From b3ae1e83d8e61040a28570e030aa1248bac232eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fran Dieguez Date: Sun, 7 Feb 2021 00:49:09 +0000 Subject: Update Galician translation --- po/gl.po | 617 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 308 insertions(+), 309 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 0afb636b2..ba71c2780 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -12,15 +12,15 @@ # Antón Méixome , 2010. # Fran Diéguez , 2009, 2010, 2011, 2012. # Leandro Regueiro , 2011, 2012. -# Fran Dieguez , 2012-2020. +# Fran Dieguez , 2012-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-27 17:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-02 07:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-07 01:47+0100\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Session Bus" msgstr "Bus de sesión" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1790 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1789 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Acceso completo a /dev" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-mobile.ui:252 +#: panels/network/network-mobile.ui:288 msgid "Network" msgstr "Rede" @@ -209,8 +209,8 @@ msgstr "Cámara" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:355 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:957 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" @@ -363,37 +363,37 @@ msgstr "Seleccione unha imaxe" #: panels/background/cc-background-chooser.c:348 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 #: panels/display/cc-display-panel.c:1003 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 #: panels/network/net-device-wifi.c:854 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:251 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:255 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:223 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:670 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #: panels/background/cc-background-chooser.c:349 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:256 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:224 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Apague o modo avión para activar o Bluetooth." #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1596 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -1174,23 +1174,23 @@ msgstr "Cor;ICC;Perfil;Calibrado;Impresora;Pantalla;" msgid "Other…" msgstr "Outro…" -#: panels/common/cc-language-chooser.c:145 -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 -msgid "More…" -msgstr "Máis…" - -#: panels/common/cc-language-chooser.c:162 -msgid "No languages found" -msgstr "Non se atoparon idiomas" - #: panels/common/cc-language-chooser.ui:5 msgid "Select Language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:13 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69 +msgid "No languages found" +msgstr "Non se atoparon idiomas" + +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:78 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 +msgid "More…" +msgstr "Máis…" + #: panels/common/cc-permission-infobar.c:107 msgid "Unlock to Change Settings" msgstr "Desbloquear para cambiar as preferencias" @@ -1232,12 +1232,12 @@ msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" #: panels/common/cc-util.c:127 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:158 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160 msgid "Today" msgstr "Hoxe" #: panels/common/cc-util.c:131 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 msgid "Yesterday" msgstr "Onte" @@ -1786,11 +1786,11 @@ msgstr "" "Panel;Proxector;xrandr;Pantalla;Resolución;Refresco;Monitor;Noite;Luz;Azul;" "redshift;cor;solpor;amencer;" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:416 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:431 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:489 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:519 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:417 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:432 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:444 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:490 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:520 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" @@ -1798,32 +1798,32 @@ msgstr "Descoñecido" #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:451 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:452 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "%s; ID de construción: %s" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:466 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:467 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64-bit" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:469 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:470 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:675 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:727 msgid "X11" msgstr "X11" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:679 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:731 msgid "Wayland" msgstr "Wayland" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:733 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" @@ -1833,55 +1833,60 @@ msgid "Device Name" msgstr "Nome do dispositivo" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74 +#| msgid "Hardware Address" +msgid "Hardware Model" +msgstr "Modelo de Hardware" + +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110 msgid "Disk Capacity" msgstr "Capacidade do disco" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:102 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:111 msgid "Calculating…" msgstr "Calculando…" #. translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:124 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133 msgid "OS Name" msgstr "Nome do sistema operativo" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142 msgid "OS Type" msgstr "Tipo do sistema operativo" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:151 msgid "GNOME Version" msgstr "Versión de GNOME" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:152 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:161 msgid "Windowing System" msgstr "Sistema de xanelas" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:160 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualización" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:178 msgid "Software Updates" msgstr "Actualizacións do sistema" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:199 msgid "Rename Device" msgstr "Renomear dispositivo" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:207 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:216 msgid "" "The device name is used to identify this device when it is viewed over the " "network, or when pairing Bluetooth devices." @@ -1889,7 +1894,7 @@ msgstr "" "O nome do dispositivo úsase para identificar este dispositivo cando se ve na " "rede, ou cando se emparellan os dispositivos Bluetooth." -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:225 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" @@ -2108,22 +2113,18 @@ msgid "No input source selected" msgstr "Non se atopou ningunha orixe de entrada" #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:75 -#| msgid "Move Up" msgid "Move up" msgstr "Subir" #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:86 -#| msgid "Move Down" msgid "Move down" msgstr "Baixar" #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:103 -#| msgid "Tablet Preferences" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:120 -#| msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "View Keyboard Layout" msgstr "Ver a disposición do teclado" @@ -2177,7 +2178,6 @@ msgstr "Super dereita" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:78 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 -#| msgid "Menu key" msgctxt "keyboard key" msgid "Menu key" msgstr "Tecla de menú" @@ -2211,13 +2211,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Bloqueo de Maiúsculas" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99 -#| msgid "Screen Lock" msgctxt "keyboard key" msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloqueo de desprazamento" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:100 -#| msgid "Login _Screen" msgctxt "keyboard key" msgid "Print Screen" msgstr "Imprimir pantalla" @@ -2227,7 +2225,6 @@ msgid "Input Sources" msgstr "Orixes de entrada" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:66 -#| msgid "Input Source Options" msgid "Input Source Switching" msgstr "Cambiar Orixe de entrada" @@ -2236,12 +2233,10 @@ msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "Usar a me_sma orixe para todas as xanelas" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:126 -#| msgid "Allow _different sources for each window" msgid "Switch input sources _individually for each window" msgstr "Trocar entre orixes de entrada _individualmente para cada xanela" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:138 -#| msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Atallo de teclado" @@ -2264,7 +2259,6 @@ msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atallos de teclado" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:253 -#| msgid "Custom Shortcuts" msgid "Customize Shortcuts" msgstr "Personalizar Atallos" @@ -2296,7 +2290,6 @@ msgid "Reset All" msgstr "Restabelecer todo" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:115 -#| msgid "Add Custom Shortcut" msgid "Add Custom Shortcuts" msgstr "Engadir atallos personalizados" @@ -2307,7 +2300,6 @@ msgstr "" "e máis" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:131 -#| msgid "Shortcut" msgid "Add Shortcut" msgstr "Engadir atallo" @@ -2353,7 +2345,7 @@ msgstr "Estabelecer atallo" msgid "Enter new shortcut to change %s." msgstr "Escriba o novo atallo para cambiar %s." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:988 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:987 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Engadir atallo personalizado" @@ -2400,7 +2392,6 @@ msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "Restabelecer o atallo ao valor predeterminado" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3 -#| msgid "Screen _Keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -2715,35 +2706,35 @@ msgstr "Desprazamento no bordo" msgid "Test Your _Settings" msgstr "Comprobar a súa _configuración" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:132 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" msgstr "Tente facer clic, dobre clic, desprazarse coa roda do rato" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:137 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:136 msgid "Five clicks, GEGL time!" msgstr "Cinco clics, tempo de GEGL!" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141 msgid "Double click, primary button" msgstr "Dobre clic, botón primario" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141 msgid "Single click, primary button" msgstr "Un clic, botón primario" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144 msgid "Double click, middle button" msgstr "Dobre clic, botón do medio" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144 msgid "Single click, middle button" msgstr "Un clic, botón do medio" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147 msgid "Double click, secondary button" msgstr "Dobre clic, botón secundario" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147 msgid "Single click, secondary button" msgstr "Un clic, botón secundario" @@ -2763,7 +2754,7 @@ msgstr "" msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "Área táctil;Punteiro;Premer;Dobre;Pulsación;Botón;Desprazamento;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359 +#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Recoiro, algo foi mal. Contacte co seu fabricante de software." @@ -2817,15 +2808,15 @@ msgid "Connected" msgstr "Conectado" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:313 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:327 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76 -#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414 +#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450 #: panels/network/network-vpn.ui:77 msgid "Options…" msgstr "Opcións…" #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:132 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134 #, c-format msgid "" "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " @@ -2834,11 +2825,11 @@ msgstr "" "Activar o punto de acceso desconectarao de %s, non será posíbel acceder a " "internet mediante o Wifi." -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:265 msgid "Must have a minimum of 8 characters" msgstr "Debe ter cando menos 8 caracteres" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:458 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:479 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "Activar o punto de acceso sen fíos?" @@ -2877,61 +2868,61 @@ msgstr "Autoxerar un contrasinal" msgid "_Turn On" msgstr "_Activar" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:543 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/network-wifi.ui:53 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wifi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:863 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:864 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Desexa deter o «hotspot» e desconectar aos usuarios?" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:867 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Deter «hotspot»" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:54 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:46 msgid "Airplane Mode" msgstr "Modo avión" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:70 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:47 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" msgstr "Desactiva o Wifi, o Bluetooth e a banda larga móvil" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:139 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:87 msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgstr "Non se atopou ningún adaptador Wifi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:151 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:99 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "Asegúrese que o adaptador Wifi está conectado e acendido" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:186 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 msgid "Airplane Mode On" msgstr "Modo avión activado" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:198 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:146 msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "Desactíveo para usar o Wifi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:236 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:184 msgid "Wi-Fi Hotspot Active" msgstr "Punto de acceso sen fíos activo" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:247 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:195 msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect." msgstr "Os dispositivos móbiles poden analizar o código QA ao que conectarse." -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:257 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:205 msgid "Turn Off Hotspot…" msgstr "Desactivar o punto de acceso sen fíos…" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227 msgid "Visible Networks" msgstr "Redes visíbeis" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:348 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:296 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "NetworkManager debe estar en execución" @@ -2977,49 +2968,49 @@ msgid "Profile %d" msgstr "Perfil %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95 #: panels/network/net-device-wifi.c:228 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:99 #: panels/network/net-device-wifi.c:233 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:105 msgid "WPA3" msgstr "WPA3" #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279 msgid "Enhanced Open" msgstr "Apertura mellorada" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:117 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:121 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:123 msgid "Enterprise" msgstr "Empresarial" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:128 #: panels/network/net-device-wifi.c:218 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Ningunha" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:149 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164 #: panels/network/net-device-ethernet.c:107 #, c-format msgid "%i day ago" @@ -3027,91 +3018,117 @@ msgid_plural "%i days ago" msgstr[0] "Hai %i día" msgstr[1] "Hai %i días" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:287 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291 #, c-format msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)Rede segura (WPA)" #. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:200 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:214 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "2.4 GHz / 5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308 msgid "2.4 GHz" msgstr "2.4 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310 msgid "5 GHz" msgstr "5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Ningunha" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Débil" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Aceptábel" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Boa" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Excelente" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:392 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:142 -#: panels/network/net-device-mobile.c:430 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:149 +#: panels/network/net-device-mobile.c:447 msgid "IPv4 Address" msgstr "Enderezo IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:393 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:143 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:147 -#: panels/network/net-device-mobile.c:431 panels/network/network-mobile.ui:200 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:150 +#: panels/network/net-device-mobile.c:448 panels/network/network-mobile.ui:218 msgid "IPv6 Address" msgstr "Enderezo IPv6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:145 -#: panels/network/net-device-mobile.c:434 -#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:152 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 +#: panels/network/net-device-mobile.c:451 +#: panels/network/net-device-mobile.c:452 panels/network/network-mobile.ui:201 msgid "IP Address" msgstr "Enderezo IP" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:430 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:163 +#: panels/network/net-device-mobile.c:456 +msgid "DNS4" +msgstr "DNS4" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:164 +#: panels/network/net-device-mobile.c:457 +msgid "DNS6" +msgstr "DNS6" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:166 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:168 +#: panels/network/net-device-mobile.c:459 +#: panels/network/net-device-mobile.c:460 panels/network/network-mobile.ui:253 +#: panels/network/network-mobile.ui:271 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:457 msgid "Forget Connection" msgstr "Esquecer conexión" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:432 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:459 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Eliminar o perfíl de conexión" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:461 msgid "Remove VPN" msgstr "Eliminar VPN" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:452 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479 msgid "Details" msgstr "Detalles" @@ -3187,7 +3204,7 @@ msgid "Link speed" msgstr "Velocidade da ligazón" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:150 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:157 msgid "Hardware Address" msgstr "Enderezo hardware" @@ -3196,36 +3213,28 @@ msgid "Supported Frequencies" msgstr "Frecuencias admitidas" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:153 -#: panels/network/network-mobile.ui:217 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:160 +#: panels/network/network-mobile.ui:235 msgid "Default Route" msgstr "Ruta predeterminada" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:155 -#: panels/network/network-mobile.ui:235 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:217 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:236 msgid "Last Used" msgstr "Último uso" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:415 msgid "Connect _automatically" msgstr "Conectar automaticamente" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:395 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434 msgid "Make available to _other users" msgstr "Facer dispoñíbel a _outros usuarios" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges" msgstr "Conexión _medida: pode ter límites de datos ou incorrer en cobros." -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478 msgid "" "Software updates and other large downloads will not be started automatically." msgstr "" @@ -3479,7 +3488,7 @@ msgstr "hoxe" msgid "yesterday" msgstr "onte" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:160 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:174 msgid "Last used" msgstr "Última vez usada" @@ -3488,12 +3497,12 @@ msgstr "Última vez usada" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:247 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:261 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 msgid "Wired" msgstr "Con fíos" -#: panels/network/net-device-mobile.c:207 +#: panels/network/net-device-mobile.c:209 msgid "Add new connection" msgstr "Engadir nova conexión" @@ -3530,11 +3539,11 @@ msgstr "O dispositivo Wireless non é compatíbel co modo «Hotspot»" #: panels/network/net-proxy.c:69 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 #: panels/power/cc-power-panel.c:1133 panels/power/cc-power-panel.c:1144 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:329 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:604 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:614 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:626 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:669 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:324 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:599 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:609 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:621 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:664 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392 @@ -3675,7 +3684,7 @@ msgstr "Sen xestionar" #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:950 +#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:928 msgid "Unavailable" msgstr "Non dispoñíbel" @@ -3995,11 +4004,11 @@ msgstr "Autenticación i_nterna" msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" msgstr "Permite o pro_visionado automático PAC" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:64 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65 msgid "missing EAP-LEAP username" msgstr "falta o nome de usuario EAP-LEAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:73 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:80 msgid "missing EAP-LEAP password" msgstr "falta o contrasinal EAP-LEAP" @@ -4019,7 +4028,7 @@ msgstr "Nome de u_suario" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:437 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:478 msgid "_Password" msgstr "_Contrasinal" @@ -4042,7 +4051,7 @@ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified" msgstr "certificado EAP-PEAP da CA non válido: certificado non especificado" #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336 msgid "Choose a Certificate Authority certificate" msgstr "Seleccionar un certificado de Autoridade de Certificación" @@ -4085,34 +4094,34 @@ msgstr "falta o nome de usuario EAP" msgid "missing EAP password" msgstr "falta o contrasinal EAP" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:92 msgid "missing EAP-TLS identity" msgstr "falta a identidade EAP-TLS" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:101 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:102 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s" msgstr "certificado EAP-TLS da CA non válido: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:111 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:112 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "certificado EAP-TLS da CA non válido: certificado non especificado" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:125 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:129 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s" msgstr "chave privada EAP-TLS non válida: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:135 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:139 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s" msgstr "certificado de usuario EAP-TLS non válido: %s" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:266 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:272 msgid "Unencrypted private keys are insecure" msgstr "As chaves privadas sen cifrar son inseguras" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:269 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275 msgid "" "The selected private key does not appear to be protected by a password. This " "could allow your security credentials to be compromised. Please select a " @@ -4126,11 +4135,11 @@ msgstr "" "\n" "(Pode protexer a súa chave privada con un contrasinal con openssl)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:500 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:506 msgid "Choose your personal certificate" msgstr "Seleccione o seu certificado persoal" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:514 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:520 msgid "Choose your private key" msgstr "Seleccione a súa chave privada" @@ -4216,15 +4225,15 @@ msgstr "EAP protexido (PEAP)" msgid "Au_thentication" msgstr "_Autenticación" -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:65 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66 msgid "missing leap-username" msgstr "falta o usuario leap" -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:81 msgid "missing leap-password" msgstr "falta o contrasinal leap" -#: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:69 +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:77 msgid "Wi-Fi password is missing." msgstr "Falta o contrasinal do Wifi." @@ -4233,18 +4242,18 @@ msgstr "Falta o contrasinal do Wifi." msgid "_Type" msgstr "_Tipo" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:114 msgid "missing wep-key" msgstr "falta a chave wep" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:123 #, c-format msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits" msgstr "" "falta a chave wep: a chave con unha lonxitude %zu debe conter só díxitos " "hexadecimais" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:131 #, c-format msgid "" "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters" @@ -4252,7 +4261,7 @@ msgstr "" "falta a chave wep: a chave con unha lonxitude %zu debe conter só díxitos " "ascii" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137 #, c-format msgid "" "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 " @@ -4261,11 +4270,11 @@ msgstr "" "chave wep non válida: lonxitude %zu da chave non válida. A chave debe ter " "unha lonxitude 5/13 (ascii) ou 10/26 (hexadecimal)" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty" msgstr "chave wep non válida: a frase de paso non debe estar baleira" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:146 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters" msgstr "" "chave wep non válida: a frase de paso debe ser máis curta que 64 caracteres" @@ -4294,7 +4303,7 @@ msgstr "Mo_strar chave" msgid "WEP inde_x" msgstr "Índic_e WEP" -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:77 #, c-format msgid "" "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex " @@ -4303,7 +4312,7 @@ msgstr "" "wpa-psk non válido: a lonxitude de chave %zu non é valida. Debe ser [8,63] " "bytes ou 64 dixitos hexadecimais" -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:86 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" msgstr "" "wpa-psk non válido: non se pode interpretar a chave con 64 bytes como " @@ -4352,11 +4361,11 @@ msgstr "Mostrar c_ontido das mensaxes na pantalla de bloqueo" #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 #: panels/power/cc-power-panel.c:1139 panels/power/cc-power-panel.c:1146 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:329 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:604 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:614 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:626 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:669 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:324 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:599 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:609 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:621 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:664 msgid "On" msgstr "Activado" @@ -4571,7 +4580,7 @@ msgstr "Dispositivo de entrada de xogos" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc #: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:413 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1780 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1779 msgid "Battery" msgstr "Batería" @@ -4621,16 +4630,15 @@ msgstr "Ao estar enchufado" msgid "Automatic suspend" msgstr "Suspensión automática" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1800 -#| msgid "Power" +#: panels/power/cc-power-panel.c:1799 msgid "Power Mode" msgstr "Modo de enerxía" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1810 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1809 msgid "Power Saving" msgstr "Aforro de enerxí­a" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1818 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1817 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Botón de suspender e apagar" @@ -4711,7 +4719,6 @@ msgid "_Keyboard Brightness" msgstr "Brillo do _teclado" #: panels/power/cc-power-panel.ui:431 -#| msgid "_Dim Screen When Inactive" msgid "Dim Screen When Inactive" msgstr "Escurecer a pantalla se está inactivo" @@ -4774,43 +4781,40 @@ msgstr "Ao usar a enerxía da _batería" msgid "Delay" msgstr "Retraso" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:67 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:62 msgid "Lap detected: performance mode unavailable" msgstr "Portátil detectado: modo de rendemento non dispoñíbel" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:69 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64 msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable" msgstr "Temperatura do hardware alta: modo de rendemento non dispoñíbel" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:70 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:65 msgid "Performance mode unavailable" msgstr "Modo de rendemento non dispoñíbel" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:92 -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:240 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:87 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187 msgid "High performance and power usage." msgstr "Rendemento e uso de enerxía altos." -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:239 -#| msgid "Permanent" +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186 msgid "Performance" msgstr "Rendemento" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:245 -#| msgid "Balance" +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192 msgid "Balanced Power" msgstr "Balanceo de enerxía" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:246 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193 msgid "Standard performance and power usage." msgstr "Rendemento e uso de enerxía estándar." -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:251 -#| msgid "Power Saving" +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:198 msgid "Power Saver" msgstr "Aforro de enerxí­a" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:252 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:199 msgid "Reduced performance and power usage." msgstr "Rendemento e uso de enerxía reducidos." @@ -4916,7 +4920,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. #: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:367 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:371 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "Detalles de %s" @@ -4925,11 +4929,11 @@ msgstr "Detalles de %s" msgid "No suitable driver found" msgstr "Non se atopou ningún controlador axeitado" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:248 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 msgid "Select PPD File" msgstr "Seleccionar ficheiro PPD" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:257 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:261 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" @@ -4943,7 +4947,7 @@ msgstr "Localización" #. Translators: Name of column showing printer drivers #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122 -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:247 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239 msgid "Driver" msgstr "Controladores" @@ -4968,7 +4972,7 @@ msgid "Select Printer Driver" msgstr "Seleccionar controlador da impresora" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:109 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -5135,39 +5139,39 @@ msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "" "Escriba o seu nome de usuario e contrasinal para ver as impresoras en %s." -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:791 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790 msgid "Searching for Printers" msgstr "Buscar impresoras" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1579 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1584 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583 msgid "Serial Port" msgstr "Porto serie" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1591 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590 msgid "Parallel Port" msgstr "Porto paralelo" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1633 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Localización: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1638 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "Enderezo: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664 msgid "Server requires authentication" msgstr "O servidor require autenticación" @@ -5308,7 +5312,7 @@ msgid "No pre-filtering" msgstr "Sen prefiltrado" #. Translators: Name of column showing printer manufacturers -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" @@ -5564,12 +5568,11 @@ msgstr "Medida" msgid "Paper" msgstr "Papel" -#: panels/region/cc-region-panel.c:732 +#: panels/region/cc-region-panel.c:740 msgid "Login _Screen" msgstr "Pantalla de inicio de _sesión" #: panels/region/cc-region-panel.ui:34 -#| msgid "_Language" msgid "Language" msgstr "Idiom" @@ -5578,7 +5581,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages." msgstr "O idioma usado para o texto en xanelas e páxinas web." #: panels/region/cc-region-panel.ui:85 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:406 msgid "_Language" msgstr "_Idioma" @@ -5591,9 +5594,6 @@ msgid "Restart…" msgstr "Reiniciar…" #: panels/region/cc-region-panel.ui:170 -#| msgid "" -#| "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect " -#| "on next login." msgid "The format used for numbers, dates, and currencies." msgstr "Seleccione o formato para os números, datas e moedas." @@ -6529,32 +6529,32 @@ msgstr "Activar as características de accesibilidade desde o teclado" #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:349 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:344 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:352 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:347 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:355 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:350 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "Grande" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:358 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "Máis grande" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:361 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "O máis grande" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -7032,30 +7032,30 @@ msgstr "Non deixar rastro" msgid "Should match the web address of your login provider." msgstr "Debería coincidir co enderezo web do seu fornecedor de conta." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:205 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:204 msgid "Failed to add account" msgstr "Produciuse un erro ao engadir a conta" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:676 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:661 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261 msgid "The passwords do not match." msgstr "Os contrasinais non coinciden." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:896 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:942 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:963 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:875 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:914 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:932 msgid "Failed to register account" msgstr "Produciuse un erro ao rexistrar a conta" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1084 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1047 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "Non hai unha maneira admitida de autenticar con este dominio" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1157 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1111 msgid "Failed to join domain" msgstr "Produciuse un erro ao unirse ao dominio" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1218 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1166 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." @@ -7063,7 +7063,7 @@ msgstr "" "Ese nome de inicio de sesión non funcionou.\n" "Ténteo de novo." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1225 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1173 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." @@ -7071,11 +7071,11 @@ msgstr "" "Ese contrasinal de inicio de sesión non funcionou.\n" "Ténteo de novo." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1233 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1181 msgid "Failed to log into domain" msgstr "Produciuse un erro ao iniciar sesión no dominio" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1291 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1236 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "Non foi posíbel atopar o dominio. Pode ser que o escribira mal?" @@ -7137,7 +7137,7 @@ msgstr "Debe estar en liña para engadir usuarios corporativos." msgid "_Enterprise Login" msgstr "Inicio de s_esión corporativo" -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:232 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:220 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Explorar para buscar máis imaxes" @@ -7223,7 +7223,6 @@ msgid "the device needs to be claimed to perform this action" msgstr "para levar a cabo esta acción precisa reclamar o dispositivo" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:238 -#| msgid "The device is already in use." msgid "the device is already claimed by another process" msgstr "O dispositivo xa está reclamado por outro proceso" @@ -7236,17 +7235,14 @@ msgid "no prints have been enrolled" msgstr "non se rexistraron impresións" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:251 -#| msgid "Failed to register with the requested network" msgid "Failed to communicate with the device during enrollment" msgstr "Produciuse un fallo na comunicación co dispositivo durante o rexistro" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:255 -#| msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader" msgstr "Produciuse un fallo ao comunicarse co lector de pegadas dixitais" #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:257 -#| msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon" msgstr "Produciuse un fallo ao comunicarse co «daemon» de pegada dixital" @@ -7405,7 +7401,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:782 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7413,7 +7409,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:786 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7475,53 +7471,53 @@ msgstr "" msgid "Set a password now" msgstr "Estabelecer un contrasinal agora" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:303 msgid "Cannot automatically join this type of domain" msgstr "Non é posíbel unirse automaticamente a este tipo de dominio" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:309 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306 msgid "No such domain or realm found" msgstr "Non existe o dominio ou non se atopou o reino" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731 -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:745 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:712 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:726 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "Non é posíbel iniciar sesión como %s no dominio %s" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:737 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:718 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Contrasinal incorrecto, ténteo de novo" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:750 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731 #, c-format msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Non foi posíbel conectarse ao dominio %s: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:220 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:222 msgid "Your account" msgstr "A súa conta" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:401 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:397 msgid "Failed to delete user" msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o usuario" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:459 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:518 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:452 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:507 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Produciuse un fallo ao revocar o usuario xestionado remotamente" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:621 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Non pode eliminar a súa propia conta." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s aínda ten a sesión iniciada" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7529,12 +7525,12 @@ msgstr "" "Se elimina un usuario mentres ten a sesión iniciada pode poñer deixar o " "sistema nun estado inconsistente." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:643 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Desexa manter os ficheiros de %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:647 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7542,53 +7538,53 @@ msgstr "" "É posíbel manter o cartafol persoal, a caixa de correo e os ficheiros " "temporais ao eliminar unha conta de usuario." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 msgid "_Delete Files" msgstr "_Eliminar os ficheiros" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632 msgid "_Keep Files" msgstr "_Manter os ficheiros" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "Ten certeza que quere revocar a conta de %s xestionada remotamente?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Conta desactivada" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Para configurar no seguinte inicio de sesión" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:730 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Ningún" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:754 msgid "Logged in" msgstr "Conectado" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:863 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:954 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1272 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Produciuse un erro ao contactar co servizo de contas" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1274 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Asegúrese de que o servizo de contas está instalado e activado." @@ -7596,7 +7592,7 @@ msgstr "Asegúrese de que o servizo de contas está instalado e activado." #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1306 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7604,12 +7600,12 @@ msgstr "" "Para realizar os cambios,\n" "primeiro prema na icona *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1380 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1361 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Eliminar a conta de usuario seleccionada" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1392 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1513 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1492 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7617,8 +7613,7 @@ msgstr "" "Para eliminar a conta de usuario seleccionada,\n" "primeiro prema na icona *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1567 -#| msgid "Unlock to Change Settings" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1545 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgstr "Desbloquear para engadir usuarios e cambiar as preferencias" @@ -7651,7 +7646,7 @@ msgstr "Preferencias da conta" msgid "_Administrator" msgstr "_Administrador" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:292 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:301 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." @@ -7659,36 +7654,40 @@ msgstr "" "Os administradores poden engadir ou eliminar usuarios e poden cambiar as " "preferencias para todos os usuarios." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:321 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333 msgid "_Parental Controls" msgstr "Controis _parentais" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:411 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:377 +msgid "Open the Parental Controls application." +msgstr "Abrir a aplicación de Control Parental." + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:452 msgid "Authentication & Login" msgstr "Autenticación e inicio de sesión" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:480 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "Inicio de sesión con _pegadas dixitais" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:522 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:563 msgid "A_utomatic Login" msgstr "_Inicio de sesión automático" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:552 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593 msgid "Account Activity" msgstr "Actividade da conta" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:634 msgid "Remove User…" msgstr "Eliminar usuario…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:632 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:673 msgid "No Users Found" msgstr "Non se atoparon usuarios" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:642 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:683 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Desbloquear para engadir unha conta de usuario." @@ -7846,56 +7845,56 @@ msgstr "" "Se engade máis letras, números e signos de puntuación fara o contrasinal " "máis forte." -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:424 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:413 msgid "Authentication failed" msgstr "Fallou a autenticación" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492 #, c-format msgid "The new password is too short" msgstr "O novo contrasinal é demasiado curto" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498 #, c-format msgid "The new password is too simple" msgstr "O novo contrasinal é demasiado simple" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:516 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504 #, c-format msgid "The old and new passwords are too similar" msgstr "O contrasinal novo e antigo son demasiado similares" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:519 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:507 #, c-format msgid "The new password has already been used recently." msgstr "O novo contrasinal xa foi usado recentemente." -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510 #, c-format msgid "The new password must contain numeric or special characters" msgstr "O novo contrasinal debe conter caracteres numéricos ou especiais" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514 #, c-format msgid "The old and new passwords are the same" msgstr "O contrasinal novo e o antigo son o mesmo" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:530 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:518 #, c-format msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" msgstr "O seu contrasinal cambiou desde que iniciou a sesión inicialmente!" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:534 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522 #, c-format msgid "The new password does not contain enough different characters" msgstr "O novo contrasinal non contén suficientes caracteres diferentes" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:538 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Erro descoñecido" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:435 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:432 msgid "" "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: - _" @@ -7903,15 +7902,15 @@ msgstr "" "O nome de usuario debe estar formado por letras en maiúsculas desde o «a» ao " "«z», díxitos, e o caracteres: - _" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:436 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "Desculpe, o nome de usuario non está dispoñíbel. Probe outro." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:484 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:478 msgid "The username is too long." msgstr "O nome de usuario é demasiado longo." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:546 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:537 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." msgstr "Usarase como nome para o seu cartafol persoal e non pode cambiarse." @@ -8227,7 +8226,7 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Saír" -#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:48 +#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:57 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -8237,12 +8236,12 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Panels" msgstr "Paneis" -#: shell/help-overlay.ui:40 +#: shell/help-overlay.ui:41 shell/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back to previous panel" msgstr "Ir ao panel anteriro" -#: shell/help-overlay.ui:53 +#: shell/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel search" msgstr "Cancelar a busca" -- cgit v1.2.1