From 6a7177f612bb800a7c1b94f3ad97d77b0ed2c046 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baurzhan Muftakhidinov Date: Sun, 27 Nov 2016 15:38:52 +0000 Subject: Update Kazakh translation --- po/kk.po | 392 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 184 insertions(+), 208 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 2bacf11e8..9910070d6 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-04 04:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-04 09:39+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-26 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-27 20:34+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637 -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:375 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 @@ -1245,63 +1245,63 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;" msgstr "Панель;Проектор;xrandr;Экран;Ажыратылымдығы;Жаңарту;Монитор;" #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:434 ../panels/network/panel-common.c:123 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:377 ../panels/network/panel-common.c:123 msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:567 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:510 #, c-format msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)" msgstr "%s %d-бит (Жинақ ID: %s)" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:569 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:512 #, c-format msgid "%d-bit (Build ID: %s)" msgstr "%d-бит (Жинақ ID: %s)" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:577 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:520 #, c-format msgid "%s %d-bit" msgstr "%s %d-бит" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:579 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:522 #, c-format msgid "%d-bit" msgstr "%d-бит" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1260 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1168 msgid "Ask what to do" msgstr "Не істеуді сұрау" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1264 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1172 msgid "Do nothing" msgstr "Ешнәрсе жасамау" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1268 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1176 msgid "Open folder" msgstr "Буманы ашу" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1267 msgid "Other Media" msgstr "Басқа тасушылар" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1298 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "Аудио CD үшін қолданбаны таңдаңыз" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1299 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "Видео DVD үшін қолданбаны таңдаңыз" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1392 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1300 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "Музыкалық плеері салынған кезде жөнелтілетін қолданбаны таңдаңыз" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1393 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "Камера байланысқан кезде жөнелтілетін қолданбаны таңдаңыз" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1394 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1302 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "БҚ CD дискілері үшін қолданбаны таңдаңыз" @@ -1310,71 +1310,71 @@ msgstr "БҚ CD дискілері үшін қолданбаны таңдаңы #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1406 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1314 msgid "audio DVD" msgstr "аудио DVD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1407 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "Таза Blu-Ray дискі" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1408 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1316 msgid "blank CD disc" msgstr "Таза CD-R дискі" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1409 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1317 msgid "blank DVD disc" msgstr "Таза DVD+R дискі" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1410 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "Таза HD DVD дискі" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1411 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "Blu-ray видео дискі" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1412 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 msgid "e-book reader" msgstr "электронды кітаптарды оқу құрылғысы" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1413 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321 msgid "HD DVD video disc" msgstr "HD DVD видео дискі" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1414 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322 msgid "Picture CD" msgstr "Picture CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1415 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Video CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1416 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324 msgid "Video CD" msgstr "Video CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1417 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325 msgid "Windows software" msgstr "Windows БҚ" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1448 msgid "Section" msgstr "Санат" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1549 ../panels/info/info.ui.h:14 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1457 ../panels/info/info.ui.h:14 msgid "Overview" msgstr "Шолу" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1555 ../panels/info/info.ui.h:21 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1463 ../panels/info/info.ui.h:21 msgid "Default Applications" msgstr "Үнсіз келісім қолданбалары" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1560 ../panels/info/info.ui.h:29 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1468 ../panels/info/info.ui.h:29 msgid "Removable Media" msgstr "Ауыстырмалы тасушылар" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1585 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Нұсқасы %s" @@ -1563,8 +1563,8 @@ msgstr "Жөнелткіштер" msgid "Launch help browser" msgstr "Көмек шолушысын жөнелту" -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:274 -#: ../shell/alt/cc-window.c:829 ../shell/cc-window.c:1584 +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:277 +#: ../shell/alt/cc-window.c:832 ../shell/cc-window.c:1588 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1 msgid "Settings" msgstr "Баптаулар" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Алмастыру" msgid "Set" msgstr "Орнату" -#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:82 +#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:82 ../panels/wacom/cc-wacom-panel.c:402 msgid "Test Your _Settings" msgstr "Ба_птауларды тексеру" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "802.1x қауі_псіздігі" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3 -#: ../panels/printers/printers.ui.h:14 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:14 ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8 msgid "page 1" msgstr "бет 1" @@ -1996,6 +1996,7 @@ msgstr "Ішкі _аутентификация" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:6 #: ../panels/printers/printers.ui.h:16 +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16 msgid "page 2" msgstr "бет 2" @@ -2101,7 +2102,7 @@ msgid "Excellent" msgstr "Тамаша" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:266 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:269 #: ../shell/panel-list.ui.h:2 msgid "Details" msgstr "Көбірек білу" @@ -2177,7 +2178,7 @@ msgstr "Қолмен" msgid "Link-Local Only" msgstr "Тек жергілікті желі үшін" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:979 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:980 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -2488,7 +2489,7 @@ msgstr "Импорттау үшін файлды таңдаңыз" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2092 -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:373 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 msgid "_Open" msgstr "А_шу" @@ -2669,7 +2670,7 @@ msgstr "Тарихы" #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1846 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 +#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 msgid "_Close" msgstr "Жа_бу" @@ -3878,7 +3879,7 @@ msgid "Media player" msgstr "Медиа плеері" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:555 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:555 ../panels/wacom/cc-wacom-panel.c:793 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" @@ -4020,7 +4021,7 @@ msgstr "Автоматты түрде ұйықтату" msgid "_When the Power Button is pressed" msgstr "Қ_орек батырмасы басылған кезде" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:270 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:273 #: ../shell/panel-list.ui.h:1 msgid "Devices" msgstr "Құрылғылар" @@ -4370,12 +4371,12 @@ msgid "Loading drivers database…" msgstr "Драйверлер дерекқорын жүктеу…" #. Translators: The found device is a JetDirect printer -#: ../panels/printers/pp-host.c:526 +#: ../panels/printers/pp-host.c:539 msgid "JetDirect Printer" msgstr "JetDirect принтері" #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer -#: ../panels/printers/pp-host.c:782 +#: ../panels/printers/pp-host.c:795 msgid "LPD Printer" msgstr "LPD принтері" @@ -4462,8 +4463,6 @@ msgstr "Аяқталған" #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs #: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289 #, c-format -#| msgctxt "Printer jobs dialog title" -#| msgid "%s - Active Jobs" msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "%s — Белсенді тапсырмалар" @@ -4639,7 +4638,7 @@ msgid "Driver" msgstr "Драйвер" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: ../panels/printers/pp-samba.c:248 +#: ../panels/printers/pp-samba.c:227 #, c-format msgid "Enter your username and password to view printers available on %s." msgstr "" @@ -4687,6 +4686,7 @@ msgid "Setting new driver…" msgstr "Жаңа драйверді орнату…" #: ../panels/printers/printers.ui.h:18 +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17 msgid "page 3" msgstr "бет 3" @@ -5202,32 +5202,32 @@ msgstr "Баптаулар" msgid "No networks selected for sharing" msgstr "Бөлісу үшін желілер таңдалмады" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:263 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:266 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "Іске қосулы" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:265 -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:292 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:268 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:295 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Сөнд." -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:295 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:298 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "Іске қосулы" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:298 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Белсенді" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:369 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372 msgid "Choose a Folder" msgstr "Буманы таңдау" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:680 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:683 #, c-format msgid "" "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " @@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "" "Жеке файлдармен бөлісу көмегімен ағымдағы желіде сіздің Ортақ бумаңызды " "келесі адрес арқылы бөлісе аласыз: dav://%s" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:682 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:685 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr "" "командасы көмегімен байланыса алады:\n" "ssh %s" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:684 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:687 #, c-format msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " @@ -5257,11 +5257,11 @@ msgstr "" "Экранмен бөлісу көмегімен қашықтағы пайдаланушылар vnc://%s адресіне байланысу арқылы экраныңызды қарай не басқара алады." -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:796 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:799 msgid "Copy" msgstr "Көшіру" -#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1122 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1125 msgid "Sharing" msgstr "Бөлісу" @@ -5563,6 +5563,7 @@ msgid "Testing event sound" msgstr "Оқиға дыбысын сынау" #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:554 +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Бастапқы" @@ -6692,7 +6693,6 @@ msgstr "Сессия басталды" #. The %s is the user real name. #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:299 #, c-format -#| msgid "%s - Account Activity" msgid "%s — Account Activity" msgstr "%s — Тіркелгі белсенділігі" @@ -6939,60 +6939,60 @@ msgstr "" msgid "Mis-click detected, restarting…" msgstr "Қате шерту анықталды, қайтадан бастау…" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:442 -msgctxt "Wacom tablet button" -msgid "Up" -msgstr "Жоғары" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:443 -msgctxt "Wacom tablet button" -msgid "Down" -msgstr "Төмен" +#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:266 +#, c-format +msgid "Button %d" +msgstr "Батырма %d" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:54 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:53 msgctxt "Wacom action-type" -msgid "None" -msgstr "Жоқ" +msgid "Application defined" +msgstr "Тағайындалған қолданбалар" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:55 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:54 msgctxt "Wacom action-type" msgid "Send Keystroke" msgstr "Пернені басу оқиғасы" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:56 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:55 msgctxt "Wacom action-type" msgid "Switch Monitor" msgstr "Мониторды ауыстыру" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:57 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:56 msgctxt "Wacom action-type" msgid "Show On-Screen Help" msgstr "Экрандағы көмекті көрсету" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:263 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:260 msgid "Output:" msgstr "Шығыс:" #. Keep ratio switch -#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" msgstr "Жақтар арақатынасын сақтап отыру:" #. Whole-desktop checkbox -#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:286 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:283 msgid "Map to single monitor" msgstr "Бір экранға бейнелеу" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:88 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:86 #, c-format msgid "%d of %d" msgstr "%d, барлығы %d" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:502 msgid "Display Mapping" msgstr "Экранға бейнелеу" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:377 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-panel.c:790 +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9 +msgid "Stylus" +msgstr "Стилус" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:347 msgid "Button" msgstr "Батырма" @@ -7072,165 +7072,60 @@ msgstr "Бақылау режимі" msgid "Left-Handed Orientation" msgstr "Сол жақты бағдары" -#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1028 -msgid "Left Ring" -msgstr "Сол жақ сақина" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1039 -#, c-format -msgid "Left Ring Mode #%d" -msgstr "Сол жақ сақина режимі #%d" - -#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059 -msgid "Right Ring" -msgstr "Оң жақ сақина" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1070 -#, c-format -msgid "Right Ring Mode #%d" -msgstr "Оң жақ сақина режимі #%d" - -#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1112 -msgid "Left Touchstrip" -msgstr "Сол жақтағы сенсорлы жолақ" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1123 -#, c-format -msgid "Left Touchstrip Mode #%d" -msgstr "Сол жақтағы сенсорлы жолақ режимі #%d" - -#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1143 -msgid "Right Touchstrip" -msgstr "Оң жақтағы сенсорлы жолақ" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1154 -#, c-format -msgid "Right Touchstrip Mode #%d" -msgstr "Оң жақтағы сенсорлы жолақ режимі #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1180 -#, c-format -msgid "Left Touchring Mode Switch" -msgstr "Сол жақтағы сенсорлық сақина режимін ауыстырғышы" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1182 -#, c-format -msgid "Right Touchring Mode Switch" -msgstr "Оң жақтағы сенсорлық сақина режимін ауыстырғышы" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185 -#, c-format -msgid "Left Touchstrip Mode Switch" -msgstr "Сол жақтағы сенсорлық жолақ режимін ауыстырғышы" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1187 -#, c-format -msgid "Right Touchstrip Mode Switch" -msgstr "Оң жақтағы сенсорлық жолақ режимін ауыстырғышы" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1192 -#, c-format -msgid "Mode Switch #%d" -msgstr "Режимді ауыстырғыш #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1238 -#, c-format -msgid "Left Button #%d" -msgstr "Сол жақ батырма #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1241 -#, c-format -msgid "Right Button #%d" -msgstr "Оң жақ батырма #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1244 -#, c-format -msgid "Top Button #%d" -msgstr "Жоғарғы батырма #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1247 -#, c-format -msgid "Bottom Button #%d" -msgstr "Төменгі батырма #%d" - #: ../panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:263 msgid "New shortcut…" msgstr "Жаңа жарлық…" -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1 -msgid "No Action" -msgstr "Әрекет жоқ" - #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2 -msgid "Left Mouse Button Click" -msgstr "Тышқанның сол жақ батырма шертуі" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3 msgid "Middle Mouse Button Click" msgstr "Тышқанның орта батырма шертуі" -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4 +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3 msgid "Right Mouse Button Click" msgstr "Тышқанның оң жақ батырма шертуі" -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Жоғары айналдыру" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Төмен айналдыру" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7 -msgid "Scroll Left" -msgstr "Солға айналдыру" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8 -msgid "Scroll Right" -msgstr "Оңға айналдыру" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9 +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4 msgid "Back" msgstr "Артқа" -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10 +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5 msgid "Forward" msgstr "Алға" -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11 -msgid "Stylus" -msgstr "Стилус" +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6 +msgid "No stylus found" +msgstr "Стилус табылмады" -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12 +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7 +msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it" +msgstr "Планшетті баптау үшін стилусты оған жақындатыңыз" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10 msgid "Eraser Pressure Feel" msgstr "Өшіргіштің қысымға сезімталдылығы" -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13 +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11 msgid "Soft" msgstr "Жоғары" -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14 +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12 msgid "Firm" msgstr "Төмен" -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15 +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13 msgid "Top Button" msgstr "Жоғарғы батырма" -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16 +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14 msgid "Lower Button" msgstr "Төменгі батырма" -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17 +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15 msgid "Tip Pressure Feel" msgstr "Қалам басуының сезімталдылығы" -#: ../shell/alt/cc-window.c:765 ../shell/cc-window.c:53 -#: ../shell/cc-window.c:1478 +#: ../shell/alt/cc-window.c:768 ../shell/cc-window.c:53 +#: ../shell/cc-window.c:1482 msgid "All Settings" msgstr "Барлық баптаулар" @@ -7291,17 +7186,17 @@ msgid "Quit" msgstr "Шығу" #. Add categories -#: ../shell/cc-window.c:871 +#: ../shell/cc-window.c:875 msgctxt "category" msgid "Personal" msgstr "Жеке" -#: ../shell/cc-window.c:872 +#: ../shell/cc-window.c:876 msgctxt "category" msgid "Hardware" msgstr "Құрылғылар" -#: ../shell/cc-window.c:873 +#: ../shell/cc-window.c:877 msgctxt "category" msgid "System" msgstr "Жүйелік" @@ -7350,6 +7245,87 @@ msgstr "Қатынау нүктесі" msgid "No results found" msgstr "Нәтижелер табылмады" +#~ msgctxt "Wacom tablet button" +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Жоғары" + +#~ msgctxt "Wacom tablet button" +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Төмен" + +#~ msgctxt "Wacom action-type" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Жоқ" + +#~ msgid "Left Ring" +#~ msgstr "Сол жақ сақина" + +#~ msgid "Left Ring Mode #%d" +#~ msgstr "Сол жақ сақина режимі #%d" + +#~ msgid "Right Ring" +#~ msgstr "Оң жақ сақина" + +#~ msgid "Right Ring Mode #%d" +#~ msgstr "Оң жақ сақина режимі #%d" + +#~ msgid "Left Touchstrip" +#~ msgstr "Сол жақтағы сенсорлы жолақ" + +#~ msgid "Left Touchstrip Mode #%d" +#~ msgstr "Сол жақтағы сенсорлы жолақ режимі #%d" + +#~ msgid "Right Touchstrip" +#~ msgstr "Оң жақтағы сенсорлы жолақ" + +#~ msgid "Right Touchstrip Mode #%d" +#~ msgstr "Оң жақтағы сенсорлы жолақ режимі #%d" + +#~ msgid "Left Touchring Mode Switch" +#~ msgstr "Сол жақтағы сенсорлық сақина режимін ауыстырғышы" + +#~ msgid "Right Touchring Mode Switch" +#~ msgstr "Оң жақтағы сенсорлық сақина режимін ауыстырғышы" + +#~ msgid "Left Touchstrip Mode Switch" +#~ msgstr "Сол жақтағы сенсорлық жолақ режимін ауыстырғышы" + +#~ msgid "Right Touchstrip Mode Switch" +#~ msgstr "Оң жақтағы сенсорлық жолақ режимін ауыстырғышы" + +#~ msgid "Mode Switch #%d" +#~ msgstr "Режимді ауыстырғыш #%d" + +#~ msgid "Left Button #%d" +#~ msgstr "Сол жақ батырма #%d" + +#~ msgid "Right Button #%d" +#~ msgstr "Оң жақ батырма #%d" + +#~ msgid "Top Button #%d" +#~ msgstr "Жоғарғы батырма #%d" + +#~ msgid "Bottom Button #%d" +#~ msgstr "Төменгі батырма #%d" + +#~ msgid "No Action" +#~ msgstr "Әрекет жоқ" + +#~ msgid "Left Mouse Button Click" +#~ msgstr "Тышқанның сол жақ батырма шертуі" + +#~ msgid "Scroll Up" +#~ msgstr "Жоғары айналдыру" + +#~ msgid "Scroll Down" +#~ msgstr "Төмен айналдыру" + +#~ msgid "Scroll Left" +#~ msgstr "Солға айналдыру" + +#~ msgid "Scroll Right" +#~ msgstr "Оңға айналдыру" + #~ msgid "Add a New Printer" #~ msgstr "Жаңа принтерді қосу" -- cgit v1.2.1