From 5a3c7bda48b05b9d7571b9c829d59210824b3d2f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20=C3=9Ar?= Date: Wed, 26 Apr 2023 21:23:04 +0000 Subject: Update Hungarian translation --- po/hu.po | 988 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 477 insertions(+), 511 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e1f22d714..f9168c70d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -17,12 +17,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu" -"es\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 13:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-15 15:53+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-25 07:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-26 23:18+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "Session Bus" msgstr "Munkamenetbusz" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:828 -#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:265 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:309 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:233 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:277 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Beállítások" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:848 msgid "Can change settings" -msgstr "Módosíthatja a beállításokat" +msgstr "Megváltoztathatja a beállításokat" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:850 #, c-format @@ -124,11 +124,9 @@ msgstr "" msgid "%s of disk space used." msgstr "%s lemezterület van használatban." -#. List of apps. #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1415 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in:3 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26 msgid "Apps" msgstr "Alkalmazások" @@ -151,7 +149,7 @@ msgstr "Alkalmazás részletei" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:112 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:75 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:76 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:230 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:82 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:3 shell/cc-window.ui:40 @@ -178,10 +176,10 @@ msgstr "Rendszerkeresések fogadása és a találatok küldése" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:821 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:918 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477 -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908 msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" @@ -272,7 +270,7 @@ msgid "Access device location data" msgstr "Hozzáférés az eszköz helyadataihoz" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:222 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:326 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:327 msgid "Required Access" msgstr "Szükséges hozzáférés" @@ -285,59 +283,63 @@ msgid "File & Link Associations" msgstr "Fájl- és hivatkozás-hozzárendelések" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:239 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413 msgid "Storage" msgstr "Tároló" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:301 shell/cc-panel-list.ui:108 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:258 +msgid "Search apps" +msgstr "Alkalmazások keresése" + +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:302 shell/cc-panel-list.ui:108 msgid "No results found" msgstr "Nincs találat" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311 shell/cc-panel-list.ui:117 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:312 shell/cc-panel-list.ui:117 msgid "Try a different search" msgstr "Próbáljon valami mást keresni" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:355 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:356 msgid "File & Link Associations" msgstr "Fájl- és hivatkozás-hozzárendelések" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:380 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:381 msgid "File Types" msgstr "Fájltípusok" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:386 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:387 msgid "Link Types" msgstr "Hivatkozástípusok" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:396 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:397 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:131 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:234 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:25 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424 msgid "How much disk space this app is occupying with app data and caches." msgstr "" "Mennyi tárhelyet foglal ez az alkalmazás az adataival és a gyorsítótáraival" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:426 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:427 msgid "App" msgstr "Alkalmazás" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:432 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:433 msgid "Data" msgstr "Adatok" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:438 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:439 msgid "Cache" msgstr "Gyorsítótár" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:444 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:445 msgid "Total" msgstr "Összesen" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:454 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:455 msgid "Clear Cache…" msgstr "Gyorsítótár ürítése…" @@ -357,26 +359,27 @@ msgstr "Fénykép kiválasztása" #: panels/background/cc-background-chooser.c:315 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284 #: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:31 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:42 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23 -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125 -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:142 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:744 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:100 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334 -#: panels/network/net-device-wifi.c:867 +#: panels/network/net-device-wifi.c:863 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:269 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:479 panels/usage/cc-usage-panel.c:139 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:447 panels/usage/cc-usage-panel.c:139 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:166 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108 @@ -387,8 +390,8 @@ msgstr "Mé_gse" #: panels/background/cc-background-chooser.c:316 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:216 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:270 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:480 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:448 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" @@ -446,9 +449,6 @@ msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;Appearance;" msgstr "Háttér;Háttérkép;Képernyő;Asztal;Stílus;Világos;Sötét;Megjelenés;" #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:11 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:130 -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:18 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:124 msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" @@ -600,25 +600,25 @@ msgid "The target whitepoint was not obtainable." msgstr "A cél fehér pont nem szerezhető be." #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:452 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:451 msgid "Complete!" msgstr "Kész!" #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show #. * the translated (or untranslated) error string after this -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:460 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:459 msgid "Calibration failed!" msgstr "A kalibrálás sikertelen!" #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:467 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:466 msgid "You can remove the calibration device." msgstr "Eltávolíthatja a kalibrálóeszközt." #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the #. * display off the screen (although we do cope if this is #. * detected early enough) -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:535 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:534 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" msgstr "Ne zavarja a kalibrálóeszközt a folyamat során" @@ -694,7 +694,7 @@ msgid "Show color profiles for %s" msgstr "Színprofilok megjelenítése ehhez: %s" #. not calibrated -#: panels/color/cc-color-device.c:291 +#: panels/color/cc-color-device.c:290 msgid "Not calibrated" msgstr "Nem kalibrált" @@ -1162,26 +1162,27 @@ msgstr "Válasszon nyelvet" msgid "_Select" msgstr "_Kijelölés" -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:58 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:35 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:68 +msgid "Language or country" +msgstr "Nyelv vagy ország" + +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:59 msgid "No languages found" msgstr "Nem találhatók nyelvek" -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:70 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:175 msgid "More…" msgstr "Tovább…" -#: panels/common/cc-permission-infobar.c:109 +#: panels/common/cc-permission-infobar.c:194 msgid "Unlock to Change Settings" -msgstr "Feloldás a beállítások módosításához" - -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:42 -msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed." -msgstr "Egyes beállításokat fel kell oldani a megváltoztatásuk előtt." +msgstr "Feloldás a beállítások megváltoztatásához" -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:59 -msgid "Unlock…" -msgstr "Feloldás…" +#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:6 +msgid "_Unlock…" +msgstr "_Feloldás…" #: panels/common/cc-time-editor.ui:25 msgid "Increment Hour" @@ -1204,12 +1205,12 @@ msgid "Decrement Minute" msgstr "Másodperc csökkentése" #: panels/common/cc-util.c:127 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:167 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:199 msgid "Today" msgstr "Ma" #: panels/common/cc-util.c:131 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:169 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:201 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" @@ -1299,26 +1300,26 @@ msgctxt "hotspot" msgid "Hotspot" msgstr "Hotspot" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:165 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:169 msgid "24-hour" msgstr "24 órás" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:167 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:171 msgid "AM / PM" msgstr "12 órás" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:238 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:242 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%Y. %B %-e. %H:%M" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:243 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:247 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%Y. %B %-e. %R" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:398 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:400 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -1326,7 +1327,7 @@ msgstr "%s, %s" #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:415 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:417 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1357,86 +1358,73 @@ msgstr "Automatikus _dátum és idő" msgid "Requires internet access" msgstr "Internet-hozzáférést igényel" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:138 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:135 msgid "Date & _Time" msgstr "Dátum és _idő" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:162 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:159 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "Automatikus idő_zóna" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:163 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:160 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "" "A helymeghatározó szolgáltatások engedélyezését és internet-hozzáférést " "igényel" -#. TRANSLATORS: if the function is enabled through BIOS or OS settings. -#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:170 -#: panels/display/cc-display-settings.ui:23 -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45 -#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43 -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 panels/screen/cc-screen-panel.ui:76 -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:819 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:948 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475 -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezve" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:178 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:172 msgid "Time Z_one" msgstr "Idő_zóna" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:203 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:197 msgid "Time _Format" msgstr "Idő_formátum" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:247 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:241 msgid "January" msgstr "január" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:248 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:242 msgid "February" msgstr "február" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:249 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:243 msgid "March" msgstr "március" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:250 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:244 msgid "April" msgstr "április" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:251 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:245 msgid "May" msgstr "május" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:252 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:246 msgid "June" msgstr "június" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:253 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:247 msgid "July" msgstr "július" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:248 msgid "August" msgstr "augusztus" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:249 msgid "September" msgstr "szeptember" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:256 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:250 msgid "October" msgstr "október" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:257 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:251 msgid "November" msgstr "november" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:258 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:252 msgid "December" msgstr "december" @@ -1444,13 +1432,17 @@ msgstr "december" msgid "Select Time Zone" msgstr "Időzóna kiválasztása" -#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:40 +#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:25 +msgid "Search cities" +msgstr "Városok keresése" + +#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:41 msgid "No Results" msgstr "Nincs találat" #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:4 msgid "Change the date and time, including time zone" -msgstr "Dátum, idő és időzóna módosítása" +msgstr "Dátum, idő és időzóna megváltoztatása" #. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:15 @@ -1459,11 +1451,11 @@ msgstr "Óra;Időzóna;Hely;" #: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:11 msgid "Change system time and date settings" -msgstr "Rendszer dátum- és időbeállításainak módosítása" +msgstr "Rendszer dátum- és időbeállításainak megváltoztatása" #: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:12 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." -msgstr "Hitelesítés szükséges a dátum- és időbeállítások módosításához." +msgstr "Hitelesítés szükséges a dátum- és időbeállítások megváltoztatásához." #: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:23 msgid "_Web" @@ -1543,37 +1535,33 @@ msgstr "Automatikus hibajelentés beállításai" msgid "diagnostics;crash;" msgstr "diagnosztika;összeomlás;" -#: panels/display/cc-display-panel.c:493 +#: panels/display/cc-display-panel.c:496 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217 #: panels/power/cc-power-panel.c:743 panels/power/cc-power-panel.c:750 msgid "On" msgstr "Be" -#: panels/display/cc-display-panel.c:495 panels/network/cc-net-proxy-page.c:166 +#: panels/display/cc-display-panel.c:498 panels/network/cc-net-proxy-page.c:181 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217 #: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:748 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: panels/display/cc-display-panel.c:931 +#: panels/display/cc-display-panel.c:937 msgid "Apply Changes?" -msgstr "Módosítások alkalmazása?" +msgstr "Alkalmazza a változtatásokat?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:936 +#: panels/display/cc-display-panel.c:942 msgid "Changes Cannot be Applied" -msgstr "A módosítások nem alkalmazhatóak" +msgstr "A változtatások nem alkalmazhatóak" -#: panels/display/cc-display-panel.c:938 +#: panels/display/cc-display-panel.c:944 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Ez hardveres korlátozások miatt is lehet." -#: panels/display/cc-display-panel.ui:43 -#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21 -msgid "_Apply" -msgstr "_Alkalmaz" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:209 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:248 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:33 panels/display/cc-display-panel.ui:89 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:220 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:259 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:16 panels/printers/new-printer-dialog.ui:64 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:19 @@ -1584,35 +1572,40 @@ msgstr "_Alkalmaz" msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:100 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:54 +#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21 +msgid "_Apply" +msgstr "_Alkalmaz" + +#: panels/display/cc-display-panel.ui:111 msgid "Display Settings Disabled" msgstr "Megjelenítési beállítások letiltva" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:111 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:122 msgid "Multiple Displays" msgstr "Több kijelző" #. 'Join' as in 'Join displays' -#: panels/display/cc-display-panel.ui:120 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:131 msgid "Join" msgstr "Összekapcsolás" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:127 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:138 msgid "Mirror" msgstr "Tükrözés" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:155 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:166 msgid "Contains top bar and Activities" msgstr "A felső sávot és a tevékenységet tartalmazza" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:156 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:167 msgid "Primary Display" msgstr "Elsődleges kijelző" #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/cc-display-panel.ui:177 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:216 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:117 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:188 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:227 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:86 msgid "Night Light" msgstr "Éjszakai fény" @@ -1641,6 +1634,16 @@ msgstr "Fekvő (fordított)" msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" +#. TRANSLATORS: if the function is enabled through BIOS or OS settings. +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup +#: panels/display/cc-display-settings.ui:23 +#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:915 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475 +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyezve" + #: panels/display/cc-display-settings.ui:43 msgctxt "display setting" msgid "Orientation" @@ -1665,7 +1668,7 @@ msgctxt "display setting" msgid "Scale" msgstr "Méretezés" -#: panels/display/cc-night-light-page.c:269 +#: panels/display/cc-night-light-page.c:268 msgid "Night Light cannot be used from a virtual machine." msgstr "Az éjszakai fény nem használható virtuális gépről." @@ -1682,16 +1685,16 @@ msgstr "" "asztal lehet" #. Inhibit the redshift functionality until the next day starts -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:60 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:54 msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow" msgstr "Holnapig ideiglenesen letiltva" #. This cancels the redshift inhibit. -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:74 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:68 msgid "Restart Filter" msgstr "Szűrő újraindítása" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:97 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:82 msgid "" "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye " "strain and sleeplessness." @@ -1699,59 +1702,59 @@ msgstr "" "Az éjszakai fény melegebbé teszi a kijelző színét. Ez segít megakadályozni a " "szemfáradtságot és az álmatlanságot." -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:134 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100 msgid "Schedule" msgstr "Ütemezés" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:142 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:108 msgid "Sunset to Sunrise" msgstr "Napnyugtától napkeltéig" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:143 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:109 msgid "Manual Schedule" msgstr "Kézi ütemezés" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:156 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:122 #: panels/region/cc-format-preview.ui:35 msgid "Times" msgstr "Idők" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:169 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:135 msgid "From" msgstr "Ettől" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:281 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:160 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247 msgid "Hour" msgstr "Óra" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:200 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:287 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:166 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:253 msgid ":" msgstr ":" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:217 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:304 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:183 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:270 msgid "Minute" msgstr "Perc" #. This is the short form for the time period in the morning -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:227 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:314 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:193 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:280 msgid "AM" msgstr "de." #. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:239 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:326 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:205 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:292 msgid "PM" msgstr "du." -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:256 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222 msgid "To" msgstr "Eddig" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:362 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:328 msgid "Color Temperature" msgstr "Színhőmérséklet" @@ -1936,10 +1939,10 @@ msgstr "" #. Translators: Unknown endpoint host for WireGuard (invalid setting) #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:188 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:294 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:314 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:355 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:385 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:297 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:317 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:358 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:388 #: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:368 #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:350 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100 @@ -2261,33 +2264,33 @@ msgstr "" "ideiglenes;temp;index;név;hálózat;azonosság;identitás;adatvédelem;" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:332 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:335 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64 bites" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:335 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:338 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32 bites" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:623 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:626 msgid "X11" msgstr "X11" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:627 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:630 msgid "Wayland" msgstr "Wayland" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:629 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:632 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell #. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available” -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:707 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:710 msgid "Not Available" msgstr "Nem érhető el" @@ -2296,7 +2299,7 @@ msgid "System Logo" msgstr "Rendszerlogó" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:33 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:21 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:278 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:12 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:269 msgid "Device Name" msgstr "Eszköz neve" @@ -2534,7 +2537,7 @@ msgstr "Nagy kontraszt be- vagy kikapcsolása" msgid "No input sources found" msgstr "Nem találhatók bemeneti források" -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:993 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:990 msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "Egyéb" @@ -2543,7 +2546,7 @@ msgstr "Egyéb" msgid "Add an Input Source" msgstr "Bemeneti forrás hozzáadása" -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:84 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:85 msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Nem használhatók bemeneti módszerek a bejelentkezési képernyőn" @@ -2571,8 +2574,8 @@ msgstr "Beállítások" msgid "View Keyboard Layout" msgstr "Billentyűzetkiosztás megtekintése" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-networks.c:223 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:603 +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-networks.c:224 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:571 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" @@ -2664,7 +2667,7 @@ msgctxt "keyboard key" msgid "Print Screen" msgstr "Print Screen" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:214 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:215 #, c-format msgid "" "Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n" @@ -2703,7 +2706,7 @@ msgstr "" "Módok a szimbólumok és betűváltozatok beírására a billentyűzet segítségével." #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:7 shell/cc-window.ui:162 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:7 shell/cc-window.ui:163 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" @@ -2711,11 +2714,11 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk" msgid "View and Customize Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk megtekintése és testreszabása" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:381 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:382 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "Visszaállítja az összes gyorsbillentyűt?" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:384 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:385 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." @@ -2723,14 +2726,14 @@ msgstr "" "A gyorsbillentyűk visszaállítása az egyéni gyorsbillentyűket is érintheti. " "Ez nem vonható vissza." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:388 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:389 #: panels/network/cc-network-panel.ui:26 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:389 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:390 msgid "Reset All" msgstr "Összes visszaállítása" @@ -2742,31 +2745,35 @@ msgstr "Összes visszaállítása…" msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "Az összes gyorsbillentyű visszaállítása az alapértelmezett értékekre" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:49 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:45 +msgid "Search shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk keresése" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:50 msgid "Search Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk keresése" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:88 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:89 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Nem található gyorsbillentyű" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:89 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:90 msgid "Try a different search." msgstr "Próbáljon valami mást keresni." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:138 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:139 msgid "Add Custom Shortcuts" msgstr "Egyéni gyorsbillentyűk hozzáadása" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:139 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:140 msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more." msgstr "" "Állítson be egyéni gyorsbillentyűket alkalmazások elindításához, " "parancsfájlok futtatásához és egyebekhez." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143 -msgid "Add Shortcut" -msgstr "Gyorsbillentyű hozzáadása" +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:144 +msgid "Add Shortcut…" +msgstr "Gyorsbillentyű hozzáadása…" #. TRANSLATORS: Don't translate/transliterate %s, which is the accelerator used #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391 @@ -2876,17 +2883,17 @@ msgid "" "Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts " "and input sources" msgstr "" -"Gyorsbillentyűk módosítása és gépelési beállítások megadása, " +"Gyorsbillentyűk megváltoztatása és gépelési beállítások megadása, " "billentyűzetkiosztások és bemeneti források" #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in:15 msgid "" "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" -"Hotkey;" +"Hotkey;Compose;Character;" msgstr "" "Gyorsbillentyű;Munkaterület;Ablak;Átméretezés;Nagyítás;Kontraszt;Bemenet;" -"Forrás;Zárolás;Kötet;Hívóbetű;" +"Forrás;Zárolás;Kötet;Hívóbetű;Írás;Karakter;" #: panels/location/cc-location-panel.ui:9 msgid "" @@ -3000,17 +3007,17 @@ msgid "Right" msgstr "Jobb" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:93 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98 -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:200 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194 msgid "Pointer Speed" msgstr "Mutató sebessége" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:208 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:203 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:53 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:111 msgid "Slow" msgstr "Lassú" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:103 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:210 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:103 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:205 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:50 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:108 msgid "Fast" @@ -3032,76 +3039,67 @@ msgstr "" "Az egér gyorsításának kikapcsolása gyorsabb és pontosabb mozgatásokat tesz " "lehetővé, de nehezebbé is teheti az egér használatát." -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:152 -msgid "Pointer Assistance" -msgstr "Mutató segítség" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:160 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:264 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:157 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258 msgid "Scroll Direction" msgstr "Görgetés iránya" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:161 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:265 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:158 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:259 msgid "Traditional" msgstr "Hagyományos" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:162 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:266 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:260 msgid "Scrolling moves the view" msgstr "A görgetés a nézetet mozgatja" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:163 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:160 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:261 msgid "Natural" msgstr "Természetes" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:164 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:268 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:161 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:263 msgid "Scrolling moves the content" msgstr "A görgetés a tartalmat mozgatja" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:179 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:186 -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:192 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:176 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:183 msgid "Touchpad" msgstr "Érintőtábla" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:205 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:200 msgid "Pointer speed" msgstr "Mutató sebessége" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:228 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:223 msgid "Clicking" msgstr "Kattintás" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:233 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:228 msgid "Tap to Click" msgstr "Koppintás a kattintáshoz" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:234 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229 msgid "Quickly touch the touchpad to click" msgstr "Gyors érintés az érintőtáblán a kattintáshoz" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:240 -msgid "Tap to click" -msgstr "Koppintás a kattintáshoz" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:251 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:244 msgid "Scrolling" msgstr "Görgetés" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:254 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247 msgid "Scroll Method" msgstr "Görgetési módszer" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:255 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:248 msgid "Two Finger" msgstr "Két ujj" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:249 msgid "Drag two fingers on the touchpad" msgstr "Két ujj húzása az érintőtáblán" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:250 msgid "Edge" msgstr "Szél" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:251 msgid "Drag one finger on the edge" msgstr "Egy ujj húzása a szélen" @@ -3125,7 +3123,8 @@ msgstr "E­gér és é­rin­tő­táb­la" msgid "" "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" msgstr "" -"Egér vagy érintőtábla érzékenységének, bal vagy jobb kezességének módosítása" +"Egér vagy érintőtábla érzékenységének, bal vagy jobb kezességének " +"megváltoztatása" #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in:15 @@ -3241,7 +3240,7 @@ msgstr "Proxy" msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:75 panels/network/cc-network-panel.ui:80 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:75 msgid "Other Devices" msgstr "Egyéb eszközök" @@ -3258,18 +3257,18 @@ msgstr "Kapcsolat hozzáadása" msgid "Not set up" msgstr "Nincs beállítva" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:168 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:183 #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:24 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:227 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237 -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:656 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:659 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:170 +#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:185 #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:25 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65 @@ -3391,6 +3390,11 @@ msgstr "Biztonságos hálózat (WPA3)" msgid "Secure network" msgstr "Biztonságos hálózat" +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:323 +#, c-format +msgid "Signal strength %d%%" +msgstr "%d%%-os jelerősség" + #. TRANSLATORS: device status #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:41 panels/network/panel-common.c:63 msgid "Connected" @@ -3402,13 +3406,13 @@ msgstr "QR-kód megjelenítése" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77 #: panels/network/net-device-ethernet.c:325 -#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:19 panels/network/network-ethernet.ui:53 #: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21 msgid "Options…" msgstr "Beállítások…" #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:133 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134 #, c-format msgid "" "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " @@ -3417,11 +3421,20 @@ msgstr "" "A hotspot bekapcsolása le fogja választani a(z) %s Wi-Fi hálózatról, és nem " "lesz lehetséges elérni az internetet Wi-Fi használatával." -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:266 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:250 +msgid "Network name cannot be empty" +msgstr "A hálózat neve nem lehet üres" + +#. SSID length needs to be in the 1-32 byte range +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:256 +msgid "Network name is too long" +msgstr "A hálózat neve túl hosszú" + +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:277 msgid "Must have a minimum of 8 characters" msgstr "Legalább 8 karakter szükséges" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:271 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:282 #, c-format msgid "Must have a maximum of %d character" msgid_plural "Must have a maximum of %d characters" @@ -3448,9 +3461,9 @@ msgid "Network Name" msgstr "Hálózat neve" #. Translators: This is a password needed for printing. -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:75 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:92 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:316 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:359 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:350 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:180 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:359 @@ -3458,35 +3471,35 @@ msgstr "Hálózat neve" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:88 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:105 msgid "Generate Random Password" msgstr "Véletlen jelszó előállítása" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:89 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:106 msgid "Autogenerate Password" msgstr "Jelszó automatikus előállítása" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:131 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:148 msgid "_Turn On" msgstr "_Bekapcsolás" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:407 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:406 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:66 +#: panels/network/network-wifi.ui:61 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:741 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:740 msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot." msgstr "" "A kikapcsolás leválasztja az összes olyan eszközt, amely a hotspotot " "használja." -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:743 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:742 msgid "Turn Off Hotspot?" msgstr "Kikapcsolja a hotspotot?" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:746 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745 msgid "_Turn Off" msgstr "_Kikapcsolás" @@ -3584,50 +3597,69 @@ msgstr "" msgid "Profile %d" msgstr "%d. profil" +#. Translators: "%s" is the user visible name of the network +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93 +#, c-format +msgid "" +"Saved details for “%s” will be permanently lost. This includes passwords and " +"any network changes." +msgstr "" +"A(z) „%s” mentett részletei véglegesen el fognak veszni. Ebbe beleértendők a " +"jelszavak és a hálózati változtatások is." + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:96 +#: panels/network/net-device-wifi.c:860 +msgid "Forget Connection?" +msgstr "Elfelejti a kapcsolatot?" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101 +msgid "Forget" +msgstr "Elfelejtés" + #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 -#: panels/network/net-device-wifi.c:230 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:129 +#: panels/network/net-device-wifi.c:228 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101 -#: panels/network/net-device-wifi.c:235 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:133 +#: panels/network/net-device-wifi.c:233 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:139 msgid "WPA3" msgstr "WPA3" #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:144 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:271 msgid "Enhanced Open" msgstr "Javított megnyitás" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:124 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:135 -#: panels/network/net-device-wifi.c:220 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:167 +#: panels/network/net-device-wifi.c:218 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:188 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:171 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:203 #: panels/network/net-device-ethernet.c:105 #, c-format msgid "%i day ago" @@ -3635,71 +3667,71 @@ msgid_plural "%i days ago" msgstr[0] "%i napja" msgstr[1] "%i napja" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:327 #, c-format msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)" #. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:329 #: panels/network/net-device-ethernet.c:217 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "2,4 GHz / 5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346 msgid "2.4 GHz" msgstr "2,4 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:348 msgid "5 GHz" msgstr "5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:368 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:370 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Gyenge" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:372 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:374 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Jó" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:376 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Kitűnő" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:443 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94 #: panels/network/net-device-ethernet.c:144 #: panels/network/net-device-mobile.c:441 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4-cím" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:444 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110 #: panels/network/net-device-ethernet.c:146 #: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177 msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6-cím" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:446 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:447 #: panels/network/net-device-ethernet.c:149 #: panels/network/net-device-ethernet.c:151 #: panels/network/net-device-mobile.c:445 @@ -3707,20 +3739,20 @@ msgstr "IPv6-cím" msgid "IP Address" msgstr "IP-cím" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451 #: panels/network/net-device-ethernet.c:166 #: panels/network/net-device-mobile.c:450 msgid "DNS4" msgstr "DNS4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:452 #: panels/network/net-device-ethernet.c:167 #: panels/network/net-device-mobile.c:451 msgid "DNS6" msgstr "DNS6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:454 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:455 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165 @@ -3733,27 +3765,27 @@ msgstr "DNS6" msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:507 msgid "Forget Connection" msgstr "Kapcsolat elfelejtése" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:509 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Kapcsolatprofil eltávolítása" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:480 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:512 msgid "Remove VPN" msgstr "VPN eltávolítása" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:498 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:530 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:71 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:69 msgid "automatic" msgstr "automatikus" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:142 #: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:148 #: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129 msgid "Identity" @@ -4213,7 +4245,7 @@ msgstr "Vezetékes" msgid "Add new connection" msgstr "Új kapcsolat hozzáadása" -#: panels/network/net-device-wifi.c:864 +#: panels/network/net-device-wifi.c:858 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -4221,7 +4253,7 @@ msgstr "" "A kijelölt hálózatok adatai elvesznek, beleértve a jelszavakat és az egyedi " "beállításokat is." -#: panels/network/net-device-wifi.c:868 +#: panels/network/net-device-wifi.c:864 msgid "_Forget" msgstr "_Elfelejtés" @@ -4235,23 +4267,14 @@ msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Felejtse el" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1244 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1242 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "A rendszer házirendje megtiltja a hotspotként való használatot" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1247 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1245 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "A vezeték nélküli eszköz nem támogatja a hotspot módot" -#: panels/network/network-bluetooth.ui:11 -msgid "Turn device off" -msgstr "Eszköz kikapcsolása" - -#: panels/network/network-ethernet.ui:45 panels/network/network-mobile.ui:310 -#: panels/power/cc-power-profile-row.ui:21 -msgid "Active" -msgstr "Aktív" - #: panels/network/network-mobile.ui:27 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237 msgid "IMEI" @@ -4261,6 +4284,10 @@ msgstr "IMEI" msgid "Provider" msgstr "Szolgáltató" +#: panels/network/network-mobile.ui:310 panels/power/cc-power-profile-row.ui:21 +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + #: panels/network/network-vpn.ui:11 msgid "Turn VPN connection off" msgstr "VPN kapcsolat kikapcsolása" @@ -4280,23 +4307,23 @@ msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: panels/network/network-wifi.ui:90 +#: panels/network/network-wifi.ui:73 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "Wi-Fi kikapcsolása" -#: panels/network/network-wifi.ui:99 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39 +#: panels/network/network-wifi.ui:82 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39 msgid "More options…" msgstr "További beállítások…" -#: panels/network/network-wifi.ui:119 +#: panels/network/network-wifi.ui:102 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "Kapcsolódás _rejtett hálózathoz…" -#: panels/network/network-wifi.ui:131 +#: panels/network/network-wifi.ui:114 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "Wi-Fi hotspot be_kapcsolása…" -#: panels/network/network-wifi.ui:143 +#: panels/network/network-wifi.ui:126 msgid "_Saved Networks" msgstr "_Mentett hálózatok" @@ -4602,10 +4629,15 @@ msgstr "_Ne zavarjanak" #. Translators: Whether to show notifications on the lock screen #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:17 -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:69 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:66 msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "_Zárolási képernyő értesítések" +#. List of apps. +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26 +msgid "App Notifications" +msgstr "Alkalmazásértesítések" + #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in:4 msgid "Control which notifications are displayed and what they show" msgstr "" @@ -4629,7 +4661,7 @@ msgstr "Egyéb" msgid "%s removed" msgstr "%s eltávolítva" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:695 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:694 msgid "Error removing account" msgstr "Hiba a fiók eltávolításakor" @@ -5092,7 +5124,7 @@ msgstr "Energiagazdálkodás" msgid "View your battery status and change power saving settings" msgstr "" "Akkumulátorállapot megjelenítése és energiagazdálkodási beállítások " -"módosítása" +"megváltoztatása" #. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in:15 @@ -5110,19 +5142,19 @@ msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "A(z) „%s” nyomtató törölve lett" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:939 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:938 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Az új nyomtató hozzáadása meghiúsult." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1246 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1245 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "A felület nem tölthető be: %s" -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1314 -msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings" -msgstr "Feloldás a nyomtatók hozzáadásához és a beállítások módosításához" +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1313 +msgid "Unlock to add printers and change settings" +msgstr "Feloldás a nyomtatók hozzáadásához és a beállítások megváltoztatásához" #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in:3 msgid "Printers" @@ -5485,77 +5517,77 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript előszűrés" #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:513 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:512 msgid "Pages per side" msgstr "Oldalak laponként" #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:525 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:524 msgid "Two-sided" msgstr "Kétoldalas" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:537 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:536 msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" #. Translators: "General" tab contains general printer options -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:634 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:633 msgctxt "Printer Option Group" msgid "General" msgstr "Általános" #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:637 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:636 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Page Setup" msgstr "Oldalbeállítás" #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:640 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:639 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Installable Options" msgstr "Telepíthető beállítások" #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:643 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:642 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Job" msgstr "Feladat" #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:646 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:645 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Image Quality" msgstr "Képminőség" #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:649 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:648 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Color" msgstr "Szín" #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:652 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:651 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Finishing" msgstr "Befejezés" #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:655 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:654 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Advanced" msgstr "Speciális" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: This button triggers the printing of a test page. -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:840 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:839 #: panels/printers/pp-options-dialog.ui:14 msgid "Test Page" msgstr "Tesztoldal" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:853 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:852 msgid "Test page" msgstr "Tesztoldal" @@ -5766,21 +5798,25 @@ msgstr "Újraindítás" #. Translators: This button adds new printer. #. Translators: This button adds a new printer. -#: panels/printers/printers.ui:10 panels/printers/printers.ui:148 +#: panels/printers/printers.ui:10 panels/printers/printers.ui:149 msgid "Add Printer…" msgstr "Nyomtató hozzáadása…" -#: panels/printers/printers.ui:145 +#: panels/printers/printers.ui:108 +msgid "Search printers" +msgstr "Nyomtatók keresése" + +#: panels/printers/printers.ui:146 msgid "No Printers" msgstr "Nincsenek nyomtatók" #. Translators: Title if the CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: panels/printers/printers.ui:168 +#: panels/printers/printers.ui:169 msgid "No Print Service" msgstr "Nincs nyomtatási szolgáltatás" #. Translators: Description if the CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: panels/printers/printers.ui:169 +#: panels/printers/printers.ui:170 msgid "The system printing service doesn’t seem to be available." msgstr "A rendszer nyomtatószolgáltatása nem tűnik elérhetőnek." @@ -5790,8 +5826,8 @@ msgid "Formats" msgstr "Formátumok" #: panels/region/cc-format-chooser.ui:76 -msgid "Search locales…" -msgstr "Területi beállítások keresése…" +msgid "Search locales" +msgstr "Területi beállítások keresése" #: panels/region/cc-format-chooser.ui:116 msgid "Common Formats" @@ -5843,16 +5879,16 @@ msgstr "Mértékegység" msgid "Paper" msgstr "Papír" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:19 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:11 msgid "Language and format will be changed after next login" msgstr "" "A nyelv és a formátum a következő bejelentkezés után lesz megváltoztatva" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:29 -msgid "Logout…" +#: panels/region/cc-region-panel.ui:12 +msgid "Log Out…" msgstr "Kijelentkezés…" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:45 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:22 msgid "" "The language setting is used for interface text and web pages. Formats are " "used for numbers, dates, and currencies." @@ -5861,20 +5897,20 @@ msgstr "" "használva. A formátumok a számokhoz, a dátumokhoz és a pénznemekhez vannak " "használva." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:51 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:28 msgid "Your Account" msgstr "Az Ön fiókja" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:83 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:278 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:33 panels/region/cc-region-panel.ui:60 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:269 msgid "_Language" msgstr "_Nyelv" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:66 panels/region/cc-region-panel.ui:93 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:43 panels/region/cc-region-panel.ui:70 msgid "_Formats" msgstr "_Formátumok" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:78 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:55 msgid "Login Screen" msgstr "Bejelentkezési képernyő" @@ -6171,19 +6207,19 @@ msgstr "A_utomatikus képernyőzárolás" msgid "Locks the screen after it blanks" msgstr "Zárolja a képernyőt az elsötétítés után" -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:50 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:47 msgid "Automatic _Screen Lock Delay" msgstr "Automatikus _képernyőzárolás késleltetése" -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:51 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:48 msgid "Time from screen blank to screen lock" msgstr "A képernyő elsötétítésétől a képernyő zárolásáig eltelt idő" -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:87 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:81 msgid "Forbid new _USB devices" msgstr "Új _USB-s eszközök tiltása" -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:88 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:82 msgid "" "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is " "locked." @@ -6191,11 +6227,11 @@ msgstr "" "Az új USB-s eszközök megakadályozása, hogy ne tudjanak kapcsolatba lépni a " "rendszerrel, ha a képernyő zárolt." -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:108 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:99 msgid "Screen Privacy" msgstr "Képernyő-adatvédelem" -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:113 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:104 msgid "Restrict Viewing Angle" msgstr "Látószög korlátozása" @@ -6248,7 +6284,7 @@ msgstr "Egyebek" msgid "Add Location" msgstr "Hely hozzáadása" -#: panels/search/cc-search-panel.c:165 +#: panels/search/cc-search-panel.c:166 msgid "No apps found" msgstr "Nem találhatók alkalmazások" @@ -6284,7 +6320,7 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" msgstr "Keresés;Indexelés;Elrejtés;Adatvédelem;Találatok;Eredmények;" #. Label -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:268 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:270 msgid "No networks selected for sharing" msgstr "Nincs kiválasztott hálózat a megosztáshoz" @@ -6292,40 +6328,40 @@ msgstr "Nincs kiválasztott hálózat a megosztáshoz" msgid "Networks" msgstr "Hálózatok" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:323 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:299 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "Be" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:325 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Ki" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:327 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:358 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:330 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:476 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:444 msgid "Choose a Folder" msgstr "Válasszon mappát" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:629 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:597 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:693 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:661 msgid "Enable media sharing" msgstr "Médiamegosztás engedélyezése" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:715 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:683 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " @@ -6335,7 +6371,7 @@ msgstr "" "jelenlegi hálózaton a %s használatával." #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh " command to run -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:721 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:689 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -6346,71 +6382,66 @@ msgstr "" "következő parancs használatával kapcsolódhatnak:\n" "%s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:795 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:763 msgid "Enable personal media sharing" msgstr "Személyes médiamegosztás engedélyezése" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1159 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1127 msgid "Device name copied" msgstr "Eszköznév lemásolva" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1170 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1138 msgid "Device address copied" msgstr "Eszközcím lemásolva" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1181 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1149 msgid "Username copied" msgstr "Felhasználónév lemásolva" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1192 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1160 msgid "Password copied" msgstr "Jelszó lemásolva" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:9 -#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:3 -msgid "Sharing" -msgstr "Megosztás" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:32 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:23 msgid "_File Sharing" msgstr "_Fájlmegosztás" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:40 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:31 msgid "Remote _Desktop" msgstr "Távoli _asztal" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:48 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:39 msgid "_Media Sharing" msgstr "_Médiamegosztás" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:56 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:47 msgid "_Remote Login" msgstr "_Távoli bejelentkezés" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:66 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:57 msgid "File Sharing" msgstr "Fájlmegosztás" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:112 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:103 msgid "_Require Password" msgstr "Jelszó _kérése" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:126 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:117 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:182 msgid "_Password" msgstr "Jels_zó" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:169 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:205 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:160 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:196 msgid "Remote Login" msgstr "Távoli bejelentkezés" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:225 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:244 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:216 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:235 msgid "Remote Desktop" msgstr "Távoli asztal" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:240 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:231 msgid "" "Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another " "computer." @@ -6418,64 +6449,64 @@ msgstr "" "A távoli asztal lehetővé teszi az asztal megtekintését és vezérlését egy " "másik számítógépről." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:245 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:236 msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer." msgstr "" "Erre a számítógépre érkező távoli asztali kapcsolatok engedélyezése vagy " "letiltása." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:258 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:249 msgid "Remote Control" msgstr "Távoli vezérlés" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:259 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250 msgid "Allows remote connections to control the screen." msgstr "Engedélyezi a távoli kapcsolatokat a képernyő vezérléséhez." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:273 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264 msgid "How to Connect" msgstr "Hogyan kapcsolódjon" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:274 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:265 msgid "" "Connect to this computer using the device name or remote desktop address." msgstr "" "Kapcsolódás ehhez a számítógéphez az eszköz nevének vagy a távoli asztal " "címének használatával." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:293 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:320 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:347 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:365 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:284 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:311 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:338 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:356 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:306 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:297 msgid "Remote Desktop Address" msgstr "Távoli asztal címe" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:336 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:327 msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:337 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:328 msgid "The user name and password are required to connect to this computer." msgstr "" "A felhasználónév és jelszó kötelező a számítógéphez történő kapcsolódáshoz." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:341 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:332 msgid "User Name" msgstr "Felhasználónév" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:380 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:371 msgid "Verify Encryption" msgstr "Titkosítás ellenőrzése" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:409 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:400 msgid "Encryption Fingerprint" msgstr "Titkosítás ujjlenyomata" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:410 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:401 msgid "" "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be " "identical." @@ -6483,18 +6514,22 @@ msgstr "" "A titkosítás ujjlenyomata a kapcsolódó kliensprogramokban látható, és " "azonosnak kell lennie." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:442 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:433 msgid "Media Sharing" msgstr "Médiamegosztás" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:464 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:455 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "Zenék, fényképek és videók megosztása a hálózaton." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:477 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:468 msgid "Folders" msgstr "Mappák" +#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:3 +msgid "Sharing" +msgstr "Megosztás" + #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:4 msgid "Control what you want to share with others" msgstr "Annak szabályozása, hogy mit szeretne megosztani másokkal" @@ -6534,7 +6569,7 @@ msgstr "Hümmögés" #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:346 #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:46 msgid "String" -msgstr "Karakterlánc" +msgstr "Húr" #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:348 #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:60 @@ -6629,7 +6664,7 @@ msgstr "Hang" #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in:4 msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" -msgstr "Hangerő, bemenetek, kimenetek és riasztáshangok módosítása" +msgstr "Hangerő, bemenetek, kimenetek és riasztáshangok megváltoztatása" #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in:15 @@ -6758,7 +6793,7 @@ msgstr "" "A Thunderbolt alrendszer (boltd) nincs telepítve vagy rosszul van beállítva." #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:490 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:156 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:123 msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs." msgstr "" "Közvetlen hozzáférés engedélyezése az olyan eszközökhöz, mint a dokkolók és " @@ -6799,15 +6834,15 @@ msgstr "Nincs Thunderbolt támogatás" msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem." msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a thunderbolt alrendszerhez." -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:152 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:120 msgid "Direct Access" msgstr "Közvetlen hozzáférés" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:224 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:192 msgid "Pending Devices" msgstr "Függőben lévő eszközök" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:318 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:286 msgid "No devices attached" msgstr "Nincs eszköz csatlakoztatva" @@ -6866,6 +6901,13 @@ msgstr "Teljes ablak" msgid "_Test Flash" msgstr "_Villanás tesztelése" +#. '#' is a dummy target to make 'Sound' clickable +#. TRANSLATORS: Don't translate and +#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.c:159 +msgid "System volume can be adjusted in Sound settings." +msgstr "" +"A rendszer hangereje a Hang beállításaiban változtatható meg." + #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:10 msgid "_Mouse Keys" msgstr "_Egérbillentyűk" @@ -7455,7 +7497,6 @@ msgid "Forever" msgstr "Örökké" #: panels/usage/cc-usage-panel.c:347 -#| msgid "_Clear History" msgid "Clear File History?" msgstr "Törli a fájlelőzményeket?" @@ -7607,8 +7648,8 @@ msgid "" "all users. Parental controls cannot be applied to administrators." msgstr "" "A rendszergazdák hozzáadhatnak és eltávolíthatnak más felhasználókat, és " -"módosíthatják az összes felhasználó beállításait. A szülői felügyelet nem " -"alkalmazható rendszergazdákra." +"megváltoztathatják az összes felhasználó beállításait. A szülői felügyelet " +"nem alkalmazható rendszergazdákra." #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:149 msgid "User sets password on first login" @@ -7644,7 +7685,7 @@ msgstr "" "felhasználói fiók használatát ezen az eszközön. A fiókot arra is " "használhatja, hogy céges erőforrásokhoz férjen hozzá az interneten." -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:164 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:163 msgid "Browse for more pictures" msgstr "További képek tallózása" @@ -7872,79 +7913,6 @@ msgstr "A(z) %s ujjlenyomatos eszköz megszerzése sikertelen: %s" msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" msgstr "Az ujjlenyomatos eszközök lekérése sikertelen: %s" -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:71 -msgid "This Week" -msgstr "Ezen a héten" - -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:74 -msgid "Last Week" -msgstr "Múlt héten" - -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18", -#. shown as the first day of a week on login history dialog. -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24", -#. shown as the last day of a week on login history dialog. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:84 -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:88 -msgctxt "login history week label" -msgid "%b %e" -msgstr "%b. %-e." - -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013", -#. shown as the last day of a week on login history dialog. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:93 -msgctxt "login history week label" -msgid "%b %e, %Y" -msgstr "%Y. %b. %-e." - -#. Translators: This indicates a week label on a login history. -#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:98 -#, c-format -msgctxt "login history week label" -msgid "%s — %s" -msgstr "%s – %s" - -#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". -#. It indicates a login time which follows a date. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:744 -msgctxt "login date-time" -msgid "%k:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators: This indicates a login date-time. -#. The first %s is a date, and the second %s a time. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:748 -#, c-format -msgctxt "login date-time" -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" - -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:238 -msgid "Session Ended" -msgstr "Munkamenet befejeződött" - -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:244 -msgid "Session Started" -msgstr "Munkamenet elkezdődött" - -#. Translators: This is the title of the "Account Activity" dialog. -#. The %s is the user real name. -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:339 -#, c-format -msgid "%s — Account Activity" -msgstr "%s – Fiókaktivitás" - -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:30 -msgid "Previous" -msgstr "Előző" - -#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:40 -msgid "Next" -msgstr "Következő" - #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:127 msgid "Please choose another password." msgstr "Válasszon másik jelszót." @@ -7979,7 +7947,7 @@ msgstr "Jelszó megerősítése" #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:141 msgid "Allow user to change their password on next login" -msgstr "A felhasználó módosíthatja a jelszót a következő bejelentkezéskor" +msgstr "A felhasználó megváltoztathatja a jelszót a következő bejelentkezéskor" #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:153 msgid "Set a password now" @@ -8008,30 +7976,30 @@ msgstr "Érvénytelen jelszó, próbálja újra" msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Nem lehet csatlakozni a(z) %s tartományhoz: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:259 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:257 msgid "Add User…" msgstr "Felhasználó hozzáadása…" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:373 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:371 msgid "Failed to delete user" msgstr "A felhasználó törlése meghiúsult" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:430 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:485 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:531 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:428 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:483 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:529 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "A távmenedzselt felhasználó visszavonása meghiúsult" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:580 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:578 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Nem törölheti saját fiókját." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:587 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s még be van jelentkezve" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:591 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -8039,12 +8007,12 @@ msgstr "" "A bejelentkezett felhasználók törlése a rendszert inkonzisztens állapotban " "hagyhatja." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:600 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Meg szeretné tartani %s fájljait?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:604 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -8052,60 +8020,56 @@ msgstr "" "Felhasználói fiók törlésekor lehetősége van a saját könyvtár, a levelezési " "várólista és az ideiglenes fájlok megtartására." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607 msgid "_Delete Files" msgstr "Fájlok _törlése" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:608 msgid "_Keep Files" msgstr "Fájlok _megtartása" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:622 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "Biztosan vissza szeretné vonni a távmenedzselt %s fiókját?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:626 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:678 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:676 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Fiók letiltva" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:686 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:684 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Következő belépéskor állítandó be" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:689 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:687 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:732 -msgid "Logged in" -msgstr "Bejelentkezve" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1246 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1183 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "A fiókszolgáltatás nem érhető el" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1185 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Győződjön meg róla, hogy az AccountService telepítve van és fut." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1270 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1207 msgid "This panel must be unlocked to change this setting" msgstr "Ezt a panelt fel kell oldani a beállítás megváltoztatásához" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1337 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1274 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Kijelölt felhasználói fiók törlése" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1341 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1482 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1278 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1415 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -8113,9 +8077,10 @@ msgstr "" "A kijelölt felhasználói fiók törléséhez\n" "először kattintson a * ikonra" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1528 -msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" -msgstr "Feloldás a felhasználók hozzáadásához és a beállítások módosításához" +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1461 +msgid "Unlock to add users and change settings" +msgstr "" +"Feloldás a felhasználók hozzáadásához és a beállítások megváltoztatásához" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:23 #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in:3 @@ -8156,50 +8121,46 @@ msgstr "_Ujjlenyomatos bejelentkezés" msgid "A_utomatic Login" msgstr "A_utomatikus bejelentkezés" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:224 -msgid "Account Activity" -msgstr "Fióktevékenység" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:229 msgid "_Administrator" msgstr "_Rendszergazda" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:239 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:230 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." msgstr "" "A rendszergazdák hozzáadhatnak és eltávolíthatnak más felhasználókat, és " -"módosíthatják az összes felhasználó beállításait." +"megváltoztathatják az összes felhasználó beállításait." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:255 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:246 msgid "_Parental Controls" msgstr "Szülői _felügyelet" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:256 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:247 msgid "Open the Parental Controls app." msgstr "A Szülői felügyelet alkalmazás megnyitása." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:293 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284 msgid "Remove User…" msgstr "Felhasználó eltávolítása…" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:305 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:296 msgid "Other Users" msgstr "Egyéb felhasználók" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:337 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328 msgid "No Users Found" msgstr "Nem találhatók felhasználók" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:346 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:337 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Feloldás felhasználói fiók hozzáadásához." #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in:4 msgid "Add or remove users and change your password" -msgstr "Felhasználók hozzáadása vagy eltávolítása és jelszómódosítás" +msgstr "Felhasználók hozzáadása vagy eltávolítása és jelszóváltoztatás" #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in:15 @@ -8248,7 +8209,7 @@ msgstr "Felhasználói fiókok kezelése" #: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:12 msgid "Authentication is required to change user data" -msgstr "Hitelesítés szükséges a felhasználói adatok módosításához" +msgstr "Hitelesítés szükséges a felhasználói adatok megváltoztatásához" #: panels/user-accounts/pw-utils.c:94 msgctxt "Password hint" @@ -8454,7 +8415,7 @@ msgstr "Érintse meg a céljelölőket a képernyőn a táblagép kalibrálásá msgid "Mis-click detected, restarting…" msgstr "Félrekattintás észlelve, újraindítás…" -#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:244 +#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:243 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "%d. gomb" @@ -8497,7 +8458,7 @@ msgid "External pad device" msgstr "Külső rajztábla eszköz" #. All displays item -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:643 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:646 msgid "All Displays" msgstr "Összes kijelző" @@ -8621,7 +8582,8 @@ msgstr "Wacom rajztábla" #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in:4 msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" msgstr "" -"Rajztáblák gombleképezéseinek beállítása és a toll érzékenységének módosítása" +"Rajztáblák gombleképezéseinek beállítása és a toll érzékenységének " +"megváltoztatása" #. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in:15 @@ -8646,7 +8608,7 @@ msgstr "Művelet megszakítva" #: panels/wwan/cc-wwan-data.c:574 msgid "Error: Access denied changing settings" -msgstr "Hiba: Hozzáférés megtagadva a beállítások módosításakor" +msgstr "Hiba: Hozzáférés megtagadva a beállítások megváltoztatásakor" #: panels/wwan/cc-wwan-data.c:577 msgid "Error: Mobile Equipment Error" @@ -9145,13 +9107,13 @@ msgstr "SIM-kártya _zárolása PIN-kóddal" #: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:107 msgid "Change PIN" -msgstr "PIN-kód módosítása" +msgstr "PIN-kód megváltoztatása" #: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:202 msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings" msgstr "" "Adja meg a jelenlegi PIN-kódot a SIM-kártya zárolási beállításainak " -"módosításához" +"megváltoztatásához" #: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in:3 msgid "Mobile Network" @@ -9222,11 +9184,15 @@ msgstr "Minden beállítás" msgid "Main Menu" msgstr "Főmenü" -#: shell/cc-window.ui:154 +#: shell/cc-window.ui:71 +msgid "Search settings" +msgstr "Beállítások keresése" + +#: shell/cc-window.ui:155 msgid "Warning: Development Version" msgstr "Figyelmeztetés: fejlesztői verzió" -#: shell/cc-window.ui:155 +#: shell/cc-window.ui:156 msgid "" "This version of Settings should only be used for development purposes. You " "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " @@ -9236,7 +9202,7 @@ msgstr "" "megfelelő rendszerműködést, adatvesztést és más váratlan problémákat " "tapasztalhat. " -#: shell/cc-window.ui:166 +#: shell/cc-window.ui:167 msgid "Help" msgstr "Súgó" @@ -9324,7 +9290,7 @@ msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -9333,13 +9299,13 @@ msgstr[1] "%u kimenet" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u bemenet" msgstr[1] "%u bemenet" -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876 msgid "System Sounds" msgstr "Rendszerhangok" -- cgit v1.2.1