brug --login som standard" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Vælg-ved-ord bogstaver" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 msgid "Background pixmap" msgstr "Baggrundsbillede" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1246 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 msgid "Pixmap file:" msgstr "Billedfil:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1261 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Baggrundsbillede ruller med" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 msgid "Transparent" msgstr "Gennemsigtig" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1301 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 msgid "Background should be shaded" msgstr "Baggrund skal skygges" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1314 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 msgid "Colors" msgstr "Farver" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 msgid "Color scheme:" msgstr "Farveskema:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1327 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 msgid "Foreground color:" msgstr "Forgrundsfarve:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 msgid "Background color:" msgstr "Baggrundsfarve:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1342 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Color palette:" msgstr "Farvepalette:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1364 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "For/baggrundsfarve:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1377 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 msgid "Scrolling" msgstr "Rullebjælke" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1380 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 msgid "Scrollbar position" msgstr "Rullebjælkeplacering" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1391 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 msgid "Scrollback lines" msgstr "Antal linier man kan rulle tilbage" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1405 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Rul ned ved tastetryk" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on output" msgstr "Rul ned ved uddata" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 msgid "Color selector" msgstr "Farvevælger" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1555 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1572 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 msgid "_New terminal" msgstr "_Ny terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1555 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1572 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Opretter et nyt terminal vindue" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Skjul menulinie" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1559 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 msgid "_Close terminal" msgstr "_Luk terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1574 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 msgid "_Show menubar" msgstr "_Vis menulinie" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1574 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "Vælg mellem at vise eller skjule menulinien." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1576 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 msgid "_Secure keyboard" msgstr "_Sikkert tastatur" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Vælg om tastaturet opsnappes af terminalen eller ej." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1580 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 msgid "_Reset Terminal" msgstr "Gensta_rt terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1610 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 msgid "Reset and _Clear" msgstr "_Genstart og genopfrisk" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1591 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 msgid "_Open in browser" msgstr "Å_bn i browser" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1612 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 msgid "C_olor selector..." msgstr "_Farvevælger..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "File" msgstr "Filer" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1623 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1962 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "Fejlen var: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1963 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -1984,7 +2001,7 @@ msgstr "" "Læs venligst linux/Documentation/Changes for at finde\n" "ud af hvordan de opsættes korrekt." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1968 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -1995,115 +2012,133 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2496 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 msgid "Terminal class name" msgstr "Terminalklassenavn" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2496 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 msgid "TCLASS" msgstr "TCLASS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2499 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 msgid "Specifies font name" msgstr "Angiv skrifttypenavn" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2499 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 msgid "FONT" msgstr "FONT" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2502 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Start ikke kommandoskal som logindskal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2505 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Start kommandoskal som logindskal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2508 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Angiv geometri for hovedvinduet" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2508 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2511 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Kør dette program i stedet for en skal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2511 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2514 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2514 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Kør dette program ligesom en xterm ville gøre" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2517 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Foreground color" msgstr "Forgrundsfarve" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2517 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2520 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2520 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2523 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Update utmp entry" msgstr "Opdatér utmp punkt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2523 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2526 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Opdatér ikke utmp punkt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2526 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2529 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Opdatér wtmp punkt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2529 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2532 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Opdatér ikke utmp/wtmp punkter" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2532 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2535 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#, fuzzy +msgid "Update lastlog entry" +msgstr "Opdatér utmp punkt" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +msgid "LASTLOG" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#, fuzzy +msgid "Do not update lastlog entry" +msgstr "Opdatér ikke utmp punkt" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +msgid "NOLASTLOG" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Set the window title" msgstr "Sæt vinduestitel" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2535 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Sæt TERM variablen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "TERMNAME" msgstr "TERMNAME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2541 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "Forsøg at starte en TerminalFactory" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2544 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "Prøv at oprette terminalen med TerminalFactory'en" @@ -2527,7 +2562,7 @@ msgid "Kill app" msgstr "Dræb app" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1217 applets/tasklist/tasklist_applet.c:835 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 msgid "About..." msgstr "Om..." @@ -2551,7 +2586,7 @@ msgstr "Printerkommando:" msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1132 +#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Kan ikke oprette applet!\n" @@ -2561,7 +2596,7 @@ msgstr "Kan ikke oprette applet!\n" msgid "Don't know how to activate `%s'\n" msgstr "Ved ikke hvordan '%s' aktiveres\n" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:199 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:202 msgid "" "Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a " "wrong server/username/password?" @@ -2569,115 +2604,115 @@ msgstr "" "En remote-client-error opstod. Remote-polling deaktiveret. Du har måske " "brugt forkert server/brugernavn/adgangskode?" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:360 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:363 msgid "You have new mail." msgstr "Du har ny post." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:362 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:365 msgid "You have mail." msgstr "Du har post." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:364 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:367 msgid "No mail." msgstr "Ingen post." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:740 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "Postkassen befinder sig på:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 msgid "Local mailspool" msgstr "Lokal postspole" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:755 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 msgid "Local maildir" msgstr "Lokal postmappe" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:763 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 msgid "Remote POP3-server" msgstr "Fremmed POP3-server" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:771 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "Fremmed IMAP-server" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:791 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 msgid "Mail spool file:" msgstr "Post-spolefil:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:808 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 msgid "Mail server:" msgstr "Postserver:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:825 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:839 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:868 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 msgid "Execute" msgstr "Udfør" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:879 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 msgid "Before each update:" msgstr "Før hver opdatering:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:900 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 msgid "When new mail arrives:" msgstr "Når ny post modtages:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:919 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 msgid "When clicked:" msgstr "Når klikket:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:942 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 msgid "Check for mail every" msgstr "Tjek for post hvert" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:955 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 msgid "minutes" msgstr ". minut" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:968 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 msgid "seconds" msgstr ". sekund" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:972 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "Afspil en lyd når der er ny post" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:983 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 msgid "Select animation" msgstr "Vælg animation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1011 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 msgid "Mail check properties" msgstr "Egenskaber for posttjek" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1015 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 msgid "Mail check" msgstr "Posttjek" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 msgid "Mailbox" msgstr "Postkasse" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1084 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 msgid "Mail check Applet" msgstr "Posttjek applet" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1085 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 Free Software Fundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1087 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "Posttjek giver dig besked når du har modtaget ny post" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1184 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 msgid "Text only" msgstr "Kun tekst" @@ -3010,3 +3045,6 @@ msgstr "Globalt" #: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:975 msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Skrivebordsguideindstillinger" + +#~ msgid "Select a program to run" +#~ msgstr "Vælg program at køre" |