From 50618a3def68e3a48914c90ac84512e955d7cd95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Wed, 21 Feb 2018 17:07:28 +0100 Subject: Updated Spanish translation --- po/es.po | 747 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 361 insertions(+), 386 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d5c97ca82..b59dcd872 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -18,10 +18,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 13:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-06 16:57+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-20 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-21 17:01+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" @@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí" #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1387 panels/network/net-device-wifi.c:1467 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1706 panels/network/network-wifi.ui:24 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1371 panels/network/net-device-wifi.c:1451 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1690 panels/network/network-wifi.ui:24 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:331 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 panels/region/format-chooser.ui:25 @@ -1209,25 +1209,25 @@ msgstr "%.2lf Hz" #. TRANSLATORS: the state of the night light setting #: panels/display/cc-display-panel.c:3195 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1982 panels/power/cc-power-panel.c:1989 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1988 panels/power/cc-power-panel.c:1995 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910 msgid "On" msgstr "Encendido" #: panels/display/cc-display-panel.c:3195 panels/network/net-proxy.c:54 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1976 panels/power/cc-power-panel.c:1987 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1982 panels/power/cc-power-panel.c:1993 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910 #: panels/universal-access/uap.ui:334 panels/universal-access/uap.ui:380 #: panels/universal-access/uap.ui:426 panels/universal-access/uap.ui:532 #: panels/universal-access/uap.ui:685 panels/universal-access/uap.ui:731 @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Proxy de la red" msgid "%s VPN" msgstr "VPN «%s»" -#: panels/network/cc-network-panel.c:779 panels/network/wifi.ui:307 +#: panels/network/cc-network-panel.c:779 panels/network/wifi.ui:282 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Algo ha fallado. Contacte con el fabricante del software." @@ -2175,31 +2175,31 @@ msgstr "Perfil %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 -#: panels/network/net-device-wifi.c:247 panels/network/net-device-wifi.c:469 +#: panels/network/net-device-wifi.c:231 panels/network/net-device-wifi.c:453 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 -#: panels/network/net-device-wifi.c:251 panels/network/net-device-wifi.c:474 +#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:458 #: panels/network/network-wifi.ui:593 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64 -#: panels/network/net-device-wifi.c:255 +#: panels/network/net-device-wifi.c:239 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69 -#: panels/network/net-device-wifi.c:260 +#: panels/network/net-device-wifi.c:244 msgid "Enterprise" msgstr "Empresa" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74 -#: panels/network/net-device-wifi.c:265 panels/network/net-device-wifi.c:459 +#: panels/network/net-device-wifi.c:249 panels/network/net-device-wifi.c:443 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Ninguna" @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Nunca" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 #: panels/network/net-device-ethernet.c:121 -#: panels/network/net-device-wifi.c:568 +#: panels/network/net-device-wifi.c:552 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -2219,56 +2219,56 @@ msgstr[0] "hace %i día" msgstr[1] "hace %i días" #. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:222 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225 #: panels/network/net-device-ethernet.c:50 -#: panels/network/net-device-wifi.c:624 +#: panels/network/net-device-wifi.c:608 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:248 -#: panels/network/net-device-wifi.c:653 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251 +#: panels/network/net-device-wifi.c:637 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250 -#: panels/network/net-device-wifi.c:655 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253 +#: panels/network/net-device-wifi.c:639 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Débil" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252 -#: panels/network/net-device-wifi.c:657 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255 +#: panels/network/net-device-wifi.c:641 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:254 -#: panels/network/net-device-wifi.c:659 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257 +#: panels/network/net-device-wifi.c:643 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Buena" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:256 -#: panels/network/net-device-wifi.c:661 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:259 +#: panels/network/net-device-wifi.c:645 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Excelente" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302 msgid "Forget Connection" msgstr "Olvidar conexión" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Eliminar perfil de conexión" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306 msgid "Remove VPN" msgstr "Quitar VPN" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:329 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 #: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:215 #: shell/panel-list.ui:103 msgid "Details" @@ -2696,17 +2696,17 @@ msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;" msgstr "Red;Inalámbrica;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Banda;ancha;DNS;" #: panels/network/net-device-ethernet.c:107 -#: panels/network/net-device-wifi.c:554 +#: panels/network/net-device-wifi.c:538 msgid "never" msgstr "nunca" #: panels/network/net-device-ethernet.c:117 -#: panels/network/net-device-wifi.c:564 +#: panels/network/net-device-wifi.c:548 msgid "today" msgstr "hoy" #: panels/network/net-device-ethernet.c:119 -#: panels/network/net-device-wifi.c:566 +#: panels/network/net-device-wifi.c:550 msgid "yesterday" msgstr "ayer" @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgid "Wired" msgstr "Cableada" #: panels/network/net-device-ethernet.c:344 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1865 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1849 #: panels/network/network-ethernet.ui:120 panels/network/network-mobile.ui:394 #: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79 msgid "Options…" @@ -2741,12 +2741,12 @@ msgstr "Opciones…" msgid "Add new connection" msgstr "Añadir una conexión nueva" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1344 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1328 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." msgstr "Cambiar al «hotspot» inalámbrico le desconectará de %s." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1348 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1332 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." @@ -2754,11 +2754,11 @@ msgstr "" "No es posible acceder a Internet usando la conexión inalámbrica mientras el " "«hotspot» está activado." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1355 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1339 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "¿Activar el punto de acceso inalámbrico?" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1377 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1361 msgid "" "Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection " "over Wi-Fi." @@ -2766,27 +2766,27 @@ msgstr "" "Los puntos de acceso inalámbricos se usan habitualmente para compartir una " "conexión a Internet adicional mediante Wi-Fi." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1388 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1372 msgid "_Turn On" msgstr "_Activar" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1465 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1449 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1468 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1452 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Detener «hotspot»" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1568 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1552 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "La política del sistema prohíbe usarlo como punto de acceso" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1571 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1555 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1703 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1687 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -2794,16 +2794,16 @@ msgstr "" "Se perderán los detalles de las redes seleccionadas, incluyendo la " "contraseña y cualquier configuración personalizada." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1707 panels/network/network-wifi.ui:1362 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1691 panels/network/network-wifi.ui:1362 msgid "_Forget" msgstr "_Olvidar" -#: panels/network/net-device-wifi.c:2016 panels/network/net-device-wifi.c:2023 +#: panels/network/net-device-wifi.c:2000 panels/network/net-device-wifi.c:2007 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "Redes inalámbricas conocidas" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:2056 +#: panels/network/net-device-wifi.c:2040 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Olvidar" @@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "Desactiva la red inalámbrica, el Bluetooth y la red de banda ancha" msgid "Visible Networks" msgstr "Redes visibles" -#: panels/network/wifi.ui:296 +#: panels/network/wifi.ui:271 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución" @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "Mando de juegos" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc #: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2368 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2374 msgid "Battery" msgstr "Batería" @@ -4017,100 +4017,100 @@ msgstr "Vacía" msgid "Batteries" msgstr "Baterías" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1230 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1236 msgid "When _idle" msgstr "Cuando esté _inactivo" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1684 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1690 msgid "Power Saving" msgstr "Ahorro de energía" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1715 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1721 msgid "_Screen brightness" msgstr "_Brillo de la pantalla" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1734 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1740 msgid "Automatic brightness" msgstr "Brillo automático" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1754 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1760 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "_Brillo del teclado" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1764 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1770 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "_Oscurecer la pantalla cuando esté inactiva" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1789 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1795 msgid "_Blank screen" msgstr "_Apagar la pantalla" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1826 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1832 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1831 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1837 msgid "Turn off Wi-Fi to save power." msgstr "Apagar la Wi-Fi para ahorrar energía." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1856 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1862 msgid "_Mobile broadband" msgstr "Banda ancha _móvil" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1861 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1867 msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power." msgstr "Apagar la banda ancha móvil (3G, 4G, LTE, etc.) para ahorrar energía." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1914 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1920 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1919 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1925 msgid "Turn off Bluetooth to save power." msgstr "Apagar el Bluetooth para ahorrar energía." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1978 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1984 msgid "When on battery power" msgstr "En modo batería" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1980 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1986 msgid "When plugged in" msgstr "Cuando está conectado a la red" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2075 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2081 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2076 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2082 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2077 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2083 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2078 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2084 msgid "Nothing" msgstr "Nada" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2192 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2198 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Botón de suspender y apagar" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2231 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2237 msgid "_Automatic suspend" msgstr "Suspender _automáticamente" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2232 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2238 msgid "Automatic suspend" msgstr "Suspender automáticamente" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2299 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2305 msgid "_When the Power Button is pressed" msgstr "Al pulsar el b_otón de encendido" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2418 shell/cc-window.c:219 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2424 shell/cc-window.c:219 #: shell/panel-list.ui:45 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -4226,13 +4226,15 @@ msgstr " " msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" +#. Translators: This is a username on a print server. #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:361 +#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:361 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" +#. Translators: This is a password needed for printing. #: panels/printers/authentication-dialog.ui:96 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:382 +#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:382 #: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:240 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -4243,18 +4245,18 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "Se requiere autenticación" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:720 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:791 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "Se ha eliminado la impresora «%s»" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:953 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1036 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Falló al añadir una impresora nueva." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1275 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1371 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "No se pudo cargar la IU: %s" @@ -4304,13 +4306,30 @@ msgstr "impresora" msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" msgstr "Impresora;Cola;Imprimir;Papel;Tinta;Tóner;" +#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol. +#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44 +#| msgid "_Domain" +msgid "Domain" +msgstr "Dominio" + +#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing. +#: panels/printers/jobs-dialog.ui:123 +msgid "A_uthenticate" +msgstr "A_utenticar" + #. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list. -#: panels/printers/jobs-dialog.ui:22 +#: panels/printers/jobs-dialog.ui:163 msgid "Clear All" msgstr "Limpiar todos" +#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials. +#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225 +#| msgid "Authenticate" +msgid "_Authenticate" +msgstr "_Autenticar" + #. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed. -#: panels/printers/jobs-dialog.ui:96 +#: panels/printers/jobs-dialog.ui:354 msgid "No Active Printer Jobs" msgstr "No hay trabajos de impresión activos" @@ -4436,54 +4455,77 @@ msgid "Reverse portrait" msgstr "Vertical invertido" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:104 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:243 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:108 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249 msgctxt "print job" msgid "Paused" msgstr "Pausado" +#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further) +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254 +#| msgid "Authentication required" +msgctxt "print job" +msgid "Authentication required" +msgstr "Autenticación requerida" + #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:112 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:259 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "Procesando" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:116 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:263 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "Detenido" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:120 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:267 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:124 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:271 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "Abortado" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:128 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:275 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "Completado" +#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:399 +#, c-format +#| msgid "Server requires authentication" +msgid "%u Job Requires Authentication" +msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" +msgstr[0] "%u trabajo requiere autenticación" +msgstr[1] "%u trabajos requieren autenticación" + #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:310 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617 #, c-format msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "%s - trabajos activos" +#. Translators: The printer needs authentication info to print. +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:622 +#, c-format +#| msgid "Enter username and password to view printers on %s." +msgid "Enter credentials to print from %s." +msgstr "Introduzca las credenciales para imprimir desde %s." + #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:402 msgid "Unlock Print Server" msgstr "Desbloquear servidor de impresión" @@ -4676,111 +4718,111 @@ msgstr[0] "%u trabajo" msgstr[1] "%u trabajos" #. Translators: The printer is low on toner -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:752 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766 msgid "Low on toner" msgstr "Tóner bajo" #. Translators: The printer has no toner left -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:754 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768 msgid "Out of toner" msgstr "Sin tóner" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771 msgid "Low on developer" msgstr "Nivel de revelador bajo" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:760 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774 msgid "Out of developer" msgstr "Sin revelador" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Marcador bajo" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Sin marcador" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780 msgid "Open cover" msgstr "Abrir cubierta" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782 msgid "Open door" msgstr "Abrir puerta" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784 msgid "Low on paper" msgstr "Nivel de papel bajo" #. Translators: At least one input tray is empty -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786 msgid "Out of paper" msgstr "Sin papel" #. Translators: The printer is offline -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Desconectada" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:906 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Detenida" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Recipiente de residuos casi lleno" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Receptáculo de residuos lleno" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:796 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "El conductor óptico está cerca del final de su vida" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:798 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "El conductor óptico ya no funciona" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:892 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:906 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Preparada" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:911 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "No aceptar trabajos" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:902 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:916 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Procesando" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:926 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:940 msgid "Clean print heads" msgstr "Limpiar cabezales de la impresora" @@ -5735,32 +5777,32 @@ msgstr "Personalizado" #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "Mediano" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "Grande" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "Más grande" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "El más grande" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -6522,263 +6564,6 @@ msgstr "No se han encontrado usuarios" msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Desbloquear para añadir una cuenta de usuario." -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:31 -#| msgid "Place your finger on the reader again" -msgid "Place your finger on the fingerprint reader" -msgstr "Ponga su dedo en el lector de huellas digitales" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:32 -#, c-format -#| msgid "Place your left ring finger on %s" -msgid "Place your finger on %s" -msgstr "Ponga su dedo en %s" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:33 -#| msgid "Could not access any fingerprint readers" -msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader" -msgstr "Pase su dedo por el lector de huellas digitales" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:34 -#, c-format -#| msgid "Swipe your finger again" -msgid "Swipe your finger across %s" -msgstr "Pase su dedo por %s" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:36 -#| msgid "Place your left little finger on %s" -msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader" -msgstr "Ponga su dedo pulgar izquierdo en el lector de huellas digitales" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:37 -#, c-format -msgid "Place your left thumb on %s" -msgstr "Ponga su pulgar izquierdo en %s" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:38 -#| msgid "Could not access any fingerprint readers" -msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader" -msgstr "Pase su dedo pulgar derecho por el lector de huellas digitales" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:39 -#, c-format -#| msgid "Swipe your left thumb on %s" -msgid "Swipe your left thumb across %s" -msgstr "Pase su pulgar izquierdo sobre %s" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:41 -#| msgid "Place your left index finger on %s" -msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader" -msgstr "Ponga su dedo índice izquierdo en el lector de huellas digitales" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:42 -#, c-format -msgid "Place your left index finger on %s" -msgstr "Ponga su dedo índice izquierdo en %s" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:43 -#| msgid "Swipe your left index finger on %s" -msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader" -msgstr "Pase su dedo índice izquierdo por el lector de huellas digitales" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:44 -#, c-format -#| msgid "Swipe your left index finger on %s" -msgid "Swipe your left index finger across %s" -msgstr "Pase su dedo índice izquierdo sobre %s" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:46 -#| msgid "Place your left middle finger on %s" -msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader" -msgstr "Ponga su dedo corazón izquierdo en el lector de huellas digitales" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:47 -#, c-format -msgid "Place your left middle finger on %s" -msgstr "Ponga su dedo corazón izquierdo en %s" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:48 -#| msgid "Swipe your left middle finger on %s" -msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader" -msgstr "Pase su dedo corazón izquierdo por el lector de huellas digitales" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:49 -#, c-format -#| msgid "Swipe your left middle finger on %s" -msgid "Swipe your left middle finger across %s" -msgstr "Pase su dedo corazón izquierdo sobre %s" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:51 -#| msgid "Place your left ring finger on %s" -msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader" -msgstr "Ponga su dedo anular izquierdo en el lector de huellas digitales" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:52 -#, c-format -msgid "Place your left ring finger on %s" -msgstr "Ponga su dedo anular izquierdo en %s" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:53 -#| msgid "Swipe your left ring finger on %s" -msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader" -msgstr "Pase su dedo anular izquierdo por el lector de huellas digitales" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:54 -#, c-format -#| msgid "Swipe your left ring finger on %s" -msgid "Swipe your left ring finger across %s" -msgstr "Pase su dedo anular izquierdo sobre %s" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:56 -#| msgid "Place your left little finger on %s" -msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader" -msgstr "Ponga su dedo meñique izquierdo en el lector de huellas digitales" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:57 -#, c-format -msgid "Place your left little finger on %s" -msgstr "Ponga su dedo meñique izquierdo en %s" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:58 -#| msgid "Swipe your left little finger on %s" -msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader" -msgstr "Pase su dedo meñique izquierdo por el lector de huellas digitales" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:59 -#, c-format -#| msgid "Swipe your left little finger on %s" -msgid "Swipe your left little finger across %s" -msgstr "Pase su dedo meñique izquierdo sobre %s" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:61 -#| msgid "Place your right little finger on %s" -msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader" -msgstr "Ponga su dedo meñique derecho en el lector de huellas digitales" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:62 -#, c-format -msgid "Place your right thumb on %s" -msgstr "Ponga su pulgar derecho en %s" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:63 -#| msgid "Swipe your right little finger on %s" -msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader" -msgstr "Pase su dedo pulgar derecho por el lector de huellas digitales" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:64 -#, c-format -#| msgid "Swipe your right thumb on %s" -msgid "Swipe your right thumb across %s" -msgstr "Pase su pulgar derecho sobre %s" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:66 -#| msgid "Place your right index finger on %s" -msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader" -msgstr "Ponga su dedo índice derecho en el lector de huellas digitales" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:67 -#, c-format -msgid "Place your right index finger on %s" -msgstr "Ponga su dedo índice derecho en %s" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:68 -#| msgid "Swipe your right index finger on %s" -msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader" -msgstr "Pase su dedo índice derecho por el lector de huellas digitales" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:69 -#, c-format -#| msgid "Swipe your right index finger on %s" -msgid "Swipe your right index finger across %s" -msgstr "Pase su dedo índice derecho sobre %s" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:71 -#| msgid "Place your right middle finger on %s" -msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader" -msgstr "Ponga su dedo corazón derecho en el lector de huellas digitales" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:72 -#, c-format -msgid "Place your right middle finger on %s" -msgstr "Ponga su dedo corazón derecho en %s" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:73 -#| msgid "Swipe your right middle finger on %s" -msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader" -msgstr "Pase su dedo corazón derecho por el lector de huellas digitales" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:74 -#, c-format -#| msgid "Swipe your right middle finger on %s" -msgid "Swipe your right middle finger across %s" -msgstr "Pase su dedo corazón derecho sobre %s" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:76 -#| msgid "Place your right ring finger on %s" -msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader" -msgstr "Ponga su dedo anular derecho en el lector de huellas digitales" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:77 -#, c-format -msgid "Place your right ring finger on %s" -msgstr "Ponga su dedo anular derecho en %s" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:78 -#| msgid "Swipe your right ring finger on %s" -msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader" -msgstr "Pase su dedo anular derecho por el lector de huellas digitales" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:79 -#, c-format -#| msgid "Swipe your right ring finger on %s" -msgid "Swipe your right ring finger across %s" -msgstr "Pase su dedo anular derecho sobre %s" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:81 -#| msgid "Place your right little finger on %s" -msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader" -msgstr "Ponga su dedo meñique derecho en el lector de huellas digitales" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:82 -#, c-format -msgid "Place your right little finger on %s" -msgstr "Ponga su dedo meñique derecho en %s" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:83 -#| msgid "Swipe your right little finger on %s" -msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader" -msgstr "Pase su dedo meñique derecho por el lector de huellas digitales" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:84 -#, c-format -#| msgid "Swipe your right little finger on %s" -msgid "Swipe your right little finger across %s" -msgstr "Pase su dedo meñique derecho sobre %s" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:131 -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:157 -msgid "Place your finger on the reader again" -msgstr "Ponga de nuevo su dedo en el lector" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:133 -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:159 -msgid "Swipe your finger again" -msgstr "Pase su dedo de nuevo" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:136 -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:162 -msgid "Swipe was too short, try again" -msgstr "La pasada fue demasiado corta, inténtelo de nuevo" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:138 -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:164 -msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" -msgstr "Su dedo no estaba centrado, intente pasar su dedo de nuevo" - -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:140 -#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:166 -msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" -msgstr "Quite su dedo e intente pasar su dedo de nuevo" - #: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:11 msgid "Manage user accounts" msgstr "Gestionar cuentas de usuario" @@ -7675,6 +7460,18 @@ msgctxt "hotspot" msgid "Hotspot" msgstr "Hotspot" +#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:5 +msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened" +msgstr "El identificador del último panel de Configuración que abrir" + +#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:6 +msgid "" +"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values " +"will be ignored and the first panel in the list selected." +msgstr "" +"El identificador del último panel de Configuración que abrir. Los valores no " +"reconocidos se ignorarán y se seleccionará el primer panel de la lista." + #: shell/panel-list.ui:195 msgid "No results found" msgstr "No se han encontrado resultados" @@ -7705,6 +7502,187 @@ msgstr[1] "%u entradas" msgid "System Sounds" msgstr "Sonidos del sistema" +#~| msgid "Place your finger on the reader again" +#~ msgid "Place your finger on the fingerprint reader" +#~ msgstr "Ponga su dedo en el lector de huellas digitales" + +#~| msgid "Place your left ring finger on %s" +#~ msgid "Place your finger on %s" +#~ msgstr "Ponga su dedo en %s" + +#~| msgid "Could not access any fingerprint readers" +#~ msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader" +#~ msgstr "Pase su dedo por el lector de huellas digitales" + +#~| msgid "Swipe your finger again" +#~ msgid "Swipe your finger across %s" +#~ msgstr "Pase su dedo por %s" + +#~| msgid "Place your left little finger on %s" +#~ msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader" +#~ msgstr "Ponga su dedo pulgar izquierdo en el lector de huellas digitales" + +#~ msgid "Place your left thumb on %s" +#~ msgstr "Ponga su pulgar izquierdo en %s" + +#~| msgid "Could not access any fingerprint readers" +#~ msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader" +#~ msgstr "Pase su dedo pulgar derecho por el lector de huellas digitales" + +#~| msgid "Swipe your left thumb on %s" +#~ msgid "Swipe your left thumb across %s" +#~ msgstr "Pase su pulgar izquierdo sobre %s" + +#~| msgid "Place your left index finger on %s" +#~ msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader" +#~ msgstr "Ponga su dedo índice izquierdo en el lector de huellas digitales" + +#~ msgid "Place your left index finger on %s" +#~ msgstr "Ponga su dedo índice izquierdo en %s" + +#~| msgid "Swipe your left index finger on %s" +#~ msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader" +#~ msgstr "Pase su dedo índice izquierdo por el lector de huellas digitales" + +#~| msgid "Swipe your left index finger on %s" +#~ msgid "Swipe your left index finger across %s" +#~ msgstr "Pase su dedo índice izquierdo sobre %s" + +#~| msgid "Place your left middle finger on %s" +#~ msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader" +#~ msgstr "Ponga su dedo corazón izquierdo en el lector de huellas digitales" + +#~ msgid "Place your left middle finger on %s" +#~ msgstr "Ponga su dedo corazón izquierdo en %s" + +#~| msgid "Swipe your left middle finger on %s" +#~ msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader" +#~ msgstr "Pase su dedo corazón izquierdo por el lector de huellas digitales" + +#~| msgid "Swipe your left middle finger on %s" +#~ msgid "Swipe your left middle finger across %s" +#~ msgstr "Pase su dedo corazón izquierdo sobre %s" + +#~| msgid "Place your left ring finger on %s" +#~ msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader" +#~ msgstr "Ponga su dedo anular izquierdo en el lector de huellas digitales" + +#~ msgid "Place your left ring finger on %s" +#~ msgstr "Ponga su dedo anular izquierdo en %s" + +#~| msgid "Swipe your left ring finger on %s" +#~ msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader" +#~ msgstr "Pase su dedo anular izquierdo por el lector de huellas digitales" + +#~| msgid "Swipe your left ring finger on %s" +#~ msgid "Swipe your left ring finger across %s" +#~ msgstr "Pase su dedo anular izquierdo sobre %s" + +#~| msgid "Place your left little finger on %s" +#~ msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader" +#~ msgstr "Ponga su dedo meñique izquierdo en el lector de huellas digitales" + +#~ msgid "Place your left little finger on %s" +#~ msgstr "Ponga su dedo meñique izquierdo en %s" + +#~| msgid "Swipe your left little finger on %s" +#~ msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader" +#~ msgstr "Pase su dedo meñique izquierdo por el lector de huellas digitales" + +#~| msgid "Swipe your left little finger on %s" +#~ msgid "Swipe your left little finger across %s" +#~ msgstr "Pase su dedo meñique izquierdo sobre %s" + +#~| msgid "Place your right little finger on %s" +#~ msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader" +#~ msgstr "Ponga su dedo meñique derecho en el lector de huellas digitales" + +#~ msgid "Place your right thumb on %s" +#~ msgstr "Ponga su pulgar derecho en %s" + +#~| msgid "Swipe your right little finger on %s" +#~ msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader" +#~ msgstr "Pase su dedo pulgar derecho por el lector de huellas digitales" + +#~| msgid "Swipe your right thumb on %s" +#~ msgid "Swipe your right thumb across %s" +#~ msgstr "Pase su pulgar derecho sobre %s" + +#~| msgid "Place your right index finger on %s" +#~ msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader" +#~ msgstr "Ponga su dedo índice derecho en el lector de huellas digitales" + +#~ msgid "Place your right index finger on %s" +#~ msgstr "Ponga su dedo índice derecho en %s" + +#~| msgid "Swipe your right index finger on %s" +#~ msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader" +#~ msgstr "Pase su dedo índice derecho por el lector de huellas digitales" + +#~| msgid "Swipe your right index finger on %s" +#~ msgid "Swipe your right index finger across %s" +#~ msgstr "Pase su dedo índice derecho sobre %s" + +#~| msgid "Place your right middle finger on %s" +#~ msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader" +#~ msgstr "Ponga su dedo corazón derecho en el lector de huellas digitales" + +#~ msgid "Place your right middle finger on %s" +#~ msgstr "Ponga su dedo corazón derecho en %s" + +#~| msgid "Swipe your right middle finger on %s" +#~ msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader" +#~ msgstr "Pase su dedo corazón derecho por el lector de huellas digitales" + +#~| msgid "Swipe your right middle finger on %s" +#~ msgid "Swipe your right middle finger across %s" +#~ msgstr "Pase su dedo corazón derecho sobre %s" + +#~| msgid "Place your right ring finger on %s" +#~ msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader" +#~ msgstr "Ponga su dedo anular derecho en el lector de huellas digitales" + +#~ msgid "Place your right ring finger on %s" +#~ msgstr "Ponga su dedo anular derecho en %s" + +#~| msgid "Swipe your right ring finger on %s" +#~ msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader" +#~ msgstr "Pase su dedo anular derecho por el lector de huellas digitales" + +#~| msgid "Swipe your right ring finger on %s" +#~ msgid "Swipe your right ring finger across %s" +#~ msgstr "Pase su dedo anular derecho sobre %s" + +#~| msgid "Place your right little finger on %s" +#~ msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader" +#~ msgstr "Ponga su dedo meñique derecho en el lector de huellas digitales" + +#~ msgid "Place your right little finger on %s" +#~ msgstr "Ponga su dedo meñique derecho en %s" + +#~| msgid "Swipe your right little finger on %s" +#~ msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader" +#~ msgstr "Pase su dedo meñique derecho por el lector de huellas digitales" + +#~| msgid "Swipe your right little finger on %s" +#~ msgid "Swipe your right little finger across %s" +#~ msgstr "Pase su dedo meñique derecho sobre %s" + +#~ msgid "Place your finger on the reader again" +#~ msgstr "Ponga de nuevo su dedo en el lector" + +#~ msgid "Swipe your finger again" +#~ msgstr "Pase su dedo de nuevo" + +#~ msgid "Swipe was too short, try again" +#~ msgstr "La pasada fue demasiado corta, inténtelo de nuevo" + +#~ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" +#~ msgstr "Su dedo no estaba centrado, intente pasar su dedo de nuevo" + +#~ msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" +#~ msgstr "Quite su dedo e intente pasar su dedo de nuevo" + #~ msgid "Swipe was too short; try again" #~ msgstr "La pasada fue demasiado corta, inténtelo de nuevo" @@ -8204,9 +8182,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema" #~ msgid "Add a New Printer" #~ msgstr "Añadir una impresora nueva" -#~ msgid "A_uthenticate" -#~ msgstr "A_utenticar" - #~ msgid "No printers detected." #~ msgstr "No se ha detectado ninguna impresora." -- cgit v1.2.1