diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 377 |
1 files changed, 281 insertions, 96 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-24 16:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-07 00:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-31 17:39-0300\n" "Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -16,6 +16,59 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Applications</b>" +msgstr "التطبيقات التقليدية" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Support</b>" +msgstr "<b> اختبار</b>" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3 +msgid "" +"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " +"you next log in.</i></small>" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Assistive Technology Preferences" +msgstr "تفضيلات النافذة" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5 +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 +msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7 +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8 +msgid "_Magnifier" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9 +msgid "_On-screen keyboard" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10 +msgid "_Screenreader" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Assistive Technology Support" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login" +msgstr "" + #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:238 #, c-format msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" @@ -32,7 +85,7 @@ msgid "Select CDE AccessX file" msgstr "اختر ملف CDE AccessX" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" @@ -51,7 +104,6 @@ msgstr "" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1 #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 @@ -196,7 +248,7 @@ msgstr "" "التحويل بالتتالي." #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 #, fuzzy msgid "S_peed:" msgstr "السرعة" @@ -323,8 +375,8 @@ msgstr "اختر محرر:" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:567 #: capplets/common/capplet-util.c:243 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:724 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:290 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:834 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:222 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:716 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:214 msgid "Retrieve and store legacy settings" @@ -575,7 +627,7 @@ msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" msgstr "" "الاتصال المعاكس الذي يتم تفعيله حينما يتم تحرير بيانات كائن محرر الخاصية" -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1486 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1531 #, c-format msgid "" "Couldn't find the file '%s'.\n" @@ -587,7 +639,7 @@ msgstr "" "\n" "رجاء تأكد من وجوده وعاود المحاولة ثانية، أو اختر صورة خلفية أخرى." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1494 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1539 #, c-format msgid "" "I don't know how to open the file '%s'.\n" @@ -600,12 +652,12 @@ msgstr "" "\n" "رجاء اختر صورة أخرى بدلا منه." -#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1585 +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1630 msgid "Please select an image." msgstr "الرجاء أختيار صورة." #: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1 -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22 msgid "Preferred Applications" msgstr "التطبيقات المفضلة" @@ -614,7 +666,7 @@ msgstr "التطبيقات المفضلة" msgid "Select your default applications" msgstr "يعرّف التصرف الافتراضي لتطبيقات جينوم" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:105 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:114 msgid "Please specify a name and a command for this editor." msgstr "رجاء حدد اسم وأمر هذا المحرر" @@ -635,58 +687,72 @@ msgid "C_ustom Help Browser:" msgstr "مستعرض المساعدة المخصص:" #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "C_ustom Mail Reader:" +msgstr "مستعرض المساعدة المخصص:" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7 msgid "C_ustom Terminal:" msgstr "الشاشة الطرفية المخصصة:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8 msgid "C_ustom Web Browser:" msgstr "متصفح الإنترنت المخصص:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9 msgid "Co_mmand:" msgstr "أمر:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10 msgid "Custom Editor Properties" msgstr "خصائص المحرر المخصص" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11 msgid "Default Help Browser" msgstr "مستعرض المساعدة الافتراضي" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Default Mail Reader" +msgstr "مدير النوافذ الافتراضي" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13 msgid "Default Terminal" msgstr "الشاشة الطرفية الافتراضية" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14 msgid "Default Text Editor" msgstr "محرر النصوص الافتراضي" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15 msgid "Default Web Browser" msgstr "متصفح الإنترنت الافتراضي" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16 msgid "Default Window Manager" msgstr "مدير النوافذ الافتراضي" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17 msgid "Delete" msgstr "احذف" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18 msgid "E_xec Flag:" msgstr "علم التنفيذ:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19 msgid "Edit..." msgstr "حرّر..." -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20 msgid "Help Browser" msgstr "مستعرض المساعدة" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 +msgid "Mail Reader" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23 msgid "" "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " "magic wand, and do a magic dance for it to work." @@ -694,68 +760,73 @@ msgstr "" "اختر مدير النوافذ الذي تريد. أنت بحاجة لكبس تطبيق، والتلويح بالعصا السحرية، " "والقيام برقصة سحرية لها حتى تعمل." -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24 msgid "Start in T_erminal" msgstr "ابدأ في الشاشة الطرفية" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25 msgid "Terminal" msgstr "شاشة طرفية" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26 msgid "Text Editor" msgstr "محرر نصوص" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:27 msgid "This application can open _URIs" msgstr "يستطيع هذا التطبيق فتح URI" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:28 msgid "This application can open _multiple files" msgstr "يستطيع هذا التطبيق فتح ملفات متعددة" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29 msgid "This application needs to be run in a _shell" msgstr "يحتاج هذا التطبيق لتشغيله من غلاف" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:27 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:30 msgid "Understands _Netscape Remote Control" msgstr "يفهم التحكم عن بعد لنيتسكيب" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:28 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" msgstr "استخدم هذا المحرر لفتح الملفات النصية في مدير الملفات" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:32 msgid "Web Browser" msgstr "متصفح الإنترنت" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:30 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:33 msgid "Window Manager" msgstr "مدير النوافذ" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:34 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 msgid "_Name:" msgstr "الاسم:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:32 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:35 msgid "_Properties..." msgstr "خصائص..." -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:33 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:36 msgid "_Select a Help Browser:" msgstr "اختر مستعرض المساعدة :" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:34 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Select a Mail Reader:" +msgstr "اختر مستعرض المساعدة :" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:38 msgid "_Select a Terminal:" msgstr "اختر شاشة طرفية:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:35 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:39 msgid "_Select a Web Browser:" msgstr "اختر متصفح إنترنت:" -#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:36 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:40 msgid "_Select an Editor:" msgstr "اختر محرر:" @@ -866,7 +937,6 @@ msgid "Associate sounds with window manager events" msgstr "تفعيل التنبيهات الصوتية لمدير النوافذ" #: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17 #: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2 msgid "Sound" msgstr "صوت" @@ -1453,7 +1523,7 @@ msgstr "اكتب مسرّعا جديدا" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:219 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:204 -#: libbackground/applier.c:588 +#: libbackground/applier.c:588 typing-break/drwright.c:446 msgid "Disabled" msgstr "معطل" @@ -1531,17 +1601,17 @@ msgstr "اختصارات سطح المكتب" msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:162 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:104 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:269 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:201 msgid "_Accessibility" msgstr "الإعانة" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:286 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:288 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:218 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:210 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:212 msgid "" @@ -1549,96 +1619,100 @@ msgid "" msgstr "" "فقط طبّق التعيينات واخرج (للتوافق فقط؛ يتم التعامل معها عن طريق جني حاليا)" +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Cursor Blinks</b>" +msgstr "المؤشرات" + #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 -msgid "<small><i>Fast</i></small>" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "<b>Repeat Keys</b>" +msgstr "تفعيل مفاتيح الفأرة" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 -msgid "<small><i>Long</i></small>" +msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 -msgid "<small><i>Short</i></small>" +msgid "<small><i>Fast</i></small>" msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 -msgid "<small><i>Slow</i></small>" +msgid "<small><i>Long</i></small>" msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 -msgid "Bee_p" +msgid "<small><i>Short</i></small>" msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "C_ustom:" -msgstr "مخصص" +msgid "<small><i>Slow</i></small>" +msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8 -msgid "Clic_k on keypress" +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Cursor Blinks" -msgstr "المؤشرات" +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10 +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Key presses _repeat when key is held down" msgstr "تكرار لوحة المفاتيح حينما يتم البقاء على كبس الزر" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "Keyboard Bell" -msgstr "جرس لوحة المفاتيح" - #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "خصائص لوحة المفاتيح" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14 -msgid "Keypress Click" +msgid "" +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " +"injuries" msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Repeat Keys" -msgstr "تسارع التكرار" +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 +msgid "Typing Break" +msgstr "" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17 msgid "_Accessibility..." msgstr "الإعانة..." +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18 +msgid "_Allow postponing of breaks" +msgstr "" + #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19 +msgid "_Break interval lasts" +msgstr "" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "_Blinks in text boxes and fields" +msgid "_Cursor blinks in text boxes and fields" msgstr "المؤشر يومض في حقول النص" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21 #, fuzzy msgid "_Delay:" msgstr "التأخير (بالثواني):" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21 -msgid "_Off" -msgstr "" - #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "السرعة" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23 -msgid "_Volume:" -msgstr "مستوى الصوت:" +msgid "_Work interval lasts" +msgstr "" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "loud" -msgstr "صوت" - -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25 -msgid "quiet" +msgid "minutes" msgstr "" #: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2 @@ -2017,25 +2091,25 @@ msgid "Two" msgstr "اثنان" #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:590 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:589 msgid "" "No themes could be found on your system. This probably means that your " "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " "installed the \"gnome-themes\" package." msgstr "" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:646 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:706 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:645 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:705 #, fuzzy msgid "Custom theme" msgstr "تيمة المؤشر" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:646 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:706 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:645 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:705 msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." msgstr "" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1399 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1398 msgid "" "The default theme schemas could not be found on your system. This means " "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is " @@ -2452,32 +2526,37 @@ msgstr "" "لم أستطع إنشاء المجلد \"%s\".\n" "هذا مطلوب للسماح بتغيير المؤشرات." -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:178 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:184 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:212 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:248 +#, c-format +msgid "It seems that another application already has access to key '%d'." +msgstr "" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:317 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:393 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2513,11 +2592,15 @@ msgstr "تعذر تحميل ملف الصوت %s كمثال %s" msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:179 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:180 #, c-format msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "مفتاح GConf وهو %s نوعه %s بينما النوع المتوقع كان %s\n" +#: gnome-settings-daemon/reaper.c:109 +msgid "Error creating signal pipe." +msgstr "" + #: libbackground/applier.c:254 msgid "Type" msgstr "النوع" @@ -2672,6 +2755,90 @@ msgid "" "possible; may cause distortion of letter forms." msgstr "" +#: typing-break/drw-break-window.c:260 +msgid "Postpone break" +msgstr "" + +#: typing-break/drw-break-window.c:298 +msgid "Take a break!" +msgstr "" + +#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL }, +#: typing-break/drwright.c:138 +#, fuzzy +msgid "/_Preferences" +msgstr "تفضيلات الصوت" + +#: typing-break/drwright.c:139 +#, fuzzy +msgid "/_About" +msgstr "حول..." + +#: typing-break/drwright.c:141 +msgid "/_Take a Break" +msgstr "" + +#: typing-break/drwright.c:464 +#, c-format +msgid "%d minutes until the next break" +msgstr "" + +#: typing-break/drwright.c:467 +msgid "One minute until the next break" +msgstr "" + +#: typing-break/drwright.c:469 +msgid "Less than one minute until the next break" +msgstr "" + +#: typing-break/drwright.c:589 +msgid "Quit DrWright?" +msgstr "" + +#: typing-break/drwright.c:590 +msgid "Don't forget to take regular breaks." +msgstr "" + +#: typing-break/drwright.c:601 +msgid "Don't Quit" +msgstr "" + +#: typing-break/drwright.c:605 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: typing-break/drwright.c:655 +msgid "About GNOME Typing Monitor" +msgstr "" + +#: typing-break/drwright.c:679 +msgid "A computer break reminder." +msgstr "" + +#: typing-break/drwright.c:680 +msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>" +msgstr "" + +#: typing-break/drwright.c:681 +msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" +msgstr "" + +#: typing-break/drwright.c:840 +msgid "Break reminder" +msgstr "" + +#: typing-break/main.c:126 +msgid "The typing monitor is already running." +msgstr "" + +#: typing-break/main.c:139 +msgid "" +"The typing monitor uses the notification area to display information. You " +"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " +"right-clicking on your panel and choose 'Add to panel -> Utilities -> " +"Notification area'." +msgstr "" + #: vfs-methods/fontilus/font-view.c:101 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" msgstr "" @@ -2880,6 +3047,24 @@ msgstr "" msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "C_ustom:" +#~ msgstr "مخصص" + +#~ msgid "Keyboard Bell" +#~ msgstr "جرس لوحة المفاتيح" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repeat Keys" +#~ msgstr "تسارع التكرار" + +#~ msgid "_Volume:" +#~ msgstr "مستوى الصوت:" + +#, fuzzy +#~ msgid "loud" +#~ msgstr "صوت" + #~ msgid "Install new theme" #~ msgstr "ثبت تيمة جديدة" |