From a97c769042ee321056ac55352c6dcf5d960caaa2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Tomat Date: Fri, 28 Apr 2023 07:30:06 +0000 Subject: Update Friulian translation --- po/fur.po | 1124 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 544 insertions(+), 580 deletions(-) diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 698108c2d..88c17c10b 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-04 11:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-05 20:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-25 07:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-28 09:29+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "Session Bus" msgstr "Bus di session" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:828 -#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:265 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:309 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:233 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:277 msgid "Devices" msgstr "Dispositîfs" @@ -87,10 +87,7 @@ msgid "Can change settings" msgstr "Al pues cambiâ lis impostazions" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:850 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s requires access to the following system resources. To stop this " -#| "access, the application must be removed." +#, c-format msgid "" "%s requires access to the following system resources. To stop this access, " "the app must be removed." @@ -117,16 +114,13 @@ msgstr "" msgid "%s of disk space used." msgstr "%s di spazi disc doprâts." -#. List of apps. #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1415 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in:3 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26 msgid "Apps" msgstr "Aplicazions" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:31 -#| msgid "No applications" msgid "No apps" msgstr "No apps" @@ -145,10 +139,11 @@ msgstr "Detais de aplicazion" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:112 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:75 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:76 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:230 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:82 -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:3 shell/cc-window.ui:41 +#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:3 shell/cc-window.ui:40 +#: shell/cc-window.ui:42 msgid "Search" msgstr "Cîr" @@ -171,8 +166,8 @@ msgstr "Ricevi ricercjis di sisteme e inviâ risultâts" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:821 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:918 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908 msgid "Disabled" @@ -265,7 +260,7 @@ msgid "Access device location data" msgstr "Acedi ai dâts di posizion dal dispositîf" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:222 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:326 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:327 msgid "Required Access" msgstr "Acès necessari" @@ -278,60 +273,64 @@ msgid "File & Link Associations" msgstr "Associazions di files e colegaments" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:239 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413 msgid "Storage" msgstr "Archiviazion" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:301 shell/cc-panel-list.ui:108 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:258 +msgid "Search apps" +msgstr "Cîr aplicazions" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:302 shell/cc-panel-list.ui:108 msgid "No results found" msgstr "Nissun risultât cjatât" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311 shell/cc-panel-list.ui:117 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:312 shell/cc-panel-list.ui:117 msgid "Try a different search" msgstr "Prove une ricercje diferente" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:355 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:356 msgid "File & Link Associations" msgstr "Associazions di files e colegaments" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:380 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:381 msgid "File Types" msgstr "Gjenars di file" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:386 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:387 msgid "Link Types" msgstr "Gjenars di colegament" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:396 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:397 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:131 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:234 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:25 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424 msgid "How much disk space this app is occupying with app data and caches." msgstr "" "Trop spazi disc che cheste aplicazion e sta ocupant cun dâts de aplicazion e " "memoriis cache." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:426 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:427 msgid "App" msgstr "Aplicazion" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:432 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:433 msgid "Data" msgstr "Dâts" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:438 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:439 msgid "Cache" msgstr "Cache" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:444 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:445 msgid "Total" msgstr "Totâl" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:454 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:455 msgid "Clear Cache…" msgstr "Nete cache…" @@ -353,24 +352,25 @@ msgstr "Selezione un imagjin" #: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21 #: panels/display/cc-display-panel.ui:42 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23 -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125 -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:142 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:744 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:100 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334 -#: panels/network/net-device-wifi.c:867 +#: panels/network/net-device-wifi.c:863 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:269 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:479 panels/usage/cc-usage-panel.c:139 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:447 panels/usage/cc-usage-panel.c:139 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:166 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108 @@ -381,8 +381,8 @@ msgstr "_Anule" #: panels/background/cc-background-chooser.c:316 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:216 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:270 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:480 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:448 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167 msgid "_Open" msgstr "_Vierç" @@ -442,9 +442,6 @@ msgstr "" "Aspiet;" #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:11 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:130 -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:18 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:124 msgid "Enable" msgstr "Abilite" @@ -598,25 +595,25 @@ msgid "The target whitepoint was not obtainable." msgstr "Impussibil vê il pont blanc prefissât." #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:452 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:451 msgid "Complete!" msgstr "Completât!" #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show #. * the translated (or untranslated) error string after this -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:460 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:459 msgid "Calibration failed!" msgstr "Calibrazion falide!" #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:467 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:466 msgid "You can remove the calibration device." msgstr "Al è pussibil gjavâ il dispositîf di calibrazion." #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the #. * display off the screen (although we do cope if this is #. * detected early enough) -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:535 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:534 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" msgstr "No sta disturbâ il dispositîf di calibrazion intant che al lavore" @@ -673,7 +670,7 @@ msgstr "Fotocjamare %s" #: panels/color/cc-color-common.c:77 #, c-format msgid "%s Printer" -msgstr "Stampant %s" +msgstr "Stampadore %s" #. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera' #: panels/color/cc-color-common.c:81 @@ -692,7 +689,7 @@ msgid "Show color profiles for %s" msgstr "Mostre i profîi di colôr par %s" #. not calibrated -#: panels/color/cc-color-device.c:291 +#: panels/color/cc-color-device.c:290 msgid "Not calibrated" msgstr "No calibrât" @@ -765,7 +762,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive #: panels/color/cc-color-panel.c:1195 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." -msgstr "Il strument di misure nol supuarte il profiling de stampant." +msgstr "Il strument di misure nol supuarte il profiling de stampadore." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive #: panels/color/cc-color-panel.c:1206 @@ -1146,12 +1143,13 @@ msgstr "Colôr" msgid "" "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" msgstr "" -"Calibre il colôr dai tiei dispositîfs, come visôrs, fotocjamaris o stampants" +"Calibre il colôr dai tiei dispositîfs, come visôrs, fotocjamaris o " +"stampadoris" #. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in:15 msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" -msgstr "Colôr;ICC;Profîll;Calibrazion;Stampant;Visôr;Schermi;" +msgstr "Colôr;ICC;Profîll;Calibrazion;Stampadore;Visôr;Schermi;" #: panels/common/cc-common-language.c:300 msgid "Other…" @@ -1165,26 +1163,27 @@ msgstr "Selezione lenghe" msgid "_Select" msgstr "_Selezione" -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:58 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:35 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:68 +msgid "Language or country" +msgstr "Lenghe o paîs" + +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:59 msgid "No languages found" msgstr "Nissune lenghe cjatade" -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:70 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:175 msgid "More…" msgstr "Plui…" -#: panels/common/cc-permission-infobar.c:109 +#: panels/common/cc-permission-infobar.c:194 msgid "Unlock to Change Settings" msgstr "Sblocâ par cambiâ lis impostazions" -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:42 -msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed." -msgstr "Si à di sblocâ cualchi impostazion prime di podêlis cambiâ." - -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:59 -msgid "Unlock…" -msgstr "Sbloche…" +#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:6 +msgid "_Unlock…" +msgstr "_Sbloche…" #: panels/common/cc-time-editor.ui:25 msgid "Increment Hour" @@ -1207,12 +1206,12 @@ msgid "Decrement Minute" msgstr "Decremente minût" #: panels/common/cc-util.c:127 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:167 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:199 msgid "Today" msgstr "Vuê" #: panels/common/cc-util.c:131 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:169 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:201 msgid "Yesterday" msgstr "Îr" @@ -1302,26 +1301,26 @@ msgctxt "hotspot" msgid "Hotspot" msgstr "Hotspot" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:167 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:169 msgid "24-hour" msgstr "24 oris" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:169 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:171 msgid "AM / PM" msgstr "AM / PM" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:240 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:242 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%e %B %Y, %I:%M %p" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:245 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:247 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%e %B %Y, %H:%M" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:398 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:400 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -1329,7 +1328,7 @@ msgstr "%s, %s" #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:415 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:417 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1360,84 +1359,71 @@ msgstr "_Date e ore automatiche" msgid "Requires internet access" msgstr "Si scugne vê un acès a internet" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:138 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:135 msgid "Date & _Time" msgstr "Da_te e ore" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:162 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:159 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "_Fûs orari automatic" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:163 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:160 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "Si scugne vê abilitât i servizis di posizion e un acès a internet" -#. TRANSLATORS: if the function is enabled through BIOS or OS settings. -#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:170 -#: panels/display/cc-display-settings.ui:23 -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45 -#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43 -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 panels/screen/cc-screen-panel.ui:76 -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:819 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:948 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitât" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:178 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:172 msgid "Time Z_one" msgstr "Fûs _orari" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:203 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:197 msgid "Time _Format" msgstr "F_ormât ore" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:247 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:241 msgid "January" msgstr "Zenâr" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:248 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:242 msgid "February" msgstr "Fevrâr" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:249 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:243 msgid "March" msgstr "Març" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:250 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:244 msgid "April" msgstr "Avrîl" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:251 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:245 msgid "May" msgstr "Mai" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:252 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:246 msgid "June" msgstr "Jugn" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:253 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:247 msgid "July" msgstr "Lui" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:248 msgid "August" msgstr "Avost" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:249 msgid "September" msgstr "Setembar" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:256 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:250 msgid "October" msgstr "Otubar" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:257 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:251 msgid "November" msgstr "Novembar" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:258 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:252 msgid "December" msgstr "Dicembar" @@ -1445,7 +1431,11 @@ msgstr "Dicembar" msgid "Select Time Zone" msgstr "Selezione il Fûs orari" -#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:40 +#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:25 +msgid "Search cities" +msgstr "Cîr citâts" + +#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:41 msgid "No Results" msgstr "Nissun risultât" @@ -1551,21 +1541,21 @@ msgstr "diagnostiche;colàs;crash;" msgid "On" msgstr "Impiât" -#: panels/display/cc-display-panel.c:498 panels/network/cc-net-proxy-page.c:166 +#: panels/display/cc-display-panel.c:498 panels/network/cc-net-proxy-page.c:181 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217 #: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:748 msgid "Off" msgstr "Distudât" -#: panels/display/cc-display-panel.c:936 +#: panels/display/cc-display-panel.c:937 msgid "Apply Changes?" msgstr "Aplicâ lis modifichis?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:941 +#: panels/display/cc-display-panel.c:942 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "Lis modifichis no puedin jessi aplicadis" -#: panels/display/cc-display-panel.c:943 +#: panels/display/cc-display-panel.c:944 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Chest al podarès jessi par vie di limitazions hardware." @@ -1615,7 +1605,7 @@ msgstr "Visôr primari" #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down #: panels/display/cc-display-panel.ui:188 #: panels/display/cc-display-panel.ui:227 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:117 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:86 msgid "Night Light" msgstr "Lûs noturne" @@ -1644,6 +1634,16 @@ msgstr "Orizontâl (invertît)" msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" +#. TRANSLATORS: if the function is enabled through BIOS or OS settings. +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup +#: panels/display/cc-display-settings.ui:23 +#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:915 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitât" + #: panels/display/cc-display-settings.ui:43 msgctxt "display setting" msgid "Orientation" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgctxt "display setting" msgid "Scale" msgstr "Scjale" -#: panels/display/cc-night-light-page.c:269 +#: panels/display/cc-night-light-page.c:268 msgid "Night Light cannot be used from a virtual machine." msgstr "Nol è pussibil doprâ la lûs noturne di dentri une machine virtuâl." @@ -1685,16 +1685,16 @@ msgstr "" "scritori al ven doprât di lontan" #. Inhibit the redshift functionality until the next day starts -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:60 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:54 msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow" msgstr "Disabilitât in maniere temporanie fintremai doman" #. This cancels the redshift inhibit. -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:74 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:68 msgid "Restart Filter" msgstr "Torne invie il filtri" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:97 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:82 msgid "" "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye " "strain and sleeplessness." @@ -1702,59 +1702,59 @@ msgstr "" "La lûs noturne a rint i colôrs dal schermi plui cjalts. Chest al pues judâ a " "rilassâ i voi e prevignî la svearole." -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:134 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100 msgid "Schedule" msgstr "Planificazion" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:142 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:108 msgid "Sunset to Sunrise" msgstr "Dal tramont al cricâ dal dì" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:143 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:109 msgid "Manual Schedule" msgstr "Planificazion manuâl" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:156 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:122 #: panels/region/cc-format-preview.ui:35 msgid "Times" msgstr "Oraris" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:169 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:135 msgid "From" msgstr "Di" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:281 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:160 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247 msgid "Hour" msgstr "Ore" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:200 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:287 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:166 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:253 msgid ":" msgstr ":" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:217 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:304 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:183 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:270 msgid "Minute" msgstr "Minût" #. This is the short form for the time period in the morning -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:227 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:314 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:193 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:280 msgid "AM" msgstr "AM" #. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:239 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:326 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:205 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:292 msgid "PM" msgstr "PM" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:256 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222 msgid "To" msgstr "A" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:362 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:328 msgid "Color Temperature" msgstr "Temperadure colôr" @@ -1896,17 +1896,12 @@ msgstr "Controi passâts" #. TRANSLATORS: This description describes the device passing the #. minimum requirement of security check. #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:130 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Device hardware meets security requirements. This device has protection " -#| "against a range of the most common hardware security threats." msgid "" "This device meets basic security requirements. Its hardware has protection " "against some of the most common security threats." msgstr "" -"L'hardware dal dispositîf al sodisfe i recuisîts di sigurece. Chest " -"dispositîf al à une protezion cuintri une schirie des plui comunis menacis " -"di sigurece hardware." +"Chest dispositîf al sodisfe i recuisîts di sigurece di base. Il so hardware " +"al à une protezion cuintri cualchidune des plui comunis menacis di sigurece." #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2~4 stars #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:141 @@ -1917,17 +1912,12 @@ msgstr "Protet" #. TRANSLATOR: This description describes the devices passing #. the extended security check. #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:144 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Device hardware meets security requirements. This device has protection " -#| "against a range of the most common hardware security threats." msgid "" "This device passes current security tests. Its hardware is protected against " "the majority of security threats." msgstr "" -"L'hardware dal dispositîf al sodisfe i recuisîts di sigurece. Chest " -"dispositîf al à une protezion cuintri une schirie des plui comunis menacis " -"di sigurece hardware." +"Chest dispositîf al passe lis provis di sigurece atuâls. Il so hardware al è " +"protet cuintri la plui part des menacis di sigurece." #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:152 @@ -1946,10 +1936,10 @@ msgstr "" #. Translators: Unknown endpoint host for WireGuard (invalid setting) #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:188 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:294 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:314 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:355 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:385 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:297 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:317 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:358 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:388 #: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:368 #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:350 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100 @@ -2272,33 +2262,33 @@ msgstr "" "indiç;tabele;non;rêt;identitât;privacy;riservatece;" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:332 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:335 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64-bit" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:335 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:338 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:623 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:626 msgid "X11" msgstr "X11" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:627 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:630 msgid "Wayland" msgstr "Wayland" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:629 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:632 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "No cognossût" #. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell #. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available” -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:707 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:710 msgid "Not Available" msgstr "No disponibile" @@ -2307,7 +2297,7 @@ msgid "System Logo" msgstr "Logo di sisteme" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:33 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:21 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:278 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:12 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:269 msgid "Device Name" msgstr "Non dispositîf" @@ -2545,7 +2535,7 @@ msgstr "Ative o disative il contrast elevât" msgid "No input sources found" msgstr "Nissune sorzint input cjatade" -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:993 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:990 msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "Altri" @@ -2554,7 +2544,7 @@ msgstr "Altri" msgid "Add an Input Source" msgstr "Zonte une sorzint input" -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:84 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:85 msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Nol è pussibil doprâ i metodis di input te schermade di acès" @@ -2582,8 +2572,8 @@ msgstr "Preferencis" msgid "View Keyboard Layout" msgstr "Mostre disposizion de tastiere" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-networks.c:223 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:603 +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-networks.c:224 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:571 msgid "Remove" msgstr "Gjave" @@ -2675,7 +2665,7 @@ msgctxt "keyboard key" msgid "Print Screen" msgstr "Stampe" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:214 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:215 #, c-format msgid "" "Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n" @@ -2713,7 +2703,7 @@ msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard." msgstr "Metodis par inserî variantis di simbui e letaris doprant la tastiere." #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:7 shell/cc-window.ui:161 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:7 shell/cc-window.ui:163 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scurte di tastiere" @@ -2753,32 +2743,36 @@ msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "Torne met la scurte ae sô cumbinazion di tascj predefinide" # cîr scurtis o scurtis di ricercje? -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:49 -#, fuzzy +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:45 +msgid "Search shortcuts" +msgstr "Cîr scurtis" + +# cîr scurtis o scurtis di ricercje? +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:50 msgid "Search Shortcuts" msgstr "Cîr scurtis" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:88 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:89 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Nissune scurte di tastiere cjatade" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:89 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:90 msgid "Try a different search." msgstr "Prove une ricercje diferente." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:138 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:139 msgid "Add Custom Shortcuts" msgstr "Zonte scurtis personalizadis" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:139 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:140 msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more." msgstr "" "Configure lis scurtis personalizadis par inviâ lis aplicazions, eseguî i " "scripts e altri." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143 -msgid "Add Shortcut" -msgstr "Zonte scurte" +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:144 +msgid "Add Shortcut…" +msgstr "Zonte scurte…" #. TRANSLATORS: Don't translate/transliterate %s, which is the accelerator used #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391 @@ -2894,22 +2888,13 @@ msgstr "" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in:15 msgid "" "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" -"Hotkey;" +"Hotkey;Compose;Character;" msgstr "" "Scurte;Spazi di lavôr;Barcon;Ridimensione;Cambiâ dimension;Ingrandiment;" -"Contrast;Input;Jentrade;Sorzint;Bloche;Volum;Hotkey;" +"Contrast;Input;Jentrade;Sorzint;Bloche;Volum;Hotkey;Tast rapit;Compon;" +"Caratar;" #: panels/location/cc-location-panel.ui:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Location services use GPS, Wi-Fi and cellular connections to determine " -#| "the approximate location of this device. Learn about what data is collected, and how " -#| "it is used.\n" -#| "\n" -#| "The following sandboxed applications have been given access to location " -#| "data. Applications that are not sandboxed can access location data " -#| "without asking for permission." msgid "" "Location services use GPS, Wi-Fi and cellular connections to determine the " "approximate location of this device. Scuvierç di plui su " -"cuâi dâts a vegnin tirâts dongje e cemût che a vegnin doprâts.\n" -"\n" -"Chestis aplicazions isoladis a àn vût il permès par acedi ai dâts pe " -"posizion. Lis aplicazions che no son isoladis a puedin acedi ai dâts pe " -"posizion cence domandâ i permès." +"href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>Scuvierç di plui sui " +"dâts che a vegnin tirâts dongje e cemût che a vegnin doprâts." #: panels/location/cc-location-panel.ui:12 msgid "_Location Services" @@ -2934,19 +2915,14 @@ msgid "Allow permitted apps to access location data" msgstr "Consint aes aplicazion ametudis di acedi ai dâts su la posizion" #: panels/location/cc-location-panel.ui:24 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following sandboxed applications have been given permission to use " -#| "cameras. Applications that are not sandboxed can use cameras without " -#| "asking for permission." msgid "" "The following sandboxed apps have been given access to location data. Apps " "that are not sandboxed can access location data without asking for " "permission." msgstr "" -"Chestis aplicazions isoladis a àn vût il permès par doprâ la fotocjamare. " -"Lis aplicazions che no son isoladis a puedin doprâ lis fotocjamaris cence " -"domandâ il permès." +"Chestis aplicazions isoladis a àn vût il permès par acedi ai dâts su la " +"posizion. Lis aplicazions che no son isoladis a puedin acedi ai dâts su la " +"posizion cence domandâ il permès." #: panels/location/cc-location-panel.ui:38 msgid "No sandboxed apps have asked for location access" @@ -2970,11 +2946,6 @@ msgid "Allow permitted apps to use microphones" msgstr "Permet aes aplicazions consintudis di doprâ i microfons" #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:23 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following sandboxed applications have been given permission to use " -#| "microphones. Applications that are not sandboxed can use microphones " -#| "without asking for permission." msgid "" "The following sandboxed apps have been given permission to use microphones. " "Apps that are not sandboxed can use microphones without asking for " @@ -2985,8 +2956,6 @@ msgstr "" "il permès." #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:38 -#, fuzzy -#| msgid "No sandboxed applications have asked for microphone access" msgid "No sandboxed apps have asked for microphone access" msgstr "Nissune aplicazion isolade e à domandât di doprâ il microfon" @@ -3003,7 +2972,7 @@ msgstr "Limite l'acès al microfon" msgid "microphone;recording;application;privacy;" msgstr "microfon;regjistrazion;aplicazion;riservatece;privacy;" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:30 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:30 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9 msgid "Test _Settings" msgstr "Prove lis _impostazions" @@ -3021,10 +2990,8 @@ msgid "Primary Button" msgstr "Boton primari" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:55 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads." msgid "Order of physical buttons on mice and touchpads." -msgstr "Stabilìs l'ordin dai botons fisics sui mouse e touchpad." +msgstr "Ordin dai botons fisics sui mouse e touchpads." #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:69 msgid "Left" @@ -3035,17 +3002,17 @@ msgid "Right" msgstr "Drete" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:93 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98 -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:200 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194 msgid "Pointer Speed" msgstr "Velocitât cursôr" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:208 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:203 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:53 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:111 msgid "Slow" msgstr "Lente" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:103 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:210 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:103 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:205 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:50 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:108 msgid "Fast" @@ -3056,10 +3023,8 @@ msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Acelerazion dal mouse" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:120 -#, fuzzy -#| msgid "Read system and application logs" msgid "Recommended for most users and applications" -msgstr "Lei i regjistris dal sisteme e des aplicazions" +msgstr "Racomandât pe plui part dai utents e aplicazions" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:140 msgid "" @@ -3069,78 +3034,67 @@ msgstr "" "La disativazion de acelerazion dal mouse e pues puartâ a moviments plui " "svelts e plui precîs, ma ancje rindi il mouse plui dificil di doprâ." -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:152 -#, fuzzy -#| msgid "_Pointer speed" -msgid "Pointer Assistance" -msgstr "_Velocitât cursôr" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:160 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:264 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:157 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258 msgid "Scroll Direction" msgstr "Direzion di scoriment" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:161 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:265 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:158 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:259 msgid "Traditional" msgstr "Tradizionâl" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:162 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:266 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:260 msgid "Scrolling moves the view" msgstr "Il scori al sposte la viodude" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:163 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:160 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:261 msgid "Natural" msgstr "Naturâl" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:164 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:268 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:161 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:263 msgid "Scrolling moves the content" msgstr "Il scori al sposte il contignût" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:179 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:186 -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:192 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:176 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:183 msgid "Touchpad" msgstr "Touchpad" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:205 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:200 msgid "Pointer speed" msgstr "Velocitât pontadôr" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:228 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:223 msgid "Clicking" msgstr "Clics" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:233 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:228 msgid "Tap to Click" msgstr "Tap par fâ clic" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:234 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229 msgid "Quickly touch the touchpad to click" msgstr "Tocje svelt il touchpad par fâ clic" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:240 -msgid "Tap to click" -msgstr "Batuce par fâ clic" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:251 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:244 msgid "Scrolling" msgstr "Scoriment" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:254 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247 msgid "Scroll Method" msgstr "Metodi di scoriment" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:255 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:248 msgid "Two Finger" msgstr "Doi dêts" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:249 msgid "Drag two fingers on the touchpad" msgstr "Strissine doi dêts sul touchpad" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:250 msgid "Edge" msgstr "Ôr" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:251 msgid "Drag one finger on the edge" msgstr "Strissine un dêt sul ôr" @@ -3279,7 +3233,7 @@ msgstr "Proxy" msgid "Save" msgstr "Salve" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:75 panels/network/cc-network-panel.ui:80 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:75 msgid "Other Devices" msgstr "Altris dispositîfs" @@ -3296,18 +3250,18 @@ msgstr "Zonteconession" msgid "Not set up" msgstr "No configurade" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:168 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:183 #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:24 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:227 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237 -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:656 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:659 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:170 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:185 #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:25 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65 @@ -3430,6 +3384,11 @@ msgstr "Rêt sigure (WPA3)" msgid "Secure network" msgstr "Rêt sigure" +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:323 +#, c-format +msgid "Signal strength %d%%" +msgstr "Fuarce dal segnâl %d%%" + #. TRANSLATORS: device status #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:41 panels/network/panel-common.c:63 msgid "Connected" @@ -3441,13 +3400,13 @@ msgstr "Mostre codiç QR" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77 #: panels/network/net-device-ethernet.c:325 -#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:19 panels/network/network-ethernet.ui:53 #: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21 msgid "Options…" msgstr "Opzions…" #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:133 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134 #, c-format msgid "" "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " @@ -3456,12 +3415,21 @@ msgstr "" "Impiant l'hotspot tu ti disconetarâs di %s e nol sarà pussibil acedi su " "internet vie Wi-Fi." -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:266 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:250 +msgid "Network name cannot be empty" +msgstr "Il non de rêt nol pues jessi vueit" + +#. SSID length needs to be in the 1-32 byte range +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:256 +msgid "Network name is too long" +msgstr "Il non de rêt al è masse lunc" + +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:277 msgid "Must have a minimum of 8 characters" msgstr "E scugne vê un minim di 8 caratars" # Si riferìs ae password -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:271 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:282 #, c-format msgid "Must have a maximum of %d character" msgid_plural "Must have a maximum of %d characters" @@ -3487,9 +3455,9 @@ msgid "Network Name" msgstr "Non rêt" #. Translators: This is a password needed for printing. -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:75 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:92 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:316 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:359 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:350 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:180 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:359 @@ -3497,35 +3465,35 @@ msgstr "Non rêt" msgid "Password" msgstr "Password" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:88 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:105 msgid "Generate Random Password" msgstr "Gjenere password casuâl" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:89 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:106 msgid "Autogenerate Password" msgstr "Gjenere in automatic la password" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:131 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:148 msgid "_Turn On" msgstr "_Impie" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:407 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:406 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:66 +#: panels/network/network-wifi.ui:61 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:741 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:740 msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot." msgstr "" "Disativant tu disconetarâs cualsisei dispositîf che al sta doprant il pont " "di acès." -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:743 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:742 msgid "Turn Off Hotspot?" msgstr "Distudâ il pont di acès?" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:746 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745 msgid "_Turn Off" msgstr "Dis_tude" @@ -3623,50 +3591,69 @@ msgstr "" msgid "Profile %d" msgstr "Profîl %d" +#. Translators: "%s" is the user visible name of the network +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93 +#, c-format +msgid "" +"Saved details for “%s” will be permanently lost. This includes passwords and " +"any network changes." +msgstr "" +"I detais salvâts par “%s” a vignaran pierdûts par simpri. Chest al inclût " +"lis passwords e cualsisei modifiche ae rêt." + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:96 +#: panels/network/net-device-wifi.c:860 +msgid "Forget Connection?" +msgstr "Dismenteâ la conession?" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101 +msgid "Forget" +msgstr "Dismentee" + #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 -#: panels/network/net-device-wifi.c:230 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:129 +#: panels/network/net-device-wifi.c:228 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101 -#: panels/network/net-device-wifi.c:235 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:133 +#: panels/network/net-device-wifi.c:233 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:139 msgid "WPA3" msgstr "WPA3" #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:144 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:271 msgid "Enhanced Open" msgstr "Enhanced Open" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:124 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:135 -#: panels/network/net-device-wifi.c:220 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:167 +#: panels/network/net-device-wifi.c:218 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Nissune" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:188 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:171 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:203 #: panels/network/net-device-ethernet.c:105 #, c-format msgid "%i day ago" @@ -3674,71 +3661,71 @@ msgid_plural "%i days ago" msgstr[0] "%i zornade indaûr" msgstr[1] "%i dîs indaûr" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:327 #, c-format msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)" #. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:329 #: panels/network/net-device-ethernet.c:217 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "2.4 GHz / 5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346 msgid "2.4 GHz" msgstr "2.4 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:348 msgid "5 GHz" msgstr "5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:368 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Nissune" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:370 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Debul" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:372 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:374 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Bon" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:376 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Ecelent" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:443 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94 #: panels/network/net-device-ethernet.c:144 #: panels/network/net-device-mobile.c:441 msgid "IPv4 Address" msgstr "Direzion IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:444 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110 #: panels/network/net-device-ethernet.c:146 #: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177 msgid "IPv6 Address" msgstr "Direzion IPv6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:446 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:447 #: panels/network/net-device-ethernet.c:149 #: panels/network/net-device-ethernet.c:151 #: panels/network/net-device-mobile.c:445 @@ -3746,20 +3733,20 @@ msgstr "Direzion IPv6" msgid "IP Address" msgstr "Direzions IP" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451 #: panels/network/net-device-ethernet.c:166 #: panels/network/net-device-mobile.c:450 msgid "DNS4" msgstr "DNS4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:452 #: panels/network/net-device-ethernet.c:167 #: panels/network/net-device-mobile.c:451 msgid "DNS6" msgstr "DNS6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:454 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:455 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165 @@ -3772,27 +3759,27 @@ msgstr "DNS6" msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:507 msgid "Forget Connection" msgstr "Dismentee conession" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:509 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Gjave profîl conession" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:480 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:512 msgid "Remove VPN" msgstr "Gjave VPN" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:498 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:530 msgid "Details" msgstr "Detais" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:71 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:69 msgid "automatic" msgstr "automatic" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:142 #: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:148 #: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129 msgid "Identity" @@ -3851,7 +3838,6 @@ msgstr "WPA3 personâl" #: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:106 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:864 -#| msgid "Wired" msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" @@ -4254,7 +4240,7 @@ msgstr "Fîl" msgid "Add new connection" msgstr "Zonte gnove conession" -#: panels/network/net-device-wifi.c:864 +#: panels/network/net-device-wifi.c:858 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -4262,7 +4248,7 @@ msgstr "" "A vignaran pierdûts i detais par lis rêts selezionadis, includût lis " "password e ogni configurazion personalizade." -#: panels/network/net-device-wifi.c:868 +#: panels/network/net-device-wifi.c:864 msgid "_Forget" msgstr "_Dismentee" @@ -4276,23 +4262,14 @@ msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Dismentee" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1244 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1242 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "La politiche di sisteme e proibìs l'ûs come Hotspot" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1247 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1245 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Il dispositîf wireless nol supuarte la modalitât Hotspot" -#: panels/network/network-bluetooth.ui:11 -msgid "Turn device off" -msgstr "Distude il dispositîf" - -#: panels/network/network-ethernet.ui:45 panels/network/network-mobile.ui:310 -#: panels/power/cc-power-profile-row.ui:21 -msgid "Active" -msgstr "Atîf" - #: panels/network/network-mobile.ui:27 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237 msgid "IMEI" @@ -4302,6 +4279,10 @@ msgstr "IMEI" msgid "Provider" msgstr "Provider" +#: panels/network/network-mobile.ui:310 panels/power/cc-power-profile-row.ui:21 +msgid "Active" +msgstr "Atîf" + #: panels/network/network-vpn.ui:11 msgid "Turn VPN connection off" msgstr "Distude la conession VPN" @@ -4321,23 +4302,23 @@ msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Password" msgstr "Password" -#: panels/network/network-wifi.ui:90 +#: panels/network/network-wifi.ui:73 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "Distude Wi-Fi" -#: panels/network/network-wifi.ui:99 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39 +#: panels/network/network-wifi.ui:82 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39 msgid "More options…" msgstr "Plui opzions…" -#: panels/network/network-wifi.ui:119 +#: panels/network/network-wifi.ui:102 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "_Conet a rêt platade…" -#: panels/network/network-wifi.ui:131 +#: panels/network/network-wifi.ui:114 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "_Impie hotspot Wi-Fi…" -#: panels/network/network-wifi.ui:143 +#: panels/network/network-wifi.ui:126 msgid "_Saved Networks" msgstr "Rêts _salvadis" @@ -4643,10 +4624,15 @@ msgstr "_No sta disturbâ" #. Translators: Whether to show notifications on the lock screen #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:17 -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:69 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:66 msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "Notifichis sul schermi b_locât" +#. List of apps. +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26 +msgid "App Notifications" +msgstr "Notifichis aplicazions" + #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in:4 msgid "Control which notifications are displayed and what they show" msgstr "Controle cualis notifichis mostrâ e ce che a mostrin" @@ -4669,7 +4655,7 @@ msgstr "Altri" msgid "%s removed" msgstr "%s gjavât" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:695 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:694 msgid "Error removing account" msgstr "Erôr tal gjava l'account" @@ -4876,13 +4862,12 @@ msgstr "Batariis" #. Translators: UPS is an Uninterruptible Power Supply: #. * https://en.wikipedia.org/wiki/Uninterruptible_power_supply #: panels/power/cc-power-panel.c:260 -#| msgid "USB" msgid "UPS" msgstr "UPS" #: panels/power/cc-power-panel.c:520 msgid "When _idle" -msgstr "Cuant _inatîf" +msgstr "Se _inatîf" #: panels/power/cc-power-panel.c:680 msgid "Suspend" @@ -4902,11 +4887,11 @@ msgstr "Nissune azion" #: panels/power/cc-power-panel.c:739 msgid "When on battery power" -msgstr "Cuant che si dopre la batarie" +msgstr "Se si dopre la batarie" #: panels/power/cc-power-panel.c:741 msgid "When plugged in" -msgstr "Cuant che al è alimentât" +msgstr "Se al è alimentât" #: panels/power/cc-power-panel.c:862 msgctxt "Idle time" @@ -5042,8 +5027,7 @@ msgstr "Scurî il schermi" #: panels/power/cc-power-panel.ui:140 msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive." -msgstr "" -"Al diminuìs la luminositât dal schermi cuant che il computer al è inatîf." +msgstr "Al diminuìs la luminositât dal schermi se il computer al è inatîf." #: panels/power/cc-power-panel.ui:151 msgid "Screen _Blank" @@ -5060,8 +5044,8 @@ msgstr "Sparagn energjetic automatic" #: panels/power/cc-power-panel.ui:161 msgid "Enables power saver mode when battery is low." msgstr "" -"Al abilite la modalitât di sparagn energjetic cuant che la cjarie de batarie " -"e je basse." +"Al abilite la modalitât di sparagn energjetic se la cjarie de batarie e je " +"basse." #: panels/power/cc-power-panel.ui:174 msgid "_Automatic Suspend" @@ -5150,35 +5134,35 @@ msgstr "" #: panels/printers/cc-printers-panel.c:682 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" -msgstr "La stampant “%s” e je stade eliminade" +msgstr "La stampadore “%s” e je stade eliminade" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:939 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:938 msgid "Failed to add new printer." -msgstr "Zonte de gnove stampant falide." +msgstr "Zonte de gnove stampadore falide." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1246 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1245 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Impussibil cjariâ la interface: %s" -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1314 -msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings" +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1313 +msgid "Unlock to add printers and change settings" msgstr "Sbloche par zontâ stampadoris e cambiâ impostazions" #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in:3 msgid "Printers" -msgstr "Stampants" +msgstr "Stampadoris" #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in:4 msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" -msgstr "Zonte stampants, mostre i lavôrs di stampe e decît cemût stampâ" +msgstr "Zonte stampadoris, mostre i lavôrs di stampe e decît cemût stampâ" #. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in:16 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" -msgstr "Stampant;Code;Stampe;Cjarte;Ingjustri;Toner;" +msgstr "Stampadore;Code;Stampe;Cjarte;Ingjustri;Toner;" #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:28 @@ -5186,7 +5170,7 @@ msgstr "Stampant;Code;Stampe;Cjarte;Ingjustri;Toner;" #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:255 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:312 msgid "Add Printer" -msgstr "Zonte stampant" +msgstr "Zonte stampadore" #. Translators: This button opens authentication dialog for selected server. #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server. @@ -5199,12 +5183,12 @@ msgstr "_Sbloche" #. Translators: No printers were detected #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:181 msgid "No Printers Found" -msgstr "Nissune stampant cjatade" +msgstr "Nissune stampadore cjatade" #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations) #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:225 msgid "Enter a network address or search for a printer" -msgstr "Scrîf une direzion di rêt o cîr une stampant" +msgstr "Scrîf une direzion di rêt o cîr une stampadore" #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:270 msgid "Authentication Required" @@ -5213,7 +5197,7 @@ msgstr "Autenticazion necessarie" #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:286 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." msgstr "" -"Scrîf non utent e password par viodi lis stampants su Servidôr Stampant." +"Scrîf non utent e password par viodi lis stampadoris su Servidôr Stampadoris." #. Translators: This is a username on a print server. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:295 @@ -5279,7 +5263,7 @@ msgstr "Instale file PPD…" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:8 msgid "Select Printer Driver" -msgstr "Selezione driver stampant" +msgstr "Selezione driver stampadore" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75 msgid "Loading drivers database…" @@ -5293,12 +5277,12 @@ msgstr "Selezione" #. Translators: The found device is a JetDirect printer #: panels/printers/pp-host.c:478 msgid "JetDirect Printer" -msgstr "Stampant JetDirect" +msgstr "Stampadore JetDirect" #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer #: panels/printers/pp-host.c:713 msgid "LPD Printer" -msgstr "Stampant LPD" +msgstr "Stampadore LPD" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:64 @@ -5460,11 +5444,11 @@ msgstr "Sbloche %s." #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:278 #, c-format msgid "Enter username and password to view printers on %s." -msgstr "Scrîf non utent e password par viodi lis stampants su %s." +msgstr "Scrîf non utent e password par viodi lis stampadoris su %s." #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:578 msgid "Searching for Printers" -msgstr "Daûr a cirî stampants" +msgstr "Daûr a cirî stampadoris" #. Translators: The found device is a printer connected via USB #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1366 @@ -5524,77 +5508,77 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "Pre-filtradure GhostScript" #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:513 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:512 msgid "Pages per side" msgstr "Pagjinis par sfuei" #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:525 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:524 msgid "Two-sided" msgstr "Denant e daûr" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:537 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:536 msgid "Orientation" msgstr "Orientament" #. Translators: "General" tab contains general printer options -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:634 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:633 msgctxt "Printer Option Group" msgid "General" msgstr "Gjenerâl" #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:637 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:636 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Page Setup" msgstr "Impostazions pagjine" #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:640 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:639 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Installable Options" msgstr "Opzions instalabii" #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:643 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:642 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Job" msgstr "Lavôr" #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:646 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:645 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Image Quality" msgstr "Cualitât Imagjin" #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:649 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:648 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Color" msgstr "Colôr" #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:652 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:651 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Finishing" msgstr "Finidure" #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:655 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:654 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Advanced" msgstr "Avanzadis" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: This button triggers the printing of a test page. -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:840 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:839 #: panels/printers/pp-options-dialog.ui:14 msgid "Test Page" msgstr "Pagjine di prove" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:853 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:852 msgid "Test page" msgstr "Pagjine di prove" @@ -5612,7 +5596,7 @@ msgstr "Automatic" #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87 msgid "Printer Default" -msgstr "Impostazions predefinidis stampant" +msgstr "Impostazions predefinidis stampadore" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89 @@ -5656,7 +5640,7 @@ msgstr[1] "%u Lavôrs" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads #: panels/printers/pp-printer-entry.c:651 msgid "Clean print heads" -msgstr "Nete testinis stampant" +msgstr "Nete testinis stampadore" #. Translators: The printer is low on toner #: panels/printers/pp-printer-entry.c:719 @@ -5768,21 +5752,21 @@ msgstr "Opzions di stampe" #: panels/printers/printer-entry.ui:29 msgid "Printer Details" -msgstr "Detais stampant" +msgstr "Detais stampadore" #. Set this printer as default #: panels/printers/printer-entry.ui:40 msgid "Use Printer by Default" -msgstr "Dopre la stampant come impostazion predefinide" +msgstr "Dopre la stampadore come impostazion predefinide" #. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer. #: panels/printers/printer-entry.ui:52 msgid "Clean Print Heads" -msgstr "Nete testinis stampant" +msgstr "Nete testinis stampadore" #: panels/printers/printer-entry.ui:62 msgid "Remove Printer" -msgstr "Gjave stampant" +msgstr "Gjave stampadore" #: panels/printers/printer-entry.ui:183 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184 @@ -5805,21 +5789,25 @@ msgstr "Torne invie" #. Translators: This button adds new printer. #. Translators: This button adds a new printer. -#: panels/printers/printers.ui:10 panels/printers/printers.ui:148 +#: panels/printers/printers.ui:10 panels/printers/printers.ui:149 msgid "Add Printer…" msgstr "Zonte stampadore…" -#: panels/printers/printers.ui:145 +#: panels/printers/printers.ui:108 +msgid "Search printers" +msgstr "Cîr stampadoris" + +#: panels/printers/printers.ui:146 msgid "No Printers" msgstr "Nissune stampadore" #. Translators: Title if the CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: panels/printers/printers.ui:168 +#: panels/printers/printers.ui:169 msgid "No Print Service" msgstr "Nissun servizi di stampe" #. Translators: Description if the CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: panels/printers/printers.ui:169 +#: panels/printers/printers.ui:170 msgid "The system printing service doesn’t seem to be available." msgstr "Al somee che il servizi di sisteme pe stampe nol sedi disponibil." @@ -5829,8 +5817,8 @@ msgid "Formats" msgstr "Formâts" #: panels/region/cc-format-chooser.ui:76 -msgid "Search locales…" -msgstr "Cîr configurazions regjonâls…" +msgid "Search locales" +msgstr "Cîr configurazions regjonâls" #: panels/region/cc-format-chooser.ui:116 msgid "Common Formats" @@ -5882,15 +5870,15 @@ msgstr "Unitât di misure" msgid "Paper" msgstr "Cjarte" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:19 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:11 msgid "Language and format will be changed after next login" msgstr "La lenghe e il formât a vignaran cambiâts al prossim acès" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:29 -msgid "Logout…" +#: panels/region/cc-region-panel.ui:12 +msgid "Log Out…" msgstr "Jes…" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:45 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:22 msgid "" "The language setting is used for interface text and web pages. Formats are " "used for numbers, dates, and currencies." @@ -5898,20 +5886,20 @@ msgstr "" "La impostazion de lenghe e ven doprade pai tescj de interface e pes pagjinis " "web. I formâts a vegnin doprâts pai numars, pes datis e pes monedis." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:51 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:28 msgid "Your Account" msgstr "Il to account" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:83 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:278 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:33 panels/region/cc-region-panel.ui:60 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:269 msgid "_Language" msgstr "_Lenghe" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:66 panels/region/cc-region-panel.ui:93 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:43 panels/region/cc-region-panel.ui:70 msgid "_Formats" msgstr "_Formâts" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:78 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:55 msgid "Login Screen" msgstr "Videade di acès" @@ -6206,19 +6194,19 @@ msgstr "B_loc schermi automatic" msgid "Locks the screen after it blanks" msgstr "Al bloche il schermi dopo che al devente neri" -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:50 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:47 msgid "Automatic _Screen Lock Delay" msgstr "Ritart bloc _schermi automatic" -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:51 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:48 msgid "Time from screen blank to screen lock" msgstr "Timp dal schermi neri al bloc dal schermi" -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:87 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:81 msgid "Forbid new _USB devices" msgstr "Impedìs gnûfs dispositîfs _USB" -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:88 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:82 msgid "" "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is " "locked." @@ -6226,11 +6214,11 @@ msgstr "" "Impedìs ai gnûfs dispositîfs USB di interagjî cul sisteme cuant che il " "schermi al è blocât." -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:108 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:99 msgid "Screen Privacy" msgstr "Riservatece schermi" -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:113 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:104 msgid "Restrict Viewing Angle" msgstr "Limite l'angul di viodude" @@ -6261,15 +6249,11 @@ msgid "Search Locations" msgstr "Posizions di ricercje" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos " -#| "and Videos." msgid "" "Folders which are searched by system apps, such as Files, Photos and Videos." msgstr "" -"Lis cartelis dulà che lis aplicazions di sisteme,, come Files, Fotos e " -"Videos, a cirin." +"Lis cartelis dulà che lis aplicazions di sisteme, come Files, Fotos e " +"Videos, a van a cirî." #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:18 msgid "Places" @@ -6287,7 +6271,7 @@ msgstr "Altris" msgid "Add Location" msgstr "Zonte une colocazion" -#: panels/search/cc-search-panel.c:165 +#: panels/search/cc-search-panel.c:166 msgid "No apps found" msgstr "Nissune aplicazion cjatade" @@ -6296,14 +6280,10 @@ msgid "App Search" msgstr "Ricercje aplicazions" #: panels/search/cc-search-panel.ui:11 -#, fuzzy -#| msgid "Include application-provided search results." msgid "Include app-provided search results." msgstr "Inclût i risultâts de ricercje indicâts de aplicazion." #: panels/search/cc-search-panel.ui:23 -#, fuzzy -#| msgid "Folders which are searched by system applications." msgid "Folders which are searched by system apps." msgstr "Lis cartelis dulà che lis aplicazions di sisteme a van a cirî." @@ -6316,9 +6296,6 @@ msgid "Results are displayed according to the list order." msgstr "I risultâts a vegnin visualizâts secont l'ordin de liste." #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:4 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Control which applications show search results in the Activities Overview" msgid "Control which apps show search results in the Activities Overview" msgstr "" "Controle cualis aplicazions a mostrin risultâts di ricercje te panoramiche " @@ -6330,7 +6307,7 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" msgstr "Cîr;Cjate;Indiç;Plate;Privacy;Risultâts;" #. Label -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:268 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:270 msgid "No networks selected for sharing" msgstr "Nissune rêt selezionade pe condivision" @@ -6338,40 +6315,40 @@ msgstr "Nissune rêt selezionade pe condivision" msgid "Networks" msgstr "Rêts" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:323 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:299 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "On" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:325 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Off" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:327 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "Abilitât" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:358 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:330 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Atîf" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:476 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:444 msgid "Choose a Folder" msgstr "Sielzi une cartele" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:629 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:597 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33 msgid "Add" msgstr "Zonte" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:693 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:661 msgid "Enable media sharing" msgstr "Abilite condivision multimediâl" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:715 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:683 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " @@ -6381,7 +6358,7 @@ msgstr "" "Public su pe rêt atuâl doprant: %s" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh " command to run -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:721 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:689 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -6392,71 +6369,66 @@ msgstr "" "doprant il comant Secure Shell:\n" "%s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:795 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:763 msgid "Enable personal media sharing" msgstr "Abilite condivision dai files multimediâi personâi" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1159 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1127 msgid "Device name copied" msgstr "Non dispositîf copiât" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1170 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1138 msgid "Device address copied" msgstr "Direzion dal dispositîf copiade" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1181 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1149 msgid "Username copied" msgstr "Non utent copiât" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1192 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1160 msgid "Password copied" msgstr "Password copiade" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:9 -#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:3 -msgid "Sharing" -msgstr "Condivision" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:32 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:23 msgid "_File Sharing" msgstr "Condivision _file" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:40 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:31 msgid "Remote _Desktop" msgstr "_Scritori lontan" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:48 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:39 msgid "_Media Sharing" msgstr "Condivision _multimediâl" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:56 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:47 msgid "_Remote Login" msgstr "Acès _esterni" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:66 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:57 msgid "File Sharing" msgstr "Condivision file" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:112 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:103 msgid "_Require Password" msgstr "_Covente password" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:126 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:117 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:182 msgid "_Password" msgstr "_Password" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:169 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:205 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:160 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:196 msgid "Remote Login" msgstr "Acès esterni" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:225 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:244 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:216 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:235 msgid "Remote Desktop" msgstr "Scritori lontan" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:240 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:231 msgid "" "Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another " "computer." @@ -6464,63 +6436,63 @@ msgstr "" "Il scritori lontan ti permet di visualizâ e controlâ il to scritori doprant " "un altri computer." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:245 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:236 msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer." msgstr "" "Abilite o disabilite lis conessions dai scritoris esternis a chest computer." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:258 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:249 msgid "Remote Control" msgstr "Control di lontan" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:259 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250 msgid "Allows remote connections to control the screen." msgstr "Permet lis conessions di lontan par controlâ il schermi." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:273 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264 msgid "How to Connect" msgstr "Cemût conetisi" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:274 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:265 msgid "" "Connect to this computer using the device name or remote desktop address." msgstr "" "Conetiti a chest computer doprant il non dal dispositîf o la direzion dal " "scritori lontan." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:293 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:320 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:347 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:365 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:284 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:311 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:338 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:356 msgid "Copy" msgstr "Copie" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:306 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:297 msgid "Remote Desktop Address" msgstr "Direzion dal scritori esterni" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:336 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:327 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazion" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:337 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:328 msgid "The user name and password are required to connect to this computer." msgstr "" "Il non utent e la password a son necessaris par conetisi al chest computer." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:341 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:332 msgid "User Name" msgstr "Non utent" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:380 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:371 msgid "Verify Encryption" msgstr "Cifradure di verifiche" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:409 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:400 msgid "Encryption Fingerprint" msgstr "Impront di cifradure" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:410 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:401 msgid "" "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be " "identical." @@ -6528,18 +6500,22 @@ msgstr "" "Al è pussibil viodi l'impront di cifradure tai clients che si conetin e al à " "di sei compagn." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:442 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:433 msgid "Media Sharing" msgstr "Condivision multimediâl" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:464 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:455 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "Condivît musiche, fotos e video su la rêt." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:477 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:468 msgid "Folders" msgstr "Cartelis" +#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:3 +msgid "Sharing" +msgstr "Condivision" + #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:4 msgid "Control what you want to share with others" msgstr "Controle ce che si vûl condividi cun altris" @@ -6803,7 +6779,7 @@ msgstr "" "maniere adate." #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:490 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:156 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:123 msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs." msgstr "" "Permet l'acès diret a dispositîfs come supuarts (docks) e GPU esternis." @@ -6843,15 +6819,15 @@ msgstr "Nissun supuart par Thunderbolt" msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem." msgstr "Impussibil colegâsi al sotsisteme di thunderbolt." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:152 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:120 msgid "Direct Access" msgstr "Acès diret" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:224 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:192 msgid "Pending Devices" msgstr "Dispositîf in pîts in spiete" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:318 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:286 msgid "No devices attached" msgstr "Nissun dispositîf tacât" @@ -6910,6 +6886,14 @@ msgstr "Dut il barcon" msgid "_Test Flash" msgstr "_Prove la lampade" +#. '#' is a dummy target to make 'Sound' clickable +#. TRANSLATORS: Don't translate and +#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.c:159 +msgid "System volume can be adjusted in Sound settings." +msgstr "" +"Al è pussibil justâ il volum di sisteme tes impostazions Audio." + #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:10 msgid "_Mouse Keys" msgstr "_Mouse di tastiere" @@ -7517,11 +7501,6 @@ msgid "File History" msgstr "Cronologjie dai file" #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "File history keeps a record of files that you have used. This information " -#| "is shared between applications, and makes it easier to find files that " -#| "you might want to use." msgid "" "File history keeps a record of files that you have used. This information is " "shared between apps, and makes it easier to find files that you might want " @@ -7695,7 +7674,7 @@ msgstr "" "esistent ministrât in maniere centrâl. Tu puedis ancje doprâ chest account " "par jentrâ tes risorsis de compagnie su internet." -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:164 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:163 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Esplore altris imagjins" @@ -7921,79 +7900,6 @@ msgstr "No si è rivâts a riclamâ il dispositîf pes improntis %s: %s" msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" msgstr "No si è rivâts a otignî i dispositîfs pes improntis: %s" -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:71 -msgid "This Week" -msgstr "Cheste setemane" - -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:74 -msgid "Last Week" -msgstr "Setemane passade" - -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18", -#. shown as the first day of a week on login history dialog. -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24", -#. shown as the last day of a week on login history dialog. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:84 -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:88 -msgctxt "login history week label" -msgid "%b %e" -msgstr "%e %b" - -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013", -#. shown as the last day of a week on login history dialog. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:93 -msgctxt "login history week label" -msgid "%b %e, %Y" -msgstr "%e %b %Y" - -#. Translators: This indicates a week label on a login history. -#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:98 -#, c-format -msgctxt "login history week label" -msgid "%s — %s" -msgstr "%s — %s" - -#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". -#. It indicates a login time which follows a date. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:744 -msgctxt "login date-time" -msgid "%k:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators: This indicates a login date-time. -#. The first %s is a date, and the second %s a time. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:748 -#, c-format -msgctxt "login date-time" -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" - -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:238 -msgid "Session Ended" -msgstr "Fin session" - -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:244 -msgid "Session Started" -msgstr "Inizi session" - -#. Translators: This is the title of the "Account Activity" dialog. -#. The %s is the user real name. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:339 -#, c-format -msgid "%s — Account Activity" -msgstr "%s — Ativitât dal account" - -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:30 -msgid "Previous" -msgstr "Precedent" - -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:40 -msgid "Next" -msgstr "Sucessîf" - #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:127 msgid "Please choose another password." msgstr "Sielç une altre password." @@ -8057,30 +7963,30 @@ msgstr "Password no valide, prove di gnûf" msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Impussibil tacâsi al domini %s: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:259 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:257 msgid "Add User…" msgstr "Zonte utent…" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:373 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:371 msgid "Failed to delete user" msgstr "Eliminazion utent falide" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:430 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:485 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:531 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:428 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:483 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:529 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "No si è rivâts a revocâ l'utent gjestît di lontan" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:580 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:578 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Nol è permetût eliminâ il propri account." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:587 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s nol à ancjemò terminât la session" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:591 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -8088,12 +7994,12 @@ msgstr "" "Eliminâ un utent intant che la sô session e je ancjemò in cors, al pues " "lassâ il sisteme in stât incoerent." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:600 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Tignî i files di %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:604 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -8101,60 +8007,56 @@ msgstr "" "Al è pussibil tegnî la cartele home, la code di pueste e i varis files " "temporanis cuant che si elimine un account utent." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607 msgid "_Delete Files" msgstr "_Elimine i files" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:608 msgid "_Keep Files" msgstr "_Ten i files" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:622 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "Revocâ pardabon l'account di %s gjestît di lontan?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:626 msgid "_Delete" msgstr "_Elimine" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:678 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:676 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Account disabilitât" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:686 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:684 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Di stabilî al prossim acès" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:689 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:687 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Nissun" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:732 -msgid "Logged in" -msgstr "Acès eseguît" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1246 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1183 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Comunicazion cun servizi account falide" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1185 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Sigurâsi che AccountService al sedi instalât e abilitât." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1270 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1207 msgid "This panel must be unlocked to change this setting" msgstr "Al è necessari sblocâ chest panel par cambiâ cheste impostazion" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1337 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1274 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Elimine l'account utent selezionât" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1341 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1482 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1278 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1415 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -8162,9 +8064,9 @@ msgstr "" "Par eliminâ l'account utent selezionât,\n" "fâs prime clic su la icone *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1528 -msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" -msgstr "Sbloche par Zontâ utents e Cambiâ impostazions" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1461 +msgid "Unlock to add users and change settings" +msgstr "Sbloche par zontâ utents e cambiâ impostazions" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:23 #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in:3 @@ -8205,15 +8107,11 @@ msgstr "Acès cun impronte" msgid "A_utomatic Login" msgstr "Acès automatic" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:224 -msgid "Account Activity" -msgstr "Ativitât dal account" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:229 msgid "_Administrator" msgstr "_Aministradôr" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:239 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:230 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." @@ -8221,28 +8119,28 @@ msgstr "" "I aministradôrs a puedin zontâ e gjavâ altris utents e a puedin cambiâ lis " "impostazions par ducj i utent." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:255 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:246 msgid "_Parental Controls" msgstr "Controi _parentâi" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:256 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:247 msgid "Open the Parental Controls app." msgstr "Vierç la aplicazion pai controi parentâi." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:293 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284 msgid "Remove User…" msgstr "Gjave utent…" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:305 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:296 msgid "Other Users" msgstr "Altris utents" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:337 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328 msgid "No Users Found" msgstr "Nissun utent cjatât" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:346 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:337 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Sbloche par zontâ un account utent." @@ -8505,7 +8403,7 @@ msgstr "" msgid "Mis-click detected, restarting…" msgstr "Rilevât clic sbaliât, si torne a inviâ…" -#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:244 +#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:243 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "Boton %d" @@ -8548,7 +8446,7 @@ msgid "External pad device" msgstr "Dispositîf esterni panel/taulete" #. All displays item -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:643 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:646 msgid "All Displays" msgstr "Ducj i visôrs" @@ -8588,10 +8486,6 @@ msgstr "" msgid "Calibrate" msgstr "Calibre" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9 -msgid "Test Your _Settings" -msgstr "Prove lis _impostazions" - #: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:56 msgid "No tablet detected" msgstr "Nissune taulete rilevade" @@ -9274,15 +9168,19 @@ msgstr "Panei disponibii:" msgid "All Settings" msgstr "Dutis lis impostazions" -#: shell/cc-window.ui:53 shell/cc-window.ui:55 +#: shell/cc-window.ui:54 shell/cc-window.ui:56 msgid "Main Menu" msgstr "Menù principâl" -#: shell/cc-window.ui:153 +#: shell/cc-window.ui:71 +msgid "Search settings" +msgstr "Impostazions di ricercje" + +#: shell/cc-window.ui:155 msgid "Warning: Development Version" msgstr "Avertiment: Version di svilup" -#: shell/cc-window.ui:154 +#: shell/cc-window.ui:156 msgid "" "This version of Settings should only be used for development purposes. You " "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " @@ -9292,7 +9190,7 @@ msgstr "" "svilup. A puedin capitâ compuartaments dal sisteme sbaliâts, pierditis di " "dâts e altris problemis inspietâts. " -#: shell/cc-window.ui:165 +#: shell/cc-window.ui:167 msgid "Help" msgstr "Jutori" @@ -9371,10 +9269,6 @@ msgid "Initial state of the window" msgstr "Stât iniziâl dal barcon" #: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A tuple containing the initial width, height and maximized state of the " -#| "application window." msgid "" "A tuple containing the initial width, height and maximized state of the app " "window." @@ -9404,6 +9298,76 @@ msgstr[1] "%u jentradis" msgid "System Sounds" msgstr "Suns di sisteme" +#~ msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed." +#~ msgstr "Si à di sblocâ cualchi impostazion prime di podêlis cambiâ." + +#, fuzzy +#~| msgid "_Pointer speed" +#~ msgid "Pointer Assistance" +#~ msgstr "_Velocitât cursôr" + +#~ msgid "Tap to click" +#~ msgstr "Batuce par fâ clic" + +#~ msgid "Turn device off" +#~ msgstr "Distude il dispositîf" + +#~ msgid "Logout…" +#~ msgstr "Jes…" + +#~ msgid "This Week" +#~ msgstr "Cheste setemane" + +#~ msgid "Last Week" +#~ msgstr "Setemane passade" + +#~ msgctxt "login history week label" +#~ msgid "%b %e" +#~ msgstr "%e %b" + +#~ msgctxt "login history week label" +#~ msgid "%b %e, %Y" +#~ msgstr "%e %b %Y" + +#, c-format +#~ msgctxt "login history week label" +#~ msgid "%s — %s" +#~ msgstr "%s — %s" + +#~ msgctxt "login date-time" +#~ msgid "%k:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#, c-format +#~ msgctxt "login date-time" +#~ msgid "%s, %s" +#~ msgstr "%s, %s" + +#~ msgid "Session Ended" +#~ msgstr "Fin session" + +#~ msgid "Session Started" +#~ msgstr "Inizi session" + +#, c-format +#~ msgid "%s — Account Activity" +#~ msgstr "%s — Ativitât dal account" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Precedent" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Sucessîf" + +#~ msgid "Logged in" +#~ msgstr "Acès eseguît" + +#~ msgid "Account Activity" +#~ msgstr "Ativitât dal account" + +#~ msgid "Test Your _Settings" +#~ msgstr "Prove lis _impostazions" + #~ msgid "Applications" #~ msgstr "Aplicazions" -- cgit v1.2.1