From 986b697fc4bed6e54621e7f0fd0fa4ca0e8e6aee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Tomat Date: Tue, 11 Jun 2019 09:12:57 +0000 Subject: Update Friulian translation --- po/fur.po | 490 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 245 insertions(+), 245 deletions(-) (limited to 'po/fur.po') diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index b15745c0b..a7001c983 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-26 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-10 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-11 11:11+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:561 msgid "System Bus" @@ -36,9 +36,9 @@ msgid "Session Bus" msgstr "Bus di session" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:568 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2453 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2462 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45 -#: shell/cc-window.c:268 +#: shell/cc-window.c:273 msgid "Devices" msgstr "Dispositîfs" @@ -56,12 +56,8 @@ msgstr "Rêt" msgid "Has network access" msgstr "Al à acès ae rêt" -#. translators: "Home" is used in place of the Pictures -#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is -#. * undefined #: panels/applications/cc-applications-panel.c:579 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:581 -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:286 msgid "Home" msgstr "Cjase" @@ -77,8 +73,8 @@ msgid "File System" msgstr "File System" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:591 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:272 -#: shell/cc-window.c:935 shell/cc-window.ui:131 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:277 +#: shell/cc-window.c:959 shell/cc-window.ui:131 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "Impostazions" @@ -297,7 +293,7 @@ msgid "No results found" msgstr "Nissun risultât cjatât" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:175 shell/cc-panel-list.ui:201 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:201 msgid "Try a different search" msgstr "Prove une ricercje diferente" @@ -338,81 +334,11 @@ msgstr "Controle i permès e lis impostazions des varis aplicazions" msgid "application;flatpak;permission;setting;" msgstr "aplicazion;flatpak;permès;impostazion;" -#: panels/background/background.ui:49 -msgid "_Background" -msgstr "_Sfont" - -#. This refers to a slideshow background -#: panels/background/background.ui:99 panels/background/background.ui:212 -msgid "Changes throughout the day" -msgstr "Al cambie dilunc il dì" - -#. To translators: This is a noun, not a verb -#: panels/background/background.ui:162 -msgid "_Lock Screen" -msgstr "_Bloche schermi" - -#: panels/background/background.ui:268 -msgctxt "background, style" -msgid "Tile" -msgstr "Mosaic" - -#: panels/background/background.ui:272 -msgctxt "background, style" -msgid "Zoom" -msgstr "Ingrandìs" - -#: panels/background/background.ui:276 -msgctxt "background, style" -msgid "Center" -msgstr "Centre" - -#: panels/background/background.ui:280 -msgctxt "background, style" -msgid "Scale" -msgstr "Scjale" - -#: panels/background/background.ui:284 -msgctxt "background, style" -msgid "Fill" -msgstr "Jemple" - -#: panels/background/background.ui:288 -msgctxt "background, style" -msgid "Span" -msgstr "Slargje" - -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:412 -msgid "Wallpapers" -msgstr "Rivestiments" - -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:423 -msgid "Colors" -msgstr "Colôrs" - -#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:455 -msgid "Select Background" -msgstr "Selezione sfont" - -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:484 -msgid "Pictures" -msgstr "Imagjins" - -#. translators: No pictures were found -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:519 -msgid "No Pictures Found" -msgstr "Nissune imagjin cjatade" - -#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in -#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:546 -#, c-format -msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" -msgstr "" -"Al è pussibil zontâ imagjins ae tô cartele %s e a vegnaran mostradis a chi" +#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 +msgid "Select a picture" +msgstr "Selezione un imagjin" -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:550 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:351 #: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894 #: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 @@ -427,10 +353,10 @@ msgstr "" #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:106 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658 @@ -439,29 +365,56 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "_Anule" -#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:551 -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12 -msgid "_Select" -msgstr "_Selezione" +#: panels/background/cc-background-chooser.c:352 +#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236 +msgid "_Open" +msgstr "_Vierç" + +#: panels/background/cc-background-chooser.ui:104 +msgid "Set Background and Lock Screen" +msgstr "Stabilìs Fonts e Bloc schermi" + +#: panels/background/cc-background-chooser.ui:114 +msgid "Set Background" +msgstr "Stabilìs fonts" + +#: panels/background/cc-background-chooser.ui:121 +msgid "Set Lock Screen" +msgstr "Stabilìs Bloc schermi" + +#: panels/background/cc-background-chooser.ui:143 +msgid "Delete Background" +msgstr "Elimine fonts" -#: panels/background/cc-background-item.c:191 +#: panels/background/cc-background-item.c:140 msgid "multiple sizes" msgstr "dimensions multiplis" #. translators: 100 × 100px #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -#: panels/background/cc-background-item.c:195 +#: panels/background/cc-background-item.c:144 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: panels/background/cc-background-item.c:320 +#: panels/background/cc-background-item.c:278 msgid "No Desktop Background" -msgstr "Nissun sfont pe scrivanie" +msgstr "Nissun fonts pe scrivanie" -#: panels/background/cc-background-panel.c:291 +#: panels/background/cc-background-panel.c:145 msgid "Current background" -msgstr "Sfont atuâl" +msgstr "Fonts atuâl" + +#: panels/background/cc-background-panel.ui:54 +msgid "Add Picture…" +msgstr "Zonte imagjin…" + +#: panels/background/cc-background-preview.ui:55 +msgid "Activities" +msgstr "Ativitâts" #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3 msgid "Background" @@ -469,12 +422,12 @@ msgstr "Fondâl" #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:4 msgid "Change your background image to a wallpaper or photo" -msgstr "Cambie la tô imagjin di sfont cuntun rivestiment o une foto" +msgstr "Cambie la tô imagjin di fonts cuntun rivestiment o une foto" #. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" -msgstr "Rivestiment;Sfont;Scrivanie;Desktop;" +msgstr "Rivestiment;Fonts;Scrivanie;Desktop;" #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:309 msgid "No Bluetooth Found" @@ -766,7 +719,7 @@ msgstr "Il strument di misure nol supuarte il profiling de stampant." msgid "The device type is not currently supported." msgstr "Il gjenar di dispositîf nol è al moment supuartât." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:47 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:48 msgid "Screen Calibration" msgstr "Calibrazion schermi" @@ -1188,6 +1141,10 @@ msgstr "Nissune lenghe cjatade" msgid "Select Language" msgstr "Selezione lenghe" +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12 +msgid "_Select" +msgstr "_Selezione" + #: panels/common/cc-util.c:127 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 msgid "Today" @@ -1230,17 +1187,17 @@ msgid "Year" msgstr "Àn" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:332 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:334 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%e %B %Y, %I:%M %p" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:337 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%e %B %Y, %H:%M" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:502 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:504 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -1248,7 +1205,7 @@ msgstr "%s, %s" #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:529 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:531 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1256,23 +1213,23 @@ msgstr "%s (%s)" #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:536 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:538 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:541 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:543 msgid "%l:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:546 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548 msgid "%R" msgstr "%H:%M" #. Update the text bubble in the timezone map #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:551 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" @@ -1431,7 +1388,7 @@ msgstr "Chest al podarès jessi par vie di limitazions hardware." #. TRANSLATORS: the state of the night light setting #: panels/display/cc-display-panel.c:1127 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2056 panels/power/cc-power-panel.c:2063 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2065 panels/power/cc-power-panel.c:2072 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841 @@ -1443,7 +1400,7 @@ msgstr "Impiât" #: panels/display/cc-display-panel.c:1127 panels/network/net-proxy.c:54 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2050 panels/power/cc-power-panel.c:2061 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2059 panels/power/cc-power-panel.c:2070 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841 @@ -1669,6 +1626,7 @@ msgstr "_Fotografiis" #. TRANSLATORS: AP type #: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369 +#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:440 #: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452 #: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497 #: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123 @@ -1929,8 +1887,8 @@ msgid "Sound and Media" msgstr "Audio e Media" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4 -msgid "Volume mute" -msgstr "Cidine il volum" +msgid "Volume mute/unmute" +msgstr "Cidine/Impie il volum" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6 msgid "Volume down" @@ -1941,30 +1899,34 @@ msgid "Volume up" msgstr "Alce il volum" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10 +msgid "Microphone mute/unmute" +msgstr "Cidine/Impie il microfon" + +#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12 msgid "Launch media player" msgstr "Invie il letôr multimediâl" -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12 +#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14 msgid "Play (or play/pause)" msgstr "Riprodûs (o riprodûs/pause)" -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14 +#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16 msgid "Pause playback" msgstr "Pause" -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16 +#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18 msgid "Stop playback" msgstr "Ferme la riproduzion" -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18 +#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20 msgid "Previous track" msgstr "Piste/linie precedent" -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20 +#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22 msgid "Next track" msgstr "Piste/linie sucessive" -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22 +#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:24 msgid "Eject" msgstr "Pare fûr" @@ -2112,11 +2074,11 @@ msgstr "Tast Compose" msgid "Modifiers-only switch to next source" msgstr "Dome i \"modificadôrs\" a passin ae sorzint sucessive" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:179 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:180 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "Ristabilìs dutis lis scurtis?" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:182 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:183 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." @@ -2124,35 +2086,30 @@ msgstr "" "Ristabilint lis scurtis al podarès influençâ lis tôs scurtis personalizadis. " "Cheste operazion no pues jessi anulade." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:186 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187 #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:346 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 msgid "Cancel" msgstr "Anule" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188 msgid "Reset All" msgstr "Ristabilìs dut" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:283 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:284 msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "Torne met la scurte al so valôr predefinît" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:395 -#: shell/cc-window.ui:334 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Scurte di tastiere" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:77 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:116 msgid "Reset All…" msgstr "Ristabilìs dut…" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:78 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:117 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "Torne met la scurte ae sô cumbinazion di tascj predefinide" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:164 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:146 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Nissune scurte di tastiere cjatade" @@ -2184,8 +2141,9 @@ msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Zonte scurte personalizade" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastiere" +#: panels/region/cc-region-panel.ui:395 shell/cc-window.ui:339 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scurte di tastiere" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4 msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" @@ -2590,7 +2548,7 @@ msgstr "Gjave VPN" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 #: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103 -#: shell/cc-window.c:264 +#: shell/cc-window.c:269 msgid "Details" msgstr "Detais" @@ -2916,13 +2874,6 @@ msgstr "" msgid "Select file to import" msgstr "Selezione un file di impuartâ" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 -msgid "_Open" -msgstr "_Vierç" - #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:230 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists." @@ -2976,12 +2927,9 @@ msgstr "Controle ce mût conetiti a Internet" #. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19 -msgid "" -"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;" -"DNS;" +msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;" msgstr "" -"Rêt;Network;Wireless;Cence fîl;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;" -"Bluetooth;vpn;DNS;" +"Rêt;Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Bande largje;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;" #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4 msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" @@ -2989,9 +2937,10 @@ msgstr "Controle ce mût conetiti aes rêts Wi-Fi" #. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19 -msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;" +msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" msgstr "" "Rêt;Network;Wireless;Cence fîl;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;Bande largje;DNS;" +"Hotspot;" #: panels/network/net-device-ethernet.c:123 #: panels/network/net-device-wifi.c:384 @@ -3191,7 +3140,7 @@ msgstr "detais" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:214 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:216 msgid "_Password" msgstr "_Password" @@ -4212,8 +4161,8 @@ msgid "Gaming input device" msgstr "Dispositîf di input par zuiâ" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-power-panel.c:638 panels/power/cc-power-panel.c:891 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2406 +#: panels/power/cc-power-panel.c:638 panels/power/cc-power-panel.c:896 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2415 msgid "Battery" msgstr "Batarie" @@ -4253,25 +4202,25 @@ msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Scjarie" -#: panels/power/cc-power-panel.c:889 +#: panels/power/cc-power-panel.c:894 msgid "Batteries" msgstr "Batariis" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1250 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1259 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ore" msgstr[1] "%d oris" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1252 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1261 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minût" msgstr[1] "%d minûts" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1255 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1264 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -4279,116 +4228,116 @@ msgstr[0] "%d secont" msgstr[1] "%d seconts" #. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1260 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1269 #, c-format msgctxt "time" msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s e %s" #. 2 minutes 12 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1263 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1272 #, c-format msgctxt "time" msgid "%s %s" msgstr "%s e %s" #. 0 seconds -#: panels/power/cc-power-panel.c:1269 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1278 msgid "0 seconds" msgstr "0 seconts" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1366 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1375 msgid "When _idle" msgstr "Cuant _inatîf" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1811 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1820 msgid "Power Saving" msgstr "Risparmi energjetic" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1845 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1854 msgid "_Screen brightness" msgstr "Luminositât dal _schermi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1866 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1875 msgid "Automatic brightness" msgstr "Luminositât automatiche" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1879 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1888 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "Luminositât de _tastiere" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1890 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1899 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "_Scurî il schermi cuant che al è inatîf" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1908 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1917 msgid "_Blank screen" msgstr "Schermi _neri" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1931 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1940 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1932 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1941 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." msgstr "Si pues distudâ il Wi-Fi par sparagnâ curint." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1948 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1957 msgid "_Mobile broadband" msgstr "Bande largje _mobil" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1949 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1958 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." msgstr "" "Si pues distudâ la bande largje mobile (3G, 4G, LTE, ecc.) par sparagnâ " "curint." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1999 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2008 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2000 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2009 msgid "Bluetooth can be turned off to save power." msgstr "Si pues distudâ il Bluetooth par sparagnâ curint." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2052 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2061 msgid "When on battery power" msgstr "Cuant che si dopre la batarie" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2054 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2063 msgid "When plugged in" msgstr "Cuant che al è alimentât" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2148 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2157 msgid "Suspend" msgstr "Sospindi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2149 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2158 msgid "Power Off" msgstr "Distudâ" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2150 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2159 msgid "Hibernate" msgstr "Ibernâ" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2151 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2160 msgid "Nothing" msgstr "Nissune azion" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2251 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2260 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Sospension e boton par distudâ" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2292 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2301 msgid "_Automatic suspend" msgstr "Sospension _Automatiche" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2293 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2302 msgid "Automatic suspend" msgstr "Sospension automatiche" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2350 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2359 msgid "_When the Power Button is pressed" msgstr "_Cuant che si frache il boton Distude" @@ -4715,7 +4664,7 @@ msgid "Select Printer Driver" msgstr "Selezione driver stampant" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:108 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:109 msgid "Select" msgstr "Selezione" @@ -5655,12 +5604,12 @@ msgstr "Zonte une sorzint input" msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Nol è pussibil doprâ i metodis di input te schermade di acès" -#: panels/region/cc-region-panel.c:1503 +#: panels/region/cc-region-panel.c:1504 msgid "Login _Screen" msgstr "_Schermade di acès" #: panels/region/cc-region-panel.ui:64 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:362 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364 msgid "_Language" msgstr "_Lenghe" @@ -5805,31 +5754,31 @@ msgstr "Altri" msgid "No networks selected for sharing" msgstr "Nissune rêt selezionade pe condivision" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:319 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "On" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:348 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:322 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:349 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Off" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:351 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "Abilitât" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:354 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Atîf" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:424 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 msgid "Choose a Folder" msgstr "Sielzi une cartele" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:724 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " @@ -5838,7 +5787,7 @@ msgstr "" "La condivision di file e permet di condividi cun altris la proprie cartele " "Public su pe rêt atuâl doprant: dav://%s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:727 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -5849,7 +5798,7 @@ msgstr "" "doprant il comant Secure Shell:\n" "ssh %s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729 #, c-format msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " @@ -5858,11 +5807,11 @@ msgstr "" "La condivision dal visôr e permet ai utents rimots di viodi o controlâ il to " "schermi tacantsi a vnc://%s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:832 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:833 msgid "Copy" msgstr "Copie" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1285 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1286 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 msgid "Sharing" msgstr "Condivision" @@ -6076,9 +6025,11 @@ msgstr "Comede i nivei dal audio, i ingrès, lis jessudis e i suns di alerte" #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20 -msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;" +msgid "" +"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" msgstr "" "Schede;Microfon;Volum;Sfantâ;Belançament;Bluetooth;Auricolâr;Scufis;Sun;" +"Jessude;Jentrade;Ingrès;" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125 @@ -6622,27 +6573,27 @@ msgstr "" "AccessX;Tascj;Singui;Tacadiçs;Sticky;Lents;Slow;Sbalçâts;Bounce;Mouse;Dopli;" "clic;Ritart;Assist;Ripet;Lampâ;visuâl;sintî;audio;scriture;" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:334 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:305 msgctxt "Distance" msgid "Short" msgstr "Curt" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:335 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:306 msgctxt "Distance" msgid "¼ Screen" msgstr "¼ di schermi" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:336 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:307 msgctxt "Distance" msgid "½ Screen" msgstr "½ schermi" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:337 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:308 msgctxt "Distance" msgid "¾ Screen" msgstr "¾ di schermi" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:338 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:309 msgctxt "Distance" msgid "Long" msgstr "Lungje" @@ -6691,110 +6642,110 @@ msgstr "L'ingranditôr si _slargje fûr dal visôr" msgid "_Keep magnifier cursor centered" msgstr "_Tegnî il cursôr dal ingranditôr tal mieç" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:369 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:370 msgid "Magnifier cursor _pushes contents around" msgstr "Il cursôr dal ingranditôr al _sburte il contignût" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:388 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:390 msgid "Magnifier cursor moves with _contents" msgstr "Il cursôr dal ingranditôr si sposte cui _contignûts" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:422 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425 msgid "Magnifier Position:" msgstr "Posizion dal ingranditôr:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:443 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446 msgid "Magnifier" msgstr "Ingranditôr" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:490 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493 msgid "_Thickness:" msgstr "_Spessôr:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:516 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519 msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thin" msgstr "Fin" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:548 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551 msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thick" msgstr "Spes" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:574 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577 msgid "_Length:" msgstr "_Lungjece:" #. The color of the accessibility crosshair -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:623 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:626 msgid "Co_lor:" msgstr "Co_lôr:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:687 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:690 msgid "_Crosshairs:" msgstr "S_mire:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:735 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:738 msgid "_Overlaps mouse cursor" msgstr "_Al sta parsore dal cursôr dal mouse" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:773 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:776 msgid "Crosshairs" msgstr "Smiris" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:822 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:825 msgid "_White on black:" msgstr "Blanc su _neri:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:842 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:845 msgid "_Brightness:" msgstr "L_uminositât:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:863 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:866 msgid "_Contrast:" msgstr "_Contrast:" #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:883 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:886 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Co_lor" msgstr "Co_lôr" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:908 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:911 msgctxt "universal access, color" msgid "None" msgstr "Nissun" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:940 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:943 msgctxt "universal access, color" msgid "Full" msgstr "Plen" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1003 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1006 msgctxt "universal access, brightness" msgid "Low" msgstr "Basse" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1036 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1039 msgctxt "universal access, brightness" msgid "High" msgstr "Alte" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1067 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1070 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Low" msgstr "Ridot" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1100 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1103 msgctxt "universal access, contrast" msgid "High" msgstr "Elevât" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1136 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1139 msgid "Color Effects:" msgstr "Efiets colôr:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1161 +#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1164 msgid "Color Effects" msgstr "Efiets colôr" @@ -6859,17 +6810,17 @@ msgid "_Full Name" msgstr "Non _complet" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:151 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153 msgid "Standard" msgstr "Normâl" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:161 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:163 msgid "Administrator" msgstr "Aministradôr" #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:179 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:181 msgid "Account _Type" msgstr "_Gjenar di account" @@ -6913,15 +6864,15 @@ msgstr "Tu scugnis jessi in rêt par zontâ utents enterprise." msgid "_Enterprise Login" msgstr "Account _enterprise" -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:231 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:232 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Esplore altris imagjins" -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:27 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:39 msgid "Take a Picture…" msgstr "Scate une foto…" -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:34 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:46 msgid "Select a File…" msgstr "Selezione un file…" @@ -7191,33 +7142,33 @@ msgstr "Al è necessari tornâ a inviâ la session par aplicâ lis modifichis" msgid "Restart Now" msgstr "Torne invie cumò" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:254 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:256 msgid "A_utomatic Login" msgstr "Acès automatic" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:296 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:298 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "Acès cun impronte" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:322 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:338 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:324 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340 msgid "User Icon" msgstr "Icone utent" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:402 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:404 msgid "Last Login" msgstr "Ultin acès" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:451 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:453 msgid "Remove User…" msgstr "Gjave utent…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:484 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:486 msgid "No Users Found" msgstr "Nissun utent cjatât" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:494 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:496 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Sbloche par zontâ un account utent." @@ -7615,7 +7566,7 @@ msgstr "" "boton de scurte de tastiere e tignî scliçâts i gnûfs tascj, o se no scliçâ " "Backspace par scancelâle." -#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:60 +#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61 msgid "" "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " "tablet." @@ -7623,7 +7574,7 @@ msgstr "" "Fâs \"tap\" sui segnepuest cuant che a vegnin fûr sul visôr par calibrâ la " "taulete grafiche." -#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:77 +#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78 msgid "Mis-click detected, restarting…" msgstr "Rilevât clic sbaliât, si torne a inviâ…" @@ -7771,7 +7722,7 @@ msgstr "Clic boton di mieç dal mouse" msgid "Right Mouse Button Click" msgstr "Clic boton diestri dal mouse" -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:242 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:241 msgid "Back" msgstr "Indaûr" @@ -7867,11 +7818,11 @@ msgstr "Dutis lis impostazions" msgid "Primary Menu" msgstr "Menù primari" -#: shell/cc-window.ui:326 +#: shell/cc-window.ui:331 msgid "Warning: Development Version" msgstr "Avertiment: Version di svilup" -#: shell/cc-window.ui:327 +#: shell/cc-window.ui:332 msgid "" "This version of Settings should only be used for development purposes. You " "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " @@ -7881,7 +7832,7 @@ msgstr "" "svilup. A puedin capitâ compuartaments dal sisteme sbaliâts, pierditis di " "dâts e altris problemis inspietâts. " -#: shell/cc-window.ui:338 +#: shell/cc-window.ui:343 msgid "Help" msgstr "Jutori" @@ -7967,6 +7918,55 @@ msgstr[1] "%u jentradis" msgid "System Sounds" msgstr "Suns di sisteme" +#~ msgid "_Background" +#~ msgstr "_Sfont" + +#~ msgid "Changes throughout the day" +#~ msgstr "Al cambie dilunc il dì" + +#~ msgctxt "background, style" +#~ msgid "Tile" +#~ msgstr "Mosaic" + +#~ msgctxt "background, style" +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "Ingrandìs" + +#~ msgctxt "background, style" +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Centre" + +#~ msgctxt "background, style" +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "Scjale" + +#~ msgctxt "background, style" +#~ msgid "Fill" +#~ msgstr "Jemple" + +#~ msgctxt "background, style" +#~ msgid "Span" +#~ msgstr "Slargje" + +#~ msgid "Wallpapers" +#~ msgstr "Rivestiments" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Colôrs" + +#~ msgid "Pictures" +#~ msgstr "Imagjins" + +#~ msgid "No Pictures Found" +#~ msgstr "Nissune imagjin cjatade" + +#~ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" +#~ msgstr "" +#~ "Al è pussibil zontâ imagjins ae tô cartele %s e a vegnaran mostradis a chi" + +#~ msgid "Keyboard" +#~ msgstr "Tastiere" + #~ msgid "Connection/SSID" #~ msgstr "Conession/SSID" -- cgit v1.2.1