From 159a412ec9856744debce864eb5eeff99e1d4914 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andika Triwidada Date: Sat, 28 Aug 2021 02:05:07 +0000 Subject: Update Indonesian translation --- po/id.po | 1878 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 654 insertions(+), 1224 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index e496cf992..f99ca1c7a 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Mohammad DAMT , 2003. # Ahmad Riza H Nst , 2006. # Dirgita , 2010, 2012, 2014. -# Andika Triwidada , 2009, 2011-2015, 2017. +# Andika Triwidada , 2009, 2011-2015, 2017, 2021. # Kukuh Syafaat , 2017-2021. # Sofyan Sugianto , 2020 msgid "" @@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-19 22:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-20 20:31+0700\n" -"Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-24 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-28 09:02+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 msgid "System Bus" @@ -51,7 +51,8 @@ msgstr "Akses penuh ke /dev" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-mobile.ui:288 +#: panels/network/network-mobile.ui:288 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4 msgid "Network" msgstr "Jaringan" @@ -203,6 +204,7 @@ msgstr "Kamera" #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "Dimatikan" @@ -220,7 +222,7 @@ msgid "Location Services" msgstr "Layanan Lokasi" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500 msgid "Built-in Permissions" msgstr "Izin Bawaan" @@ -294,48 +296,48 @@ msgid "How much resources this application is using." msgstr "Berapa banyak sumber daya yang digunakan aplikasi ini." #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:536 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537 msgid "Storage" msgstr "Penyimpanan" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424 msgid "Open in Software" msgstr "Buka di Perangkat Lunak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 shell/cc-panel-list.ui:121 msgid "No results found" msgstr "Hasil tak ditemukan" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 #: shell/cc-panel-list.ui:132 msgid "Try a different search" msgstr "Cobalah pencarian lain" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555 msgid "" "How much disk space this application is occupying with app data and caches." msgstr "" "Berapa banyak ruang diska yang ditempati aplikasi ini dengan data aplikasi " "dan tembolok." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564 msgid "Application" msgstr "Aplikasi" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:570 msgid "Data" msgstr "Data" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:576 msgid "Cache" msgstr "Tembolok" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:582 msgid "Total" msgstr "Total" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:599 msgid "Clear Cache…" msgstr "Bersihkan Tembolok…" @@ -379,6 +381,9 @@ msgstr "Pilih gambar" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 +#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297 msgid "_Cancel" msgstr "Ba_tal" @@ -468,7 +473,7 @@ msgstr "Matikan saklar mode Pesawat Terbang untuk memfungsikan Bluetooth." #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -749,6 +754,7 @@ msgstr "Simpan profil" #: panels/color/cc-color-panel.c:887 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" @@ -1250,7 +1256,7 @@ msgstr[0] "%d jam" msgstr[1] "%d jam" #. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel -#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1213 +#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:973 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -1783,6 +1789,7 @@ msgstr "" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -1959,7 +1966,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Keluarkan" #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:542 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580 msgid "Typing" msgstr "Mengetik" @@ -2280,6 +2287,7 @@ msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:143 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -2308,7 +2316,8 @@ msgstr "Tak ditemukan tombol pintas" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 +#: shell/cc-window.ui:230 msgid "Back" msgstr "Mundur" @@ -2356,6 +2365,7 @@ msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -2376,6 +2386,7 @@ msgid "None" msgstr "Tak Ada" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44 msgid "Add" msgstr "Tambah" @@ -2636,6 +2647,7 @@ msgstr "Lindungi percakapan Anda" #. FIXME #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 msgid "General" msgstr "Umum" @@ -2748,12 +2760,93 @@ msgstr "" msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "Trackpad;Pointer;Klik;Sentuh;Ganda;Tombol;Trackball;Gulir;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 +msgid "_Hot Corner" +msgstr "_Pojok Panas" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 +msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." +msgstr "Sentuh pojok kiri atas untuk membuka Ringkasan Aktivitas." + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 +msgid "_Active Screen Edges" +msgstr "Tepi Layar _Aktif" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 +msgid "" +"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." +msgstr "" +"Seret jendela ke tepi layar puncak, kiri, dan kanan untuk mengubah ukuran " +"mereka." + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 +msgid "Workspaces" +msgstr "Ruang kerja" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 +msgid "_Dynamic workspaces" +msgstr "Ruang kerja _dinamis" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 +msgid "Automatically removes empty workspaces." +msgstr "Secara otomatis menghapus ruang kerja yang kosong." + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 +msgid "_Fixed number of workspaces" +msgstr "_Cacah tetap ruang kerja" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 +msgid "Specify a number of permanent workspaces." +msgstr "Nyatakan banyaknya ruang kerja permanen." + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 +msgid "_Number of Workspaces" +msgstr "Cacah rua_ng kerja" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 +#| msgid "%s Monitor" +msgid "Multi-Monitor" +msgstr "Multi-Monitor" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 +msgid "Workspaces on _primary display only" +msgstr "Ruang kerja hanya pada tampilan _primer" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 +msgid "Workspaces on all d_isplays" +msgstr "Ruang kerja pada semua tampilan" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 +msgid "Application Switching" +msgstr "Pengalihan Aplikasi" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 +msgid "Include applications from all _workspaces" +msgstr "Sertakan aplikasi dari semua ruang _kerja" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 +msgid "Include applications from the _current workspace only" +msgstr "Sertakan aplikasi dari ruang kerja saat _ini saja" + +#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Multitasking" +msgstr "Multitasking" + +#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" +msgstr "Mengelola preferensi untuk produktivitas dan multitasking" + +#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 +msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" +msgstr "Multitasking;Multitask;Produktivitas;Menyesuaikan;Desktop;" + +#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "" "Ups, ada sesuatu yang salah. Harap hubungi vendor perangkat lunak Anda." -#: panels/network/cc-network-panel.c:667 +#: panels/network/cc-network-panel.c:692 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "NetworkManager perlu berjalan." @@ -2853,6 +2946,7 @@ msgstr "Nama Jaringan" #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214 msgid "Password" msgstr "Kata Sandi" @@ -2898,7 +2992,7 @@ msgstr "Tidak ada Adaptor Wifi yang Ditemukan" msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "Pastikan adaptor Wi-Fi terpasang dan dinyalakan" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143 msgid "Airplane Mode On" msgstr "Mode Pesawat Terbang Aktif" @@ -3196,6 +3290,7 @@ msgid "WPA3 Personal" msgstr "WPA3 Pribadi" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105 msgid "Signal Strength" msgstr "Kuat Sinyal" @@ -3542,20 +3637,20 @@ msgstr "Perangkat nirkabel tak mendukung mode Hotspot" #: panels/network/net-proxy.c:69 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1101 panels/power/cc-power-panel.c:1112 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:498 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:651 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:697 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:743 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:927 +#: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:965 msgid "Off" msgstr "Mati" @@ -3589,6 +3684,7 @@ msgid "Turn device off" msgstr "Matikan perangkat" #: panels/network/network-mobile.ui:29 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" @@ -3912,7 +4008,7 @@ msgid "SIM Puk required" msgstr "Perlu PUK SIM" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:252 +#: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53 msgid "SIM wrong" msgstr "SIM salah" @@ -4359,12 +4455,12 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "_Tampilkan Isi Pesan dalam Layar Kunci" #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1107 panels/power/cc-power-panel.c:1114 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668 +#: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677 msgid "On" msgstr "Nyala" @@ -4578,7 +4674,7 @@ msgid "Gaming input device" msgstr "Perangkat masukan permainan" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:395 +#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384 #: panels/power/cc-power-panel.ui:63 msgid "Battery" msgstr "Baterai" @@ -4593,54 +4689,54 @@ msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Ekstra" -#: panels/power/cc-power-panel.c:393 +#: panels/power/cc-power-panel.c:382 msgid "Batteries" msgstr "Batera" -#: panels/power/cc-power-panel.c:656 +#: panels/power/cc-power-panel.c:644 msgid "When _idle" msgstr "Ket_ika menganggur" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1041 +#: panels/power/cc-power-panel.c:796 msgid "Suspend" msgstr "Suspensi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1042 +#: panels/power/cc-power-panel.c:797 msgid "Power Off" msgstr "Matikan" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1043 +#: panels/power/cc-power-panel.c:798 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernasi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1044 +#: panels/power/cc-power-panel.c:799 msgid "Nothing" msgstr "Bukan apapun" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1103 +#: panels/power/cc-power-panel.c:858 msgid "When on battery power" msgstr "Ketika memakai baterai" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1105 +#: panels/power/cc-power-panel.c:860 msgid "When plugged in" msgstr "Ketika ditancapkan" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1220 +#: panels/power/cc-power-panel.c:980 msgctxt "Idle time" msgid "Never" msgstr "Tak pernah" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1277 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1066 msgid "Automatic suspend" msgstr "Suspensi otomatis" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1416 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1171 msgid "" "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature." msgstr "" "Mode kinerja dinonaktifkan sementara karena suhu pengoperasian yang tinggi." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1418 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1173 msgid "" "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a " "stable surface to restore." @@ -4648,11 +4744,11 @@ msgstr "" "Putaran terdeteksi: mode kinerja untuk sementara tidak tersedia. Pindahkan " "perangkat ke permukaan yang stabil untuk memulihkan." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1420 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1175 msgid "Performance mode temporarily disabled." msgstr "Mode kinerja dinonaktifkan untuk sementara." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1460 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1218 msgid "" "Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when " "battery is sufficiently charged." @@ -4661,13 +4757,13 @@ msgstr "" "ketika baterai terisi cukup." #. translators: "%s" is an application name -#: panels/power/cc-power-panel.c:1468 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1226 #, c-format msgid "Power Saver mode activated by “%s”." msgstr "Mode Penghemat Daya diaktifkan oleh \"%s\"." #. translators: "%s" is an application name -#: panels/power/cc-power-panel.c:1472 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1230 #, c-format msgid "Performance mode activated by “%s”." msgstr "Mode kinerja diaktifkan oleh \"%s\"." @@ -4741,120 +4837,115 @@ msgid "Affects system performance and power usage." msgstr "Mempengaruhi kinerja sistem dan penggunaan daya." #: panels/power/cc-power-panel.ui:142 -msgid "Power Saving" -msgstr "Penghematan Daya" +msgid "Power Saving Options" +msgstr "Opsi Penghematan Daya" #: panels/power/cc-power-panel.ui:146 -msgid "_Screen Brightness" -msgstr "Kecerahan _Layar" +msgid "Automatic Screen Brightness" +msgstr "Kecerahan Layar Otomatis" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:162 -msgid "Automatic Brightness" -msgstr "Kecerahan Otomatis" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:147 +msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light." +msgstr "Kecerahan layar menyesuaikan dengan cahaya di sekitarnya." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:175 -msgid "_Keyboard Brightness" -msgstr "_Kecerahan Papan Tik" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:160 +msgid "Dim Screen" +msgstr "Redupkan Layar" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:191 -msgid "Dim Screen When Inactive" -msgstr "Redupkan Layar Ketika Tak Aktif" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:161 +msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive." +msgstr "Mengurangi kecerahan layar saat komputer tidak aktif." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:204 -msgid "_Blank Screen" -msgstr "K_osongkan Layar" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:174 +msgid "Screen _Blank" +msgstr "_Pengosongan Layar" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:212 -msgid "_Automatic Suspend" -msgstr "Suspensi Otom_atis" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:228 -msgid "_Wi-Fi" -msgstr "_Wi-Fi" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:229 -msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." -msgstr "Wi-Fi dapat dimatikan untuk menghemat daya." +#: panels/power/cc-power-panel.ui:175 +msgid "Turns the screen off after a period of inactivity." +msgstr "Mematikan layar setelah periode tidak aktif." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:244 -msgid "_Mobile Broadband" -msgstr "Data _Seluler" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:183 +msgid "Automatic Power Saver" +msgstr "Penghemat Daya Otomatis" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:245 -msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." -msgstr "Data seluler (3G, 4G, LTE, dsb.) dapat dimatikan untuk menghemat daya." +#: panels/power/cc-power-panel.ui:184 +msgid "Enables power saver mode when battery is low." +msgstr "Mengaktifkan mode penghemat daya saat baterai rendah." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:260 -msgid "_Bluetooth" -msgstr "_Bluetooth" +#: panels/power/cc-power-panel.ui:198 +msgid "_Automatic Suspend" +msgstr "Suspensi Otom_atis" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:261 -msgid "Bluetooth can be turned off to save power." -msgstr "Bluetooth dapat dimatikan untuk menghemat daya." +#: panels/power/cc-power-panel.ui:199 +msgid "Pauses the computer after a period of inactivity." +msgstr "Menjeda komputer setelah periode tidak aktif." -#: panels/power/cc-power-panel.ui:278 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:217 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Tombol Suspensi & Daya" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:282 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:221 msgid "Po_wer Button Behavior" msgstr "Perilaku Tombol Da_ya" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:290 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:229 msgid "Show Battery _Percentage" msgstr "Tampilkan _Persentase Baterai" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:336 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:268 msgid "Automatic Suspend" msgstr "Suspensi Otomatis" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:361 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:293 msgid "_Plugged In" msgstr "Ditanca_pkan" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:377 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:309 msgid "On _Battery Power" msgstr "Memakai Tenaga _Baterai" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:422 panels/power/cc-power-panel.ui:482 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:354 panels/power/cc-power-panel.ui:414 #: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74 msgid "Delay" msgstr "Tunda" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:62 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:61 msgid "Lap detected: performance mode unavailable" msgstr "Putaran terdeteksi: mode kinerja tidak tersedia" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:63 msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable" msgstr "Suhu perangkat keras tinggi: mode kinerja tidak tersedia" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:65 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64 msgid "Performance mode unavailable" msgstr "Mode kinerja tidak tersedia" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:87 -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:86 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:185 msgid "High performance and power usage." msgstr "Kinerja tinggi dan penggunaan daya." -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:184 +msgctxt "Power profile" msgid "Performance" -msgstr "Performa" +msgstr "Kinerja" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192 -msgid "Balanced Power" -msgstr "Daya Seimbang" +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:188 +msgctxt "Power profile" +msgid "Balanced" +msgstr "Seimbang" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:189 msgid "Standard performance and power usage." msgstr "Kinerja standar dan penggunaan daya." -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:198 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192 +msgctxt "Power profile" msgid "Power Saver" msgstr "Penghemat Daya" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:199 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193 msgid "Reduced performance and power usage." msgstr "Kurangi kinerja dan penggunaan daya." @@ -4886,7 +4977,7 @@ msgstr "Autentikasikan" #. Translators: This is a username on a print server. #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188 msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" @@ -4902,17 +4993,17 @@ msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "Pencetak “%s” telah dihapus" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:930 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:926 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Gagal menambah pencetak baru." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1209 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Tak dapat memuat ui: %s" -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1277 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293 msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings" msgstr "Buka Kunci untuk Menambahkan Pencetak dan Mengubah Pengaturan" @@ -4933,8 +5024,8 @@ msgstr "Pencetak;Antrian;Cetak;Kertas;Tinta;Pewarna;" #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311 msgid "Add Printer" msgstr "Tambah Pencetak" @@ -4942,6 +5033,7 @@ msgstr "Tambah Pencetak" #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90 msgid "_Unlock" msgstr "_Buka Kunci" @@ -4990,7 +5082,7 @@ msgstr "Lokasi" #. Translators: Name of column showing printer drivers #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122 -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236 msgid "Driver" msgstr "Penggerak" @@ -5165,56 +5257,56 @@ msgstr "_Autentikasikan" msgid "No Active Printer Jobs" msgstr "Tidak Ada Tugas Pencetak Yang Aktif" -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:359 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269 msgid "Unlock Print Server" msgstr "Pilih Peladen Pencetak" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273 #, c-format msgid "Unlock %s." msgstr "Buka Kunci %s." #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277 #, c-format msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "" "Masukkan nama pengguna dan kata sandi Anda untuk melihat pencetak pada %s." -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587 msgid "Searching for Printers" msgstr "Mencari Pencetak" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380 msgid "Serial Port" msgstr "Porta Serial" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387 msgid "Parallel Port" msgstr "Porta Paralel" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Lokasi: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "Alamat: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461 msgid "Server requires authentication" msgstr "Server memerlukan autentikasi" @@ -5355,7 +5447,8 @@ msgid "No pre-filtering" msgstr "Tanpa pra penapisan" #. Translators: Name of column showing printer manufacturers -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:203 msgid "Manufacturer" msgstr "Pabrikan" @@ -5504,6 +5597,7 @@ msgid "Remove Printer" msgstr "Hapus Pencetak" #: panels/printers/printer-entry.ui:193 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -5524,7 +5618,7 @@ msgstr "Nyalakan Ulang" #. Translators: This button adds new printer. #: panels/printers/printers.ui:12 msgid "Add Printer…" -msgstr "Tambah Pencetak..." +msgstr "Tambah Pencetak…" #: panels/printers/printers.ui:187 msgid "No printers" @@ -5545,7 +5639,7 @@ msgstr "" "sepertinya tak tersedia." #: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:159 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:203 msgid "Formats" msgstr "Format" @@ -5611,40 +5705,44 @@ msgstr "Pengukuran" msgid "Paper" msgstr "Kertas" -#: panels/region/cc-region-panel.c:740 -msgid "Login _Screen" -msgstr "Layar Log Ma_suk" +#: panels/region/cc-region-panel.ui:42 +msgid "My Account" +msgstr "Akunku" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:34 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:53 +msgid "Login Screen" +msgstr "Layar Log Masuk" + +#: panels/region/cc-region-panel.ui:78 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:45 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:89 msgid "The language used for text in windows and web pages." msgstr "Bahasa yang digunakan untuk teks di jendela dan halaman web." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:85 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:129 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:309 msgid "_Language" msgstr "_Bahasa" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:120 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:164 msgid "Restart the session for changes to take effect" msgstr "Mulai ulang sesi agar perubahan diterapkan" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:135 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:179 msgid "Restart…" msgstr "Mulai Ulang…" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:170 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:214 msgid "The format used for numbers, dates, and currencies." msgstr "Format yang digunakan untuk angka, tanggal, dan mata uang." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:204 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:248 msgid "_Formats" msgstr "_Format" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:231 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:275 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" "Pengaturan log masuk dipakai oleh semua pengguna ketika log masuk ke dalam " @@ -6457,7 +6555,7 @@ msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." msgstr "Bip ketika Num Lock atau Caps Lock dinyalakan atau dimatikan." #: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:374 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412 msgid "_Sound Keys" msgstr "_Suara Tombol" @@ -6562,32 +6660,32 @@ msgstr "Nyalakan dan matikan fitur aksesibilitas memakai papan tik" #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:348 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "Bawaan" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "Sedang" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "Besar" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "Lebih Besar" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "Terbesar" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:364 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -6610,65 +6708,69 @@ msgstr "Kontras _Tinggi" msgid "_Large Text" msgstr "Teks _Besar" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:235 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:238 +msgid "Enable A_nimations" +msgstr "Fungsikan A_nimations" + +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273 msgid "C_ursor Size" msgstr "Ukuran K_ursor" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:282 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320 #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91 msgid "_Zoom" msgstr "_Zum" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:328 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366 msgid "Screen _Reader" msgstr "Pembaca Laya_r" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:436 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474 msgid "Hearing" msgstr "Pendengaran" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:480 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518 #: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68 msgid "_Visual Alerts" msgstr "Peringatan _Visual" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:588 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626 msgid "Screen _Keyboard" msgstr "Papan Ti_k di Layar" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:633 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671 msgid "R_epeat Keys" msgstr "P_engulangan Tombol" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:679 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717 msgid "Cursor _Blinking" msgstr "Kursor _Berkedip" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:725 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763 msgid "_Typing Assist (AccessX)" msgstr "Bantuan Penge_tikan (AccessX)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:786 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824 msgid "Pointing & Clicking" msgstr "Menunjuk & Mengklik" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:832 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870 msgid "_Mouse Keys" msgstr "To_mbol Tetikus" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:877 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915 msgid "_Locate Pointer" msgstr "Temukan _Penunjuk" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:909 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:947 msgid "_Click Assist" msgstr "Bantuan _Klik" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:955 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:993 msgid "_Double-Click Delay" msgstr "Tun_daan Klik Ganda" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:975 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1013 msgid "Double-Click Delay" msgstr "Tundaan Klik Ganda" @@ -7608,6 +7710,7 @@ msgstr "Log masuk" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443 msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" @@ -7922,6 +8025,7 @@ msgid "The new password does not contain enough different characters" msgstr "Kata sandi baru tidak memuat cukup banyak karakter berbeda" #: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Galat tak dikenal" @@ -8167,6 +8271,381 @@ msgstr "Tombol Paling Bawah" msgid "Tip Pressure Feel" msgstr "Perasaan Tekanan Ujung" +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:11 +msgid "Access Points" +msgstr "Titik Akses" + +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160 +#| msgid "VPN" +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:543 +msgid "Operation Cancelled" +msgstr "Operasi Dibatalkan" + +#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:546 +msgid "Error: Access denied changing settings" +msgstr "Galat: Akses ditolak saat mengubah pengaturan" + +#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:549 +msgid "Error: Mobile Equipment Error" +msgstr "Galat: Galat Peralatan Seluler" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:81 +msgid "Not Registered" +msgstr "Tidak Terdaftar" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85 +msgid "Registered" +msgstr "Terdaftar" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:89 +msgid "Roaming" +msgstr "Roaming" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:93 +msgid "Searching" +msgstr "Mencari" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:97 +msgid "Denied" +msgstr "Ditolak" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:4 +msgid "Modem Details" +msgstr "Rincian Modem" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33 +msgid "Modem Status" +msgstr "Status Modem" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:53 +msgid "Carrier" +msgstr "Operator Seluler" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79 +msgid "Network Type" +msgstr "Tipe Jaringan" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:131 +msgid "Network Status" +msgstr "Status Jaringan" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158 +msgid "Own Number" +msgstr "Nomor Ini" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:185 +msgid "Device Details" +msgstr "Rincian Peranti" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:257 +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versi Firmware" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982 +msgid " (Preferred)" +msgstr " (Disukai)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007 +msgid " Only" +msgstr "Hanya" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141 +msgid "Unlock SIM card" +msgstr "Buka kunci kartu SIM" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:142 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190 +msgid "Unlock" +msgstr "Buka Kunci" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:147 +#, c-format +msgid "Please provide PIN code for SIM %d" +msgstr "Harap berikan kode PIN untuk SIM %d" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:148 +msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" +msgstr "Masukkan PIN untuk membuka kunci kartu SIM Anda" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:152 +#, c-format +msgid "Please provide PUK code for SIM %d" +msgstr "Harap berikan kode PUK untuk SIM %d" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:153 +msgid "Enter PUK to unlock your SIM card" +msgstr "Masukkan PUK untuk membuka kunci kartu SIM Anda" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:171 +#, c-format +msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left" +msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left" +msgstr[0] "Kata sandi yang dimasukkan salah. Anda punya sisa %1$u percobaan" +msgstr[1] "Kata sandi yang dimasukkan salah. Anda punya sisa %1$u percobaan" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:174 +#, c-format +msgid "You have %u try left" +msgid_plural "You have %u tries left" +msgstr[0] "Anda punya sisa %u percobaan" +msgstr[1] "Anda punya sisa %u percobaan" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:179 +msgid "Wrong password entered." +msgstr "Kata sandi yang dimasukkan salah." + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224 +msgid "PUK code should be an 8 digit number" +msgstr "Kode PUK mesti berupa suatu angka 8 digit" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:248 +msgid "Enter New PIN" +msgstr "Masukkan PIN Baru" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:252 +msgid "PIN code should be a 4-8 digit number" +msgstr "Kode PIN mesti berupa suatu angka 4-8 digit" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270 +msgid "Unlocking..." +msgstr "Membuka kunci..." + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34 +msgid "No SIM" +msgstr "Tidak ada SIM" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:45 +msgid "Insert a SIM card to use this modem" +msgstr "Pasang sebuah kartu SIM untuk memakai modem ini" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78 +msgid "SIM Locked" +msgstr "SIM Terkunci" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:139 +msgid "_Mobile Data" +msgstr "Data _Seluler" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:140 +msgid "Access data using mobile network" +msgstr "Akses data memakai jaringan data seluler" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:151 +msgid "_Data Roaming" +msgstr "Roaming _Data" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:152 +msgid "Use mobile data when roaming" +msgstr "Gunakan data seluler ketika roaming" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177 +msgid "_Network Mode" +msgstr "Mode Jari_ngan" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:187 +msgid "N_etwork" +msgstr "J_aringan" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:199 +msgid "Advanced" +msgstr "Tingkat Lanjut" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:225 +msgid "_Access Point Names" +msgstr "Nama _Access Point" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:235 +msgid "_SIM Lock" +msgstr "Kunci _SIM" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:236 +msgid "Lock SIM with PIN" +msgstr "Kunci SIM dengan PIN" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246 +msgid "M_odem Details" +msgstr "Rincian Modem" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40 +msgid "Phone failure" +msgstr "Kegagalan telepon" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41 +msgid "No connection to phone" +msgstr "Tidak ada koneksi ke telepon" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43 +msgid "Operation not allowed" +msgstr "Operasi tak diizinkan" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operasi tak didukung" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48 +msgid "SIM not inserted" +msgstr "SIM tak dipasang" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49 +msgid "SIM PIN required" +msgstr "Perlu PIN SIM" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50 +msgid "SIM PUK required" +msgstr "Perlu PUK SIM" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51 +msgid "SIM failure" +msgstr "Kegagalan SIM" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52 +msgid "SIM busy" +msgstr "SIM sibuk" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Kata sandi salah" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55 +msgid "SIM PIN2 required" +msgstr "Perlu PIN2 SIM" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56 +msgid "SIM PUK2 required" +msgstr "Perlu PUK2 SIM" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59 +msgid "Not found" +msgstr "Tak ditemukan" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61 +msgid "No network service" +msgstr "Tidak ada layanan jaringan" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62 +msgid "Network timeout" +msgstr "Jaringan habis waktu" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75 +msgid "GPRS services not allowed" +msgstr "Layanan GPS tak diizinkan" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78 +msgid "Roaming not allowed in this location area" +msgstr "Roaming tak diizinkan di wilayah lokasi ini" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82 +msgid "Unspecified GPRS error" +msgstr "Galat GPS yang tak dinyatakan" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91 +msgid "Action Cancelled" +msgstr "Aksi Dibatalkan" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94 +msgid "Access denied" +msgstr "Akses ditolak" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Galat Tak Dikenal" + +#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:4 +msgid "Network Mode" +msgstr "Mode Jaringan" + +#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:44 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:175 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:230 +msgid "_Set" +msgstr "A_tur" + +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:46 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:39 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:101 +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84 +msgid "_Automatic" +msgstr "Otom_atis" + +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:100 +msgid "Choose Network" +msgstr "Pilih Jaringan" + +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:118 +msgid "Refresh Network Providers" +msgstr "Segarkan Penyedia Jaringan" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:453 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:482 +#, c-format +msgid "SIM %d" +msgstr "SIM %d" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:101 +msgid "No WWAN Adapter Found" +msgstr "Tidak Ditemukan Adaptor WWAN" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112 +msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device" +msgstr "Pastikan Anda punya suatu perangkat Seluler/Wan Nirkabel" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154 +msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on" +msgstr "Wan Nirkabel dinonaktifkan ketika mode pesawat aktif" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163 +msgid "_Turn off Airplane Mode" +msgstr "Ma_tikan Mode Pesawat Terbang" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:210 +msgid "Data Connection" +msgstr "Koneksi Data" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:224 +msgid "SIM card used for internet" +msgstr "Kartu SIM dipakai untuk internet" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:332 +msgid "Enable Mobile Network" +msgstr "Fungsikan Jaringan Seluler" + +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11 +msgid "SIM Lock" +msgstr "Kunci SIM" + +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:22 +msgid "_Next" +msgstr "Sela_njutnya" + +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:141 +msgid "_Lock SIM with PIN" +msgstr "_Kunci SIM dengan PIN" + +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:158 +msgid "Change PIN" +msgstr "Ubah PIN" + +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:256 +msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings" +msgstr "Masukkan PIN saat ini untuk mengubah pengaturan kunci SIM" + +#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Mobile Network" +msgstr "Jaringan Seluler" + +#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Configure Telephony and mobile data connections" +msgstr "Mengkonfigurasi koneksi data seluler dan telefoni" + +#. FIXME +#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17 +msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;" +msgstr "seluler;wwan;telefoni;sim;mobile;" + #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Settings" msgstr "GNOME Pengaturan" @@ -8211,7 +8690,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMEN…]" msgid "Privacy" msgstr "Privasi" -#: shell/cc-panel-loader.c:288 +#: shell/cc-panel-loader.c:299 msgid "Available panels:" msgstr "Panel yang tersedia:" @@ -8322,1052 +8801,3 @@ msgstr[1] "%u Masukan" #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867 msgid "System Sounds" msgstr "Suara Sistem" - -#~ msgid "Keyboard Shortcut" -#~ msgstr "Pintasan Papan Tik" - -#~ msgid "This can be changed in Customize Shortcuts" -#~ msgstr "Ini dapat diubah di Pintasan Gubahan" - -#~ msgid "Hold down and type to enter different characters" -#~ msgstr "Tahan dan ketik untuk memasukkan karakter lain" - -#~ msgid "Add…" -#~ msgstr "Tambah…" - -#~ msgid "Left Alt" -#~ msgstr "Alt Kiri" - -#~ msgid "Right Alt" -#~ msgstr "Alt Kanan" - -#~ msgid "Left Super" -#~ msgstr "Super Kiri" - -#~ msgid "Right Super" -#~ msgstr "Super kanan" - -#~ msgid "Right Ctrl" -#~ msgstr "Ctrl Kanan" - -#~ msgid "Alternative Characters Key" -#~ msgstr "Tombol Karakter Alternatif" - -#~ msgid "Modifiers-only switch to next source" -#~ msgstr "Hanya modifier bertukar ke sumber selanjutnya" - -#~ msgctxt "keyboard key" -#~ msgid "Menu Key" -#~ msgstr "Tombol Menu" - -#~ msgctxt "Battery power" -#~ msgid "Charging" -#~ msgstr "Mengisi" - -#~ msgctxt "Battery power" -#~ msgid "Caution" -#~ msgstr "Awas" - -#~ msgctxt "Battery power" -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Lemah" - -#~ msgctxt "Battery power" -#~ msgid "Good" -#~ msgstr "Bagus" - -#~ msgctxt "Battery power" -#~ msgid "Fully charged" -#~ msgstr "Terisi penuh" - -#~ msgctxt "Battery power" -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "Kosong" - -#~ msgid "Previous source" -#~ msgstr "Sumber sebelumnya" - -#~ msgid "Super+Shift+Space" -#~ msgstr "Super+Shift+Spasi" - -#~ msgid "Next source" -#~ msgstr "Sumber selanjutnya" - -#~ msgid "Super+Space" -#~ msgstr "Super+Spasi" - -#~ msgid "Left+Right Alt" -#~ msgstr "Alt Kiri+Kanan" - -#~ msgid "Universal Access" -#~ msgstr "Akses Universal" - -#~ msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network" -#~ msgstr "Matikan untuk menyambung ke jaringan Wi-Fi" - -#~ msgctxt "Wi-Fi passkey" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Kata Sandi" - -#~ msgid "Enable Fingerprint Login" -#~ msgstr "Fungsikan Log Masuk Sidik Jari" - -#~ msgid "_Other finger:" -#~ msgstr "Jari _lain:" - -#~ msgid "" -#~ "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " -#~ "using your fingerprint reader." -#~ msgstr "" -#~ "Sidik jari Anda telah berhasil disimpan. Anda sekarang dapat log masuk " -#~ "memakai pembaca sidik jari Anda." - -#~ msgid "" -#~ "You are not allowed to access the device. Contact your system " -#~ "administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Anda tidak diizinkan mengakses perangkat. Hubungi administrator sistem " -#~ "Anda." - -#~ msgid "An internal error occurred." -#~ msgstr "Terjadi galat internal." - -#~ msgid "Delete registered fingerprints?" -#~ msgstr "Hapus sidik jari yang telah terdaftar?" - -#~ msgid "Done!" -#~ msgstr "Selesai!" - -#~ msgid "Could not access “%s” device" -#~ msgstr "Tak dapat mengakses perangkat \"'%s\"" - -#~ msgid "Could not start finger capture on “%s” device" -#~ msgstr "Tak dapat memulai penangkapan sidik jari pada perangkat \"%s\"" - -#~ msgid "Could not access any fingerprint readers" -#~ msgstr "Tak dapat mengakses pembaca sidik jari manapun" - -#~ msgid "Please contact your system administrator for help." -#~ msgstr "Silahkan hubungi administrator sistem Anda untuk bantuan." - -#~ msgid "" -#~ "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " -#~ "using the “%s” device." -#~ msgstr "" -#~ "Untuk memfungsikan log masuk sidik jari, Anda perlu menyimpan sidik jari " -#~ "Anda, memakai perangkat \"%s\"." - -#~ msgid "Selecting finger" -#~ msgstr "Memilih jari" - -#~ msgid "∶" -#~ msgstr "∶" - -#~ msgid "Add user accounts and change passwords" -#~ msgstr "Tambah akun dan ubah kata sandi pengguna" - -#~ msgid "Play and record sound" -#~ msgstr "Putar dan rekam suara" - -#~ msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)" -#~ msgstr "" -#~ "Deteksi perangkat jaringan menggunakan mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)" - -#~ msgid "Access bluetooth hardware directly" -#~ msgstr "Akses perangkat bluetooth secara langsung" - -#~ msgid "Use bluetooth devices" -#~ msgstr "Gunakan perangkat bluetooth" - -#~ msgid "Use your camera" -#~ msgstr "Gunakan kamera Anda" - -#~ msgid "Print documents" -#~ msgstr "Cetak dokumen" - -#~ msgid "Use any connected joystick" -#~ msgstr "Gunakan sembarang joystick yang terhubung" - -#~ msgid "Allow connecting to the Docker service" -#~ msgstr "Izinkan menyambung dengan layanan Docker" - -#~ msgid "Configure network firewall" -#~ msgstr "Atur firewall jaringan" - -#~ msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems" -#~ msgstr "Atur dan gunakan sistem berkas FUSE dengan hak istimewa" - -#~ msgid "Update firmware on this device" -#~ msgstr "Perbarui firmware perangkat ini" - -#~ msgid "Access hardware information" -#~ msgstr "Akses informasi perangkat keras" - -#~ msgid "Provide entropy to hardware random number generator" -#~ msgstr "Lengkapi entropi untuk generator angka acak perangkat keras" - -#~ msgid "Use hardware-generated random numbers" -#~ msgstr "Gunakan nomor acak yang dihasilkan perangkat keras" - -#~ msgid "Access files in your home folder" -#~ msgstr "Akses berkas dalam folder rumah" - -#~ msgid "Access libvirt service" -#~ msgstr "Akses layanan libvirt" - -#~ msgid "Change system language and region settings" -#~ msgstr "Ubah pengaturan bahasa dan wilayah sistem" - -#~ msgid "Change location settings and providers" -#~ msgstr "Ubah pengaturan lokasi dan penyedia" - -#~ msgid "Access your location" -#~ msgstr "Akses lokasi Anda" - -#~ msgid "Read system and application logs" -#~ msgstr "Baca log sistem dan aplikasi" - -#~ msgid "Access LXD service" -#~ msgstr "Akses layanan LXD" - -#~ msgid "access the media-hub service" -#~ msgstr "akses layanan media-hub" - -#~ msgid "Use and configure modems" -#~ msgstr "Atur dan gunakan modem" - -#~ msgid "Read system mount information and disk quotas" -#~ msgstr "Baca informasi sistem kait dan kuota diska" - -#~ msgid "Control music and video players" -#~ msgstr "Kontrol pemutar musik dan video" - -#~ msgid "Change low-level network settings" -#~ msgstr "Ubah pengaturan jaringan tingkat-rendah" - -#~ msgid "" -#~ "Access the NetworkManager service to read and change network settings" -#~ msgstr "" -#~ "Akses layanan NetworkManager untuk membaca dan mengubah pengaturan " -#~ "jaringan" - -#~ msgid "Read access to network settings" -#~ msgstr "Akses baca untuk pengaturan jaringan" - -#~ msgid "Change network settings" -#~ msgstr "Ubah pengaturan jaringan" - -#~ msgid "Read network settings" -#~ msgstr "Baca pengaturan jaringan" - -#~ msgid "" -#~ "Access the ofono service to read and change network settings for mobile " -#~ "telephony" -#~ msgstr "" -#~ "Akses layanan ofono untuk membaca dan mengubah pengaturan jaringan untuk " -#~ "telepon seluler" - -#~ msgid "Control Open vSwitch hardware" -#~ msgstr "Kontrol perangkat keras Open vSwitch" - -#~ msgid "Read from CD/DVD" -#~ msgstr "Baca dari CD/DVD" - -#~ msgid "Read, add, change, or remove saved passwords" -#~ msgstr "Baca, tambah, ubah, atau hapus kata sandi tersimpan" - -#~ msgid "" -#~ "Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol " -#~ "connections" -#~ msgstr "" -#~ "Akses perangkat pppd dan ppp untuk mengatur koneksi Protokol Point-to-" -#~ "Point" - -#~ msgid "Pause or end any process on the system" -#~ msgstr "Jeda atau akhiri semua proses pada sistem" - -#~ msgid "Access USB hardware directly" -#~ msgstr "Akses perangkat USB langsung" - -#~ msgid "Read/write files on removable storage devices" -#~ msgstr "Baca/tulis berkas ke dalam perangkat penyimpanan lepasan" - -#~ msgid "Prevent screen sleep/lock" -#~ msgstr "Cegah tidur/kunci layar" - -#~ msgid "Access serial port hardware" -#~ msgstr "Akses perangkat keras port serial" - -#~ msgid "Restart or power off the device" -#~ msgstr "Nyalakan ulang atau matikan perangkat" - -#~ msgid "Install, remove and configure software" -#~ msgstr "Pasang, hapus, dan konfigurasi perangkat lunak" - -#~ msgid "Access Storage Framework service" -#~ msgstr "Akses layanan Storage Framework" - -#~ msgid "Read process and system information" -#~ msgstr "Baca informasi proses dan sistem" - -#~ msgid "Monitor and control any running program" -#~ msgstr "Monitor dan kontrol semua program berjalan" - -#~ msgid "Change the date and time" -#~ msgstr "Ubah tanggal dan waktu" - -#~ msgid "Change time server settings" -#~ msgstr "Ubah pengaturan waktu peladen" - -#~ msgid "Change the time zone" -#~ msgstr "Ubah zona waktu" - -#~ msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media" -#~ msgstr "Akses layanan UDisk2 untuk mengkonfigurasi diska dan media lepasan" - -#~ msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8" -#~ msgstr "Baca/ubah acara kalender bersama di Ubuntu Unity 8" - -#~ msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8" -#~ msgstr "Baca/ubah kontak bersama di Ubuntu Unity 8" - -#~ msgid "Access energy usage data" -#~ msgstr "Akses data penggunaan energi" - -#~ msgid "Read/write access to U2F devices exposed" -#~ msgstr "Baca/tulis akses ke perangkat U2F terbuka" - -#~ msgid "" -#~ "To create a user account,\n" -#~ "click the * icon first" -#~ msgstr "" -#~ "Untuk membuat akun pengguna,\n" -#~ "pertama kali klik ikon *" - -#~ msgid "Set Background and Lock Screen" -#~ msgstr "Atur Latar Belakang dan Layar Kunci" - -#~ msgid "Set Background" -#~ msgstr "Atur Latar Belakang" - -#~ msgid "Set Lock Screen" -#~ msgstr "Atur Layar Kunci" - -#~ msgid "Remove Background" -#~ msgstr "Hapus Latar Belakang" - -#~ msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data." -#~ msgstr "Laporan dikirim secara anonim dan dibersihkan dari data pribadi." - -#~ msgid "" -#~ "Sending reports of technical problems help us improve this operating " -#~ "system." -#~ msgstr "" -#~ "Mengirim laporan masalah teknis membantu kami memperbaiki sistem operasi " -#~ "ini." - -#~ msgid "Last Login" -#~ msgstr "Log Masuk Terakhir" - -#~ msgid "Notification _Popups" -#~ msgstr "_Popup Notifikasi" - -#~ msgid "Restrict _background data usage" -#~ msgstr "Batasi _penggunaan data di belakang" - -#~ msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits." -#~ msgstr "Cocok untuk koneksi yang memiliki biaya atau batas data." - -#~ msgid "Version %s" -#~ msgstr "Versi %s" - -#~ msgid "OS name" -#~ msgstr "Nama SO (Sistem Operasi)" - -#~ msgid "OS type" -#~ msgstr "Tipe SO (Sistem Operasi)" - -#~ msgid "Disk" -#~ msgstr "Diska" - -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Memeriksa pemutakhiran" - -#~ msgid "Network proxy" -#~ msgstr "Proxy jaringan" - -#~ msgid "page 1" -#~ msgstr "halaman 1" - -#~ msgid "Inner _authentication" -#~ msgstr "Otentik_asi dalam" - -#~ msgid "page 2" -#~ msgstr "halaman 2" - -#~ msgid "Twisted Pair (TP)" -#~ msgstr "Twisted Pair (TP)" - -#~ msgid "Attachment Unit Interface (AUI)" -#~ msgstr "Attachment Unit Interface (AUI)" - -#~ msgid "BNC" -#~ msgstr "BNC" - -#~ msgid "Media Independent Interface (MII)" -#~ msgstr "Media Independent Interface (MII)" - -#~ msgid "10 Mb/s" -#~ msgstr "10 Mb/s" - -#~ msgid "100 Mb/s" -#~ msgstr "100 Mb/s" - -#~ msgid "1 Gb/s" -#~ msgstr "1 Gb/s" - -#~ msgid "10 Gb/s" -#~ msgstr "10 Gb/s" - -#~ msgid "" -#~ "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." -#~ msgstr "Mengaktifkan hotspot nirkabel akan memutuskan Anda dari %s." - -#~ msgid "" -#~ "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " -#~ "hotspot is active." -#~ msgstr "" -#~ "Anda tidak dapat mengakses Internet melalui nirkabel Anda selama hotspot " -#~ "aktif." - -#~ msgid "" -#~ "Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet " -#~ "connection over Wi-Fi." -#~ msgstr "" -#~ "Wi-Fi hotspot biasanya digunakan untuk berbagi koneksi internet tambahan " -#~ "melalui Wi-Fi." - -#~ msgid "Automatic _Connect" -#~ msgstr "_Menyambung Otomatis" - -#~ msgid "details" -#~ msgstr "rincian" - -#~ msgid "Show P_assword" -#~ msgstr "Tampilkan Kata S_andi" - -#~ msgid "Make available to other users" -#~ msgstr "Jadikan tersedia bagi pengguna lain" - -#~ msgid "identity" -#~ msgstr "identitas" - -#~ msgid "IPv_4" -#~ msgstr "IPv_4" - -#~ msgid "_Addresses" -#~ msgstr "_Alamat" - -#~ msgid "Automatic (DHCP) addresses only" -#~ msgstr "Otomatis (DHCP) hanya alamat" - -#~ msgid "Link-local only" -#~ msgstr "Hanya link-Lokal" - -#~ msgid "_Ignore automatically obtained routes" -#~ msgstr "Aba_ikan route yang diperoleh secara otomatis" - -#~ msgid "ipv4" -#~ msgstr "ipv4" - -#~ msgid "IPv_6" -#~ msgstr "IPv_6" - -#~ msgid "ipv6" -#~ msgstr "ipv6" - -#~ msgid "_Cloned MAC Address" -#~ msgstr "Alamat MA_C yang diklon" - -#~ msgid "_Reset" -#~ msgstr "_Reset" - -#~ msgid "" -#~ "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as " -#~ "a preferred connection." -#~ msgstr "" -#~ "Reset pengaturan bagi koneksi ini ke nilai bakunya, tapi ingat sebagai " -#~ "koneksi yang disukai." - -#~ msgid "" -#~ "Remove all details relating to this network and do not try to " -#~ "automatically connect to it." -#~ msgstr "" -#~ "Hapus semua rincian terkait jaringan ini dan jangan coba menyambung " -#~ "secara otmatis kepadanya." - -#~ msgid "Hardware" -#~ msgstr "Perangkat keras" - -#~ msgctxt "tab" -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Reset" - -#~ msgid "Connected Devices" -#~ msgstr "Perangkat Yang Tersambung" - -#~ msgid "Ad-hoc" -#~ msgstr "Ad-Hoc" - -#~ msgid "Infrastructure" -#~ msgstr "Infrastruktur" - -#~ msgid "Not connected" -#~ msgstr "Tak tersambung" - -#~ msgid "In use" -#~ msgstr "Dipakai" - -#~ msgctxt "Location services status" -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Nyala" - -#~ msgctxt "Location services status" -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Mati" - -#~ msgctxt "Camera status" -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Mati" - -#~ msgctxt "Camera status" -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Nyala" - -#~ msgctxt "Microphone status" -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Mati" - -#~ msgctxt "Microphone status" -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Nyala" - -#~ msgid "Privacy Policy" -#~ msgstr "Kebijakan Privasi" - -#~ msgid "" -#~ "Remembering your history makes things easier to find again. These items " -#~ "are never shared over the network." -#~ msgstr "" -#~ "Mengingat riwayat Anda membuat lebih mudah mencari lagi berbagai hal. " -#~ "Butir-butir ini tak pernah diungkap melalui jaringan." - -#~ msgid "_Recently Used" -#~ msgstr "Ba_ru-baru Ini Dipakai" - -#~ msgid "Retain _History" -#~ msgstr "Perta_hankan Riwayat" - -#~ msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away." -#~ msgstr "Kuncian Layar melindungi privasi Anda ketika Anda pergi." - -#~ msgid "Lock screen _after blank for" -#~ msgstr "Kunci layar setel_ah kosong selama" - -#~ msgid "Lock Screen _Notifications" -#~ msgstr "_Notifikasi Layar Kunci" - -#~ msgid "" -#~ "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your " -#~ "computer free of unnecessary sensitive information." -#~ msgstr "" -#~ "Secara otomatis membersihkan Tong sampah dan berkas temporer untuk " -#~ "membantu menjaga komputer Anda bebas dari informasi sensitif yang tak " -#~ "diperlukan." - -#~ msgid "Purge _After" -#~ msgstr "Bersihkan Setel_ah" - -#~ msgid "" -#~ "Sending us information about which software you use helps us provide you " -#~ "with more accurate recommendations. It also helps us to improve our " -#~ "software.\n" -#~ "\n" -#~ "All the information we collect is made anonymous, and we will never share " -#~ "your data with third parties." -#~ msgstr "" -#~ "Mengirimi kami informasi tentang perangkat lunak mana yang Anda pakai " -#~ "membantu kami menyediakan rekomendasi yang lebih akurat. Itu juga " -#~ "membantu kami memperbaiki perangkat lunak kami.\n" -#~ "\n" -#~ "Semua informasi yang kami kumpulkan dibuat anonim, dan kami tak akan " -#~ "pernah membagikan data Anda dengan pihak ketiga." - -#~ msgid "_Send software usage statistics" -#~ msgstr "Kirim _statistik penggunaan perangkat lunak" - -#~ msgid "_Camera" -#~ msgstr "_Kamera" - -#~ msgid "_Microphone" -#~ msgstr "_Mikrofon" - -#~ msgid "_Location Services" -#~ msgstr "Layanan _Lokasi" - -#~ msgid "Protect your personal information and control what others might see" -#~ msgstr "" -#~ "Lindungi informasi pribadi Anda dan kendalikan apa yang mungkin dilihat " -#~ "oleh orang" - -#~ msgid "No regions found" -#~ msgstr "Wilayah tak ditemukan" - -#~ msgid "Flash the _window title" -#~ msgstr "Kedipkan judul _jendela" - -#~ msgid "The username cannot start with a “-”." -#~ msgstr "Nama pengguna tak boleh diawali dengan \"-\"." - -#~ msgid "Delete Background" -#~ msgstr "Hapus Latar Belakang" - -#~ msgid "_Off" -#~ msgstr "Mat_i" - -#~ msgid "_Automatic suspend" -#~ msgstr "Suspensi otom_atis" - -#~ msgid "_When the Power Button is pressed" -#~ msgstr "Ketika Tombol Po_wer ditekan" - -#~ msgid "_Background" -#~ msgstr "Latar _Belakang" - -#~ msgid "Changes throughout the day" -#~ msgstr "Perubahan sepanjang hari" - -#~ msgctxt "background, style" -#~ msgid "Tile" -#~ msgstr "Ubin" - -#~ msgctxt "background, style" -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zum" - -#~ msgctxt "background, style" -#~ msgid "Center" -#~ msgstr "Pusat" - -#~ msgctxt "background, style" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Skala" - -#~ msgctxt "background, style" -#~ msgid "Fill" -#~ msgstr "Isi" - -#~ msgctxt "background, style" -#~ msgid "Span" -#~ msgstr "Jarak" - -#~ msgid "Wallpapers" -#~ msgstr "Gambar latar" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Warna" - -#~ msgid "Pictures" -#~ msgstr "Gambar" - -#~ msgid "No Pictures Found" -#~ msgstr "Tak Ditemukan Gambar" - -#~ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" -#~ msgstr "" -#~ "Anda dapat menambahkan citra ke folder %s Anda dan mereka akan muncul di " -#~ "sini" - -#~ msgid "application-x-executable" -#~ msgstr "application-x-executable" - -#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper" -#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper" - -#~ msgid "bluetooth" -#~ msgstr "bluetooth" - -#~ msgid "preferences-color" -#~ msgstr "preferences-color" - -#~ msgid "preferences-system-time" -#~ msgstr "preferences-system-time" - -#~ msgid "preferences-desktop-display" -#~ msgstr "preferences-desktop-display" - -#~ msgid "starred" -#~ msgstr "starred" - -#~ msgid "help-about" -#~ msgstr "help-about" - -#~ msgid "media-removable" -#~ msgstr "media-removable" - -#~ msgid "input-keyboard" -#~ msgstr "input-keyboard" - -#~ msgid "input-mouse" -#~ msgstr "input-mouse" - -#~ msgid "Connection/SSID" -#~ msgstr "Koneksi/SSID" - -#~ msgid "network-workgroup" -#~ msgstr "network-workgroup" - -#~ msgid "network-wireless" -#~ msgstr "network-wireless" - -#~ msgid "preferences-system-notifications" -#~ msgstr "preferences-system-notifications" - -#~ msgid "goa-panel" -#~ msgstr "goa-panel" - -#~ msgid "gnome-power-manager" -#~ msgstr "gnome-power-manager" - -#~ msgid "printer" -#~ msgstr "printer" - -#~ msgid "preferences-system-privacy" -#~ msgstr "preferences-system-privacy" - -#~ msgid "preferences-desktop-locale" -#~ msgstr "preferences-desktop-locale" - -#~ msgid "preferences-system-search" -#~ msgstr "preferences-system-search" - -#~ msgid "preferences-system-sharing" -#~ msgstr "preferences-system-sharing" - -#~ msgid "multimedia-volume-control" -#~ msgstr "multimedia-volume-control" - -#~ msgid "thunderbolt" -#~ msgstr "thunderbolt" - -#~ msgid "preferences-desktop-accessibility" -#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility" - -#~ msgid "system-users" -#~ msgstr "system-users" - -#~ msgid "input-tablet" -#~ msgstr "input-tablet" - -#~ msgid "org.gnome.Settings" -#~ msgstr "org.gnome.Settings" - -#~ msgid "_Night Light" -#~ msgstr "Tera_ng Malam" - -#~ msgid "Could not get screen information" -#~ msgstr "Tak mendapatkan informasi layar" - -#~ msgid "My Home Network" -#~ msgstr "Jaringan Rumahku" - -#~ msgid "hardware" -#~ msgstr "perangkat keras" - -#~ msgid "Switch to previous source" -#~ msgstr "Bertukar ke sumber sebelumnya" - -#~ msgid "Switch to next source" -#~ msgstr "Bertukar ke sumber selanjutnya" - -#~ msgid "Alternative switch to next source" -#~ msgstr "Penukaran alternatif ke sumber selanjutnya" - -#~ msgid "English (United Kingdom)" -#~ msgstr "Inggris (Britania)" - -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "Kerajaan Britania" - -#~ msgid "_Options" -#~ msgstr "_Pilihan" - -#~ msgid "Add input source" -#~ msgstr "Tambah sumber masukan" - -#~ msgid "Remove input source" -#~ msgstr "Hapus sumber masukan" - -#~ msgid "Move input source up" -#~ msgstr "Naikkan sumber masukan" - -#~ msgid "Move input source down" -#~ msgstr "Turunkan sumber masukan" - -#~ msgid "Show input source keyboard layout" -#~ msgstr "Tampilkan tata letak papan tik sumber masukan" - -#~ msgctxt "balance" -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Kiri" - -#~ msgctxt "balance" -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Kanan" - -#~ msgctxt "balance" -#~ msgid "Minimum" -#~ msgstr "Minimal" - -#~ msgctxt "balance" -#~ msgid "Maximum" -#~ msgstr "Maksimal" - -#~ msgid "_Subwoofer:" -#~ msgstr "_Subwoofer:" - -#~ msgid "_Profile:" -#~ msgstr "_Profil:" - -#~ msgid "_Test Speakers" -#~ msgstr "_Uji Speaker" - -#~ msgid "Peak detect" -#~ msgstr "Deteksi puncak" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Perangkat" - -#~ msgid "Speaker Testing for %s" -#~ msgstr "Pengujian Speaker bagi %s" - -#~ msgid "C_hoose a device for sound output:" -#~ msgstr "Pili_h perangkat bagi keluaran suara:" - -#~ msgid "Settings for the selected device:" -#~ msgstr "Tatanan bagi perangkat yang dipilih:" - -#~ msgid "_Input volume:" -#~ msgstr "Volume _masukan:" - -#~ msgid "C_hoose a device for sound input:" -#~ msgstr "Pili_h perangkat bagi masukan suara:" - -#~ msgid "Sound Effects" -#~ msgstr "Efek Suara" - -#~ msgid "Built-in" -#~ msgstr "Bawaan" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "Preferensi Suara" - -#~ msgid "Testing event sound" -#~ msgstr "Menguji suara peristiwa" - -#~ msgid "From theme" -#~ msgstr "Dari tema" - -#~ msgid "C_hoose an alert sound:" -#~ msgstr "Pili_h suara waspada:" - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Berhenti" - -#~ msgctxt "Account type" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standar" - -#~ msgctxt "Account type" -#~ msgid "Administrator" -#~ msgstr "Administrator" - -#~ msgid "page 3" -#~ msgstr "halaman 3" - -#~ msgid "GNOME Control Center" -#~ msgstr "Pusat Kendali GNOME" - -#~ msgid "" -#~ "The control center is GNOME’s main interface for configuration of various " -#~ "aspects of your desktop." -#~ msgstr "" -#~ "Pusat kendali adalah antar muka utama GNOME untuk mengatur berbagai aspek " -#~ "destop Anda." - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Keluar" - -#~ msgid "gnome-control-center" -#~ msgstr "gnome-control-center" - -#~ msgid "_Verify New Password" -#~ msgstr "_Verifikasi Sandi Baru" - -#~ msgid "Passwords do not match." -#~ msgstr "Sandi tak cocok." - -#~ msgid "Show the overview" -#~ msgstr "Tampilkan ringkasan" - -#~ msgid "Place your left thumb on %s" -#~ msgstr "Letakkan ibu jari kiri pada %s" - -#~ msgid "Swipe your left thumb on %s" -#~ msgstr "Gesek jempol kiri Anda pada %s" - -#~ msgid "Place your left index finger on %s" -#~ msgstr "LEtakkan jari telunjuk kiri Anda pada %s" - -#~ msgid "Swipe your left index finger on %s" -#~ msgstr "Gesek jari telunjuk kiri Anda pada %s" - -#~ msgid "Place your left middle finger on %s" -#~ msgstr "Letakkan jari tengah kiri Anda pada %s" - -#~ msgid "Swipe your left middle finger on %s" -#~ msgstr "Gesek jari tengah kiri Anda pada %s" - -#~ msgid "Place your left ring finger on %s" -#~ msgstr "Letakkan jari manis kiri Anda pada %s" - -#~ msgid "Swipe your left ring finger on %s" -#~ msgstr "Gesek jari manis kiri Anda pada %s" - -#~ msgid "Place your left little finger on %s" -#~ msgstr "Letakkan jari kelingking kiri Anda pada %s" - -#~ msgid "Swipe your left little finger on %s" -#~ msgstr "Gesek jari kelingking kiri Anda pada %s" - -#~ msgid "Place your right thumb on %s" -#~ msgstr "Letakkan ibu jari kanan pada %s" - -#~ msgid "Swipe your right thumb on %s" -#~ msgstr "Gesek jempol kanan Anda pada %s" - -#~ msgid "Place your right index finger on %s" -#~ msgstr "Letakkan jari telunjuk kanan Anda pada %s" - -#~ msgid "Swipe your right index finger on %s" -#~ msgstr "Gesek jari telunjuk kanan Anda pada %s" - -#~ msgid "Place your right middle finger on %s" -#~ msgstr "Letakkan jari tengah kanan Anda pada %s" - -#~ msgid "Swipe your right middle finger on %s" -#~ msgstr "Gesek jari tengah kanan Anda pada %s" - -#~ msgid "Place your right ring finger on %s" -#~ msgstr "Letakkan jari manis kanan Anda di %s" - -#~ msgid "Swipe your right ring finger on %s" -#~ msgstr "Gesek jari manis kanan Anda pada %s" - -#~ msgid "Place your right little finger on %s" -#~ msgstr "Letakkan jari kelingking kanan Anda pada %s" - -#~ msgid "Swipe your right little finger on %s" -#~ msgstr "Gesek jari kelingking kanan Anda pada %s" - -#~ msgid "Place your finger on the reader again" -#~ msgstr "Letakkan jari Anda di pembaca lagi" - -#~ msgid "Swipe your finger again" -#~ msgstr "Gesek jari Anda lagi" - -#~ msgid "Swipe was too short; try again" -#~ msgstr "Gesek terlalu pendek; coba lagi" - -#~ msgid "Your finger was not centered; try swiping your finger again" -#~ msgstr "Jari Anda tidak terpusat; coba gesek jari Anda lagi" - -#~ msgid "Remove your finger and try swiping it again" -#~ msgstr "Lepaskan jari Anda dan coba gesek lagi" - -#~ msgid "Swipe was too short, try again" -#~ msgstr "Gesek terlalu pendek, coba lagi" - -#~ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" -#~ msgstr "Jari Anda tidak terpusat, coba gesek jari Anda lagi" - -#~ msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" -#~ msgstr "Lepaskan jari Anda, dan coba gesek jari Anda lagi" - -#~ msgid "Disable image" -#~ msgstr "Tanpa gambar" - -#~ msgid "Browse for more pictures…" -#~ msgstr "Ramban lebih banyak gambar…" - -#~ msgid "Used by %s" -#~ msgstr "Dipakai oleh %s" - -#~ msgid "Back­ground" -#~ msgstr "Latar Belakang" - -#~ msgid "Blue­tooth" -#~ msgstr "Bluetooth" - -#~ msgid "Co­lor" -#~ msgstr "Warna" - -#~ msgid "Section" -#~ msgstr "Seksi" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Ringkasan" - -#~ msgid "Defa­ult Applications" -#~ msgstr "Aplikasi Bawaan" - -#~ msgid "Ab­out" -#~ msgstr "Tentang" - -#~ msgid "De­tails" -#~ msgstr "Rincian" - -#~ msgid "Remo­vable Media" -#~ msgstr "Media Lepasan" - -#~ msgid "Net­work" -#~ msgstr "Jaringan" - -#~ msgid "No­ti­fi­ca­tions" -#~ msgstr "Notifikasi" - -#~ msgid "Po­wer" -#~ msgstr "Daya" - -#~ msgid "Pri­va­cy" -#~ msgstr "Privasi" - -#~ msgid "Sha­ring" -#~ msgstr "Berbagi" - -#~ msgid "Uni­ver­sal Access" -#~ msgstr "Akses Universal" - -#~ msgid "Wa­com Tab­let" -#~ msgstr "Tablet Wacom" - -#~ msgctxt "category" -#~ msgid "Hardware" -#~ msgstr "Perangkat keras" - -#~ msgctxt "category" -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Sistem" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Terapkan" -- cgit v1.2.1