diff options
author | Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> | 2006-08-16 22:06:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Artur Flinta <aflinta@src.gnome.org> | 2006-08-16 22:06:36 +0000 |
commit | 93f1899bf6bcdf2e14f18b54ed008d87b870477d (patch) | |
tree | 9883709e6e8f1035a6ebcde9cc7a3e87c890cc5a | |
parent | 7ba0061d4bc7eb662b475f6ce903bdbc7eeffae2 (diff) | |
download | gnome-desktop-93f1899bf6bcdf2e14f18b54ed008d87b870477d.tar.gz |
Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2006-08-17 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 237 |
2 files changed, 89 insertions, 152 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f98bcdcf..02d3f332 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-08-17 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> + + * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. + 2006-08-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Translation updated. @@ -1,4 +1,6 @@ -# Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc. +# translation of gnome-desktop.HEAD.pl.po to Polish +# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2006. +# Copyright (C) 2001-2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- # Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnomepl.org # (:pserver:anonymous@cvs.gnomepl.org:/gnomepl, puste hasło) @@ -8,111 +10,114 @@ # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-desktop\n" +"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-28 16:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-30 08:17+0100\n" -"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnomepl.org>\n" -"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-17 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-13 17:19+0200\n" +"Last-Translator: Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>\n" +"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../gnome-about/contributors.h:108 +#: ../gnome-about/contributors.h:107 msgid "The Mysterious GEGL" msgstr "Tajemniczy GEGL" -#: ../gnome-about/contributors.h:295 +#: ../gnome-about/contributors.h:299 msgid "The Squeaky Rubber Gnome" msgstr "Piszczący gumowy GNOME" -#: ../gnome-about/contributors.h:328 +#: ../gnome-about/contributors.h:333 msgid "Wanda The GNOME Fish" msgstr "Wanda rybka GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:423 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:428 msgid "Could not locate the directory with header images." msgstr "Nie można ustalić położenia katalogu z obrazami nagłówka." -#: ../gnome-about/gnome-about.c:432 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:437 #, c-format msgid "Failed to open directory with header images: %s" msgstr "Nie można otworzyć katalogu z obrazami nagłówka: %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:465 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:470 #, c-format msgid "Unable to load header image: %s" msgstr "Nie można załadować obrazu nagłówka: %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:490 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:495 msgid "Could not locate the GNOME logo." msgstr "Nie można zlokalizować logo GNOME." -#: ../gnome-about/gnome-about.c:499 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:504 #, c-format msgid "Unable to load '%s': %s" msgstr "Nie można załadować: \"%s\": %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:552 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:557 #, c-format msgid "Could not open the address \"%s\": %s" msgstr "Nie można otworzyć adresu \"%s\": %s" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:804 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:809 msgid "Could not locate the file with GNOME version information." msgstr "Nie można zlokalizować pliku z informacją o wersji GNOME." -#: ../gnome-about/gnome-about.c:873 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:879 msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:892 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:898 msgid "Distributor" msgstr "Dostawca" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:911 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:917 msgid "Build Date" msgstr "Data zbudowania" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:993 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:999 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 msgid "About GNOME" msgstr "Informacje o GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1007 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1013 msgid "News" msgstr "Nowości" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023 msgid "Software" msgstr "Oprogramowanie" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029 msgid "Developers" msgstr "Programiści" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035 msgid "Friends of GNOME" msgstr "Przyjaciele GNOME" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1041 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078 msgid "Welcome to the GNOME Desktop" msgstr "Witaj w GNOME Desktop" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1089 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1095 msgid "Brought to you by:" msgstr "Do rozwoju GNOME przyczynili się:" -#: ../gnome-about/gnome-about.c:1137 +#: ../gnome-about/gnome-about.c:1143 msgid "About the GNOME Desktop" msgstr "Informacje o GNOME Desktop" #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 -msgid "Know more about GNOME" +msgid "Learn more about GNOME" msgstr "Więcej informacji o GNOME" #: ../gnome-version.xml.in.in.h:1 @@ -169,268 +174,196 @@ msgstr "" "miało setki osób; dużo więcej brało udział na inne ważne sposoby, włączając " "tłumaczenia, dokumentację oraz zapewnienie jakości." -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:597 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "Błąd przy przewijaniu pliku \"%s\": %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:378 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3717 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3740 msgid "No name" msgstr "Brak nazwy" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:614 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:612 #, c-format msgid "File '%s' is not a regular file or directory." msgstr "Plik \"%s\" nie jest zwykłym plikiem ani katalogiem." -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:790 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788 #, c-format msgid "Error cannot find file id '%s'" msgstr "Błąd: nie można odnaleźć id pliku \"%s\"" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:836 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834 msgid "No filename to save to" msgstr "Brak nazwy do zapisu" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1791 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1820 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Uruchamianie: %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2030 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2058 msgid "No URL to launch" msgstr "Brak URL-a do uruchomienia" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2040 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2072 msgid "Not a launchable item" msgstr "To nie jest element uruchamialny" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2050 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "Brak polecenia uruchamiającego (Exec)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2095 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "Niepoprawne polecenie uruchamiające (Exec)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3774 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3797 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Nieznane kodowanie elementu: %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4005 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4028 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Błąd przy zapisie do pliku \"%s\": %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:212 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216 msgid "Application" msgstr "Aplikacja" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 msgid "Link" msgstr "Odnośnik" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 msgid "FSDevice" msgstr "Urządzenie" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227 msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229 msgid "Service" msgstr "Usługa" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231 msgid "ServiceType" msgstr "Typ usługi" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:320 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387 msgid "Comm_and:" msgstr "P_olecenie:" #. Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:341 msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" #. Generic Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:358 msgid "_Generic name:" msgstr "Ogó_lna nazwa:" #. Comment -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:375 msgid "Co_mment:" msgstr "_Komentarz:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391 msgid "Browse" msgstr "Przeglądanie" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:419 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:429 msgid "Browse icons" msgstr "Przeglądanie ikon" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:443 msgid "Run in t_erminal" msgstr "Uruchomienie w te_rminalu" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:756 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:660 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:761 msgid "Language" msgstr "Język" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:665 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775 msgid "Generic name" msgstr "Ogólna nazwa:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:708 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713 msgid "_Try this before using:" msgstr "Wypró_bowanie przed użyciem:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:719 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724 msgid "_Documentation:" msgstr "D_okumentacja:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:730 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:735 msgid "_Name/Comment translations:" msgstr "Tłum_aczenia nazwy/komentarza:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786 msgid "_Add/Set" msgstr "_Dodaj/Ustaw" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792 msgid "Add or Set Name/Comment Translations" msgstr "Dodaje lub ustawia tłumaczenia nazwy/komentarza:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 msgid "Re_move" msgstr "_Usuń" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:799 msgid "Remove Name/Comment Translation" msgstr "Usuwa tłumaczenia nazwy/komentarza:" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:810 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815 msgid "Basic" msgstr "Proste" -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:818 +#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175 msgid "_Show Hints at Startup" msgstr "_Wyświetlanie podpowiedzi przy uruchamianiu" - -#~ msgid "The End!" -#~ msgstr "Koniec!" - -#~ msgid "Accessories" -#~ msgstr "Akcesoria" - -#~ msgid "Accessories menu" -#~ msgstr "Menu Akcesoria" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Aplikacje" - -#~ msgid "Programming" -#~ msgstr "Programowanie" - -#~ msgid "Tools for software development" -#~ msgstr "Narzędzia do tworzenia oprogramowania" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Gry" - -#~ msgid "Games menu" -#~ msgstr "Menu Gry" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "Grafika" - -#~ msgid "Graphics menu" -#~ msgstr "Menu Grafika" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Internet" - -#~ msgid "Programs for Internet and networks" -#~ msgstr "Programy dla Internetu i sieci" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedia" - -#~ msgid "Multimedia menu" -#~ msgstr "Menu Multimedia" - -#~ msgid "Office" -#~ msgstr "Biuro" - -#~ msgid "Office Applications" -#~ msgstr "Aplikacje biurowe" - -#~ msgid "Applications without a category" -#~ msgstr "Aplikacje bez przydzielonej kategorii" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Inne" - -#~ msgid "Programs" -#~ msgstr "Programy" - -#~ msgid "Programs menu" -#~ msgstr "Menu Programy" - -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "Ustawienia środowiska" - -#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop" -#~ msgstr "Ustawienia, które wpływają na całe środowisko GNOME" - -#~ msgid "System Tools" -#~ msgstr "Narzędzia systemowe" - -#~ msgid "System menu" -#~ msgstr "Menu systemowe" |