From abfe6b8c09ef123fb846729b97e12935be4fc1e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ihar Hrachyshka Date: Sat, 3 May 2014 14:35:28 +0200 Subject: Updated Belarusian translation. (cherry picked from commit 10cc08b817522a70a53e348b000ca6ec37e97f92) --- po/be.po | 184 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 107 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 7edd1b1e6..d0bb6bbbd 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Vital Khilko , 2003. # Ales Nyakhaychyk , 2003, 2004. # Yuri Matsuk , 2011. -# Ihar Hrachyshka , 2011, 2012, 2013. +# Ihar Hrachyshka , 2011, 2012, 2013, 2014. # Kasia Bondarava , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-22 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 06:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-21 20:04+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -67,44 +67,44 @@ msgid "Span" msgstr "Ад краю да краю" #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:277 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:284 msgid "Select Background" msgstr "Выбар абрусу" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:297 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:303 msgid "Wallpapers" msgstr "Абрусы" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:306 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:312 msgid "Pictures" msgstr "Выявы" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:314 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:320 msgid "Colors" msgstr "Колеры" #. translators: No pictures were found -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:360 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:366 msgid "No Pictures Found" msgstr "Выявы не знойдзены" #. translators: "Home" is used in place of the Pictures #. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is #. * undefined -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:378 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:384 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:274 msgid "Home" msgstr "Дом" #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:390 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:396 #, c-format msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" msgstr "Тут вы зможаце ўбачыць выявы, якія змесціце ў папку %s" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:419 -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:957 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:424 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222 ../panels/color/cc-color-panel.c:959 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1953 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Тут вы зможаце ўбачыць выявы, якія змес msgid "_Cancel" msgstr "_Скасаваць" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:420 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:425 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97 msgid "Select" @@ -170,7 +170,9 @@ msgstr "Адаптары Bluetooth не знойдзены" msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" msgstr "Bluetooth выключаны з дапамогай апаратнага пераключальніка" +#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1726 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -316,48 +318,48 @@ msgstr "Не адкалібравана" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:136 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:138 msgid "Default: " msgstr "Прадвызначаны: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:144 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:146 msgid "Colorspace: " msgstr "Прастора колераў: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:151 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:153 msgid "Test profile: " msgstr "Тэставы профіль: " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "Выбар файла профілю ICC" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:223 msgid "_Import" msgstr "І_мпартаваць" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:234 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "Вядомыя профілі ICC" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410 msgid "All files" msgstr "Усе файлы" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:578 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:580 msgid "Screen" msgstr "Экран" #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:902 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:904 #, c-format msgid "Failed to upload file: %s" msgstr "Не ўдалося загрузіць файл на сервер: %s" @@ -365,42 +367,42 @@ msgstr "Не ўдалося загрузіць файл на сервер: %s" #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover #. * the ICC profile on the native operating system and are #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:916 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:918 msgid "The profile has been uploaded to:" msgstr "Профіль быў загружаны на:" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:918 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920 msgid "Write down this URL." msgstr "Запішыце дзе-небудзь гэты URL-адрас." -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." msgstr "" "Перазапусціце камп'ютар і загрузіце вашу звычайную аперацыйную сістэму." -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:922 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." msgstr "" "Увядзіце гэты URL-адрас у вашым сеціўным аглядальніку і, сцягнуўшы профіль, " "усталюйце яго." #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:954 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:956 msgid "Save Profile" msgstr "Захаваць профіль" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:958 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:960 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375 msgid "_Save" msgstr "_Захаваць" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1314 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1320 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "Стварыць профіль колераў для вылучанага прыстасавання" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1329 ../panels/color/cc-color-panel.c:1353 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1335 ../panels/color/cc-color-panel.c:1359 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." @@ -409,12 +411,12 @@ msgstr "" "падлучана." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1363 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1369 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "Прылада вымярэння не падтрымлівае прафілявання прынтараў." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1374 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1380 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "Тып прыстасавання не падтрымліваецца." @@ -864,28 +866,28 @@ msgid "_Done" msgstr "_Зроблена" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:367 +#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:372 +#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:344 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%e %B %Y, %R" #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:588 +#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:560 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:593 +#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:565 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:598 +#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:570 msgid "%R" msgstr "%R" @@ -1119,11 +1121,11 @@ msgstr "Выключыць" msgid "Don't use this display" msgstr "Не выкарыстоўваць гэты дысплей" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2367 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2364 msgid "Could not get screen information" msgstr "Не ўдалося атрымаць звесткі аб экране" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2395 msgid "_Arrange Combined Displays" msgstr "_Упарадкаваць спалучаныя дысплеі" @@ -1141,54 +1143,54 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" msgstr "Панэль;Праектар;xrandr;Экран;Распазнавальнасць;Абнаўленне экрана;" #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:440 ../panels/network/panel-common.c:127 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:442 ../panels/network/panel-common.c:127 msgid "Unknown" msgstr "Невядома" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:525 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:527 #, c-format msgid "%s %d-bit" msgstr "%s, %d-бітная" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:527 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:529 #, c-format msgid "%d-bit" msgstr "%d-бітная" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1209 msgid "Ask what to do" msgstr "Спытаць аб патрэбным дзеянні" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1211 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1213 msgid "Do nothing" msgstr "Нічога не рабіць" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1215 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1217 msgid "Open folder" msgstr "Адкрыць папку" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1306 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308 msgid "Other Media" msgstr "Іншыя носьбіты" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "Выберыце праграму для Audio CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "Выберыце праграму для Video CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "Выберыце праграму для запуску пры падлучэнні музычнага плэера" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "" "Выберыце праграму для запуску пры падлучэнні фотаапарата ці відэакамеры" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "Выберыце праграму для дыскаў з апраграмаваннем" @@ -1197,72 +1199,72 @@ msgstr "Выберыце праграму для дыскаў з апрагра #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355 msgid "audio DVD" msgstr "Audio DVD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1356 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "Пусты Blu-ray дыск" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357 msgid "blank CD disc" msgstr "Пусты CD-дыск" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1356 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 msgid "blank DVD disc" msgstr "Пусты DVD-дыск" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "Пусты HD DVD-дыск" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "Blu-ray відэадыск" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 msgid "e-book reader" msgstr "Электронная кніга" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 msgid "HD DVD video disc" msgstr "HD DVD-відэадыск" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 msgid "Picture CD" msgstr "Picture CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Video CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 msgid "Video CD" msgstr "Video CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 msgid "Windows software" msgstr "Windows-апраграмаванне" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1487 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1489 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1695 msgid "Section" msgstr "Раздзел" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 ../panels/info/info.ui.h:14 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:14 msgid "Overview" msgstr "Агляд" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502 ../panels/info/info.ui.h:21 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504 ../panels/info/info.ui.h:21 msgid "Default Applications" msgstr "Прадвызначаныя праграмы" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1507 ../panels/info/info.ui.h:29 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 ../panels/info/info.ui.h:29 msgid "Removable Media" msgstr "Зменныя носьбіты" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1532 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Версія %s" @@ -3621,8 +3623,8 @@ msgid "" "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" "Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" msgstr "" -"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Сеціва;Інтэрнэт;Чат;Каляндар;Календары;Пошта;Кантакты;" -"Сувязь;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" +"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Сеціва;Інтэрнэт;Чат;Каляндар;Календары;Пошта;" +"Кантакты;Сувязь;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 msgid "No online accounts configured" @@ -4360,8 +4362,35 @@ msgstr "Час" msgid "%s Active Jobs" msgstr "Актыўныя заданні %s" +#. Translators: The found device is a printer connected via USB +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#. Translators: The found device is a printer connected via serial port +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714 +msgid "Serial Port" +msgstr "Паслядоўны порт" + +#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1721 +msgid "Parallel Port" +msgstr "Паралельны порт" + +#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1774 +#, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Месцазнаходжанне: %s" + +#. Translators: Network address of found printer +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1779 +#, c-format +msgid "Address: %s" +msgstr "Адрас: %s" + #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1752 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1803 msgid "Server requires authentication" msgstr "Сервер патрабуе ідэнтыфікацыі" @@ -4609,7 +4638,7 @@ msgstr "_Выдаліць часовыя файлы" msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgstr "Ачысціць сметніцу і часовыя файлы" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:578 ../panels/privacy/privacy.ui.h:38 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:582 ../panels/privacy/privacy.ui.h:38 msgid "Software Usage" msgstr "Выкарыстанне апраграмавання" @@ -4750,10 +4779,12 @@ msgid "" "All the information we collect is made anonymous, and we will never share " "your data with third parties." msgstr "" -"Дасюлаючы нам звесткі аб апраграмаванні, якое вы выкарыстоўваеце, вы дапаможаце нам " -"у падачы больш актуальных парад. Такім жа чынам вы дапаможаце нам ва ўдасканальванні апраграмавання.\n" +"Дасюлаючы нам звесткі аб апраграмаванні, якое вы выкарыстоўваеце, вы " +"дапаможаце нам у падачы больш актуальных парад. Такім жа чынам вы дапаможаце " +"нам ва ўдасканальванні апраграмавання.\n" "\n" -"Усе сабраныя звесткі ананімныя, і мы абяцаем, што ніколі не перададзім іх іншым асобам ці арганізацыям." +"Усе сабраныя звесткі ананімныя, і мы абяцаем, што ніколі не перададзім іх " +"іншым асобам ці арганізацыям." #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42 msgid "Privacy Policy" @@ -5401,8 +5432,8 @@ msgid "" "AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;" msgstr "" "Клавіятура;Мыш;a11y;Даступнасць;Абмежаваныя магчымасці;Інвалід;Кантраснасць;" -"Маштабаванне;Чытач;Экран;тэкст;шрыфт;памер;AccessX;Грузкія;Клавішы;" -"Марудныя;Рыкашэтныя;Мыш;" +"Маштабаванне;Чытач;Экран;тэкст;шрыфт;памер;AccessX;Грузкія;Клавішы;Марудныя;" +"Рыкашэтныя;Мыш;" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 msgid "_Always Show Universal Access Menu" @@ -7029,4 +7060,3 @@ msgstr "Настройкі" #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 msgid "Preferences;Settings;" msgstr "Настройкі;" - -- cgit v1.2.1