diff options
author | Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> | 2017-02-15 18:35:20 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-02-15 18:35:20 +0000 |
commit | 3111d66bf40edb162f99cbda4cb093e3739dbf8c (patch) | |
tree | 77396ae21ee1d4594671c6a6bbfe77d5a5049301 /po/fi.po | |
parent | 6bfc60b7790a334ed1438f15c80ff28bce4ce5af (diff) | |
download | gnome-control-center-3111d66bf40edb162f99cbda4cb093e3739dbf8c.tar.gz |
Update Finnish translation
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1039 |
1 files changed, 570 insertions, 469 deletions
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-31 11:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-15 10:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-15 20:33+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language: fi\n" @@ -124,17 +124,17 @@ msgstr "Voit lisätä kuvia %s-kansioon, jolloin ne näkyvät täällä" #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1571 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2217 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1580 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2226 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2091 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:315 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:375 @@ -143,9 +143,9 @@ msgstr "Voit lisätä kuvia %s-kansioon, jolloin ne näkyvät täällä" #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:704 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:722 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:644 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:662 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" @@ -1102,21 +1102,22 @@ msgstr "Muuta järjestelmän aika-asetuksia" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "Muuttaaksesi ajan tai päivän asetuksia sinun tulee tunnistautua." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:583 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:592 msgid "Lid Closed" msgstr "Kansi suljettu" #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:586 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:595 msgid "Mirrored" msgstr "Peilattu" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:588 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2440 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:597 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2449 msgid "Primary" msgstr "Ensisijainen" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:590 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:599 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 @@ -1130,118 +1131,195 @@ msgstr "Ensisijainen" msgid "Off" msgstr "Pois" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:593 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:602 msgid "Secondary" msgstr "Toissijainen" #. Title of displays dialog when multiple monitors are present. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1568 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1577 msgid "Arrange Combined Displays" msgstr "Järjestä yhdistetyt näytöt" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1572 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2218 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1581 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2227 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 msgid "_Apply" msgstr "_Toteuta" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1596 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1605 msgid "Drag displays to rearrange them" msgstr "Järjestä näytöt vetämällä niitä" #. translators: example string is "60 Hz (NTSC)" #. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1803 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1812 #, c-format msgid "%d Hz (NTSC)" msgstr "%d Hz (NTSC)" #. translators: example string is "60 Hz" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1809 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1818 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2270 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 msgid "Rotate counterclockwise by 90°" msgstr "Käännä vastapäivään 90°" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2288 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2297 msgid "Rotate by 180°" msgstr "Käännä 180°" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2306 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2315 msgid "Rotate clockwise by 90°" msgstr "Käännä myötäpäivään 90°" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2327 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2336 msgid "Size" msgstr "Koko" #. aspect ratio -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2351 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Kuvasuhde" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2365 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2374 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 msgid "Resolution" msgstr "Tarkkuus" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2385 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2394 msgid "Adjust for TV" msgstr "Sovita TV:hen" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2409 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418 msgid "Refresh Rate" msgstr "Päivitystaajuus" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2441 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2450 msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" msgstr "Näytä yläpalkki ja yleisnäkymä tällä näytöllä" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2447 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2456 msgid "Secondary Display" msgstr "Toissijainen näyttö" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2448 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2457 msgid "Join this display with another to create an extra workspace" msgstr "Liitä tämä näyttö toiseen luodaksesi lisää työtilaa" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2455 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2464 msgid "Presentation" msgstr "Esitys" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2456 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2465 msgid "Show slideshows and media only" msgstr "Näyttää vain diaesitykset ja muun median" #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2470 msgid "Mirror" msgstr "Peili" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2462 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2471 msgid "Show your existing view on both displays" msgstr "Näytä nykyinen näkymä molemmilla näytöillä" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2468 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2477 msgid "Turn Off" msgstr "Sammuta" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2469 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2478 msgid "Don’t use this display" msgstr "Älä käytä tätä näyttöä" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2780 +#. TRANSLATORS: the state of the night light setting +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786 +#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:615 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:786 +msgid "On" +msgstr "Päällä" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2826 msgid "Could not get screen information" msgstr "Näytön tietoja ei saatu" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2811 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2857 msgid "_Arrange Combined Displays" msgstr "_Järjestä yhdistetyt näytöt" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2878 +#| msgid "Right Ring" +msgid "_Night Light" +msgstr "_Yövalo" + +#. This cancels the redshift inhibit. +#: ../panels/display/display.ui.h:2 +#| msgid "Restart Now" +msgid "Restart Filter" +msgstr "Käynnistä suodatin uudelleen" + +#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts +#: ../panels/display/display.ui.h:4 +msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow" +msgstr "Poistettu väliaikaisesti käytöstä huomiseen asti" + +#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down +#: ../panels/display/display.ui.h:6 +#| msgid "Right Ring" +msgid "Night Light" +msgstr "Yövalo" + +#. When the sun comes up in the morning to the time the sun goes down in the evening +#: ../panels/display/display.ui.h:8 +msgid "Sunset to sunrise" +msgstr "Auringonlaskusta auringonnousuun" + +#. This allows the user to schedule when the redshift functionality is triggered +#: ../panels/display/display.ui.h:10 +msgid "Manual schedule" +msgstr "Mukautettu aikataulu" + +#: ../panels/display/display.ui.h:11 +msgid "From" +msgstr "Alkaa" + +#: ../panels/display/display.ui.h:12 +msgid ":" +msgstr ":" + +#. This is the short form for the time period in the morning +#: ../panels/display/display.ui.h:14 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#. This is the short form for the time period in the afternoon +#: ../panels/display/display.ui.h:16 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: ../panels/display/display.ui.h:17 +msgid "To" +msgstr "Päättyy" + +#: ../panels/display/display.ui.h:18 +#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../panels/display/display.ui.h:19 +msgid "0" +msgstr "0" + #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Displays" @@ -1253,13 +1331,17 @@ msgstr "Valitse kuinka näyttöjä ja projektoreja käsitellään" #. Translators: those are keywords for the display control-center panel #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:5 -msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;" +#| msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;" +msgid "" +"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;" +"redshift;color;sunset;sunrise;" msgstr "" -"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Paneeli;Projektori;" -"Näyttö;Resoluutio;Tarkkuus;Virkistystaajuus;" +"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;" +"redshift;color;sunset;sunrise;Paneeli;Projektori;Näyttö;Resoluutio;Tarkkuus;" +"Virkistystaajuus;yövalo;" #. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:377 ../panels/network/panel-common.c:123 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:384 ../panels/network/panel-common.c:123 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -1267,12 +1349,12 @@ msgstr "Tuntematon" #. * of architecture and the build id, for example: #. * "Fedora 18 (Spherical Cow) 64-bit (Build ID: xyz)" or #. * "Ubuntu (Oneric Ocelot) 32-bit (Build ID: jki)" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:510 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:517 #, c-format msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)" msgstr "%s %d-bit (Tunniste: %s)" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:512 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:519 #, c-format msgid "%d-bit (Build ID: %s)" msgstr "%d-bit (Tunniste: %s)" @@ -1280,49 +1362,49 @@ msgstr "%d-bit (Tunniste: %s)" #. translators: This is the name of the OS, followed by the type #. * of architecture, for example: #. * "Fedora 18 (Spherical Cow) 64-bit" or "Ubuntu (Oneric Ocelot) 32-bit" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:520 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:527 #, c-format msgid "%s %d-bit" msgstr "%s %d-bit" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:522 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:529 #, c-format msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1168 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1175 msgid "Ask what to do" msgstr "Kysy mitä tehdään" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1172 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1179 msgid "Do nothing" msgstr "Älä tee mitään" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1176 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1183 msgid "Open folder" msgstr "Avaa kansio" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1267 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1274 msgid "Other Media" msgstr "Muu media" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1298 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1305 msgid "Select an application for audio CDs" msgstr "Valitse sovellus ääni-CD-levyille" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1299 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1306 msgid "Select an application for video DVDs" msgstr "Valitse sovellus video-DVD-levyille" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1300 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1307 msgid "Select an application to run when a music player is connected" msgstr "Valitse sovellus ajettavaksi kun musiikkisoitin kytketään" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308 msgid "Select an application to run when a camera is connected" msgstr "Valitse sovellus ajettavaksi kun kamera kytketään" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1302 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1309 msgid "Select an application for software CDs" msgstr "Valitse sovellus ohjelmisto-CD-levyille" @@ -1331,71 +1413,71 @@ msgstr "Valitse sovellus ohjelmisto-CD-levyille" #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1314 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321 msgid "audio DVD" msgstr "ääni-DVD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "tyhjä Blu-ray-levy" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1316 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323 msgid "blank CD disc" msgstr "tyhjä CD-levy" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1317 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324 msgid "blank DVD disc" msgstr "tyhjä DVD-levy" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "tyhjä HD DVD -levy" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "Blu-ray-videolevy" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 msgid "e-book reader" msgstr "e-kirjalukija" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1328 msgid "HD DVD video disc" msgstr "HD DVD -videolevy" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1329 msgid "Picture CD" msgstr "Kuva-CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1330 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Video CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1331 msgid "Video CD" msgstr "Video-CD" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332 msgid "Windows software" msgstr "Windows-ohjelmisto" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1448 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1455 msgid "Section" msgstr "Osio" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1457 ../panels/info/info.ui.h:14 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1464 ../panels/info/info.ui.h:14 msgid "Overview" msgstr "Yhteenveto" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1463 ../panels/info/info.ui.h:21 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1470 ../panels/info/info.ui.h:21 msgid "Default Applications" msgstr "Oletussovellukset" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1468 ../panels/info/info.ui.h:29 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1475 ../panels/info/info.ui.h:29 msgid "Removable Media" msgstr "Erilliset tallennusvälineet" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1500 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Versio %s" @@ -1740,7 +1822,6 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source" msgstr "Vaihda seuraavaan lähteeseen" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:181 -#| msgid "Set Shortcut" msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "Palautetaanko kaikkien pikanäppäinten oletukset?" @@ -1760,8 +1841,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Peru" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:189 -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 -#| msgid "Reset" msgid "Reset All" msgstr "Palauta kaikki oletusasetukset" @@ -1769,7 +1848,7 @@ msgstr "Palauta kaikki oletusasetukset" msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "Palauta pikanäppäin oletusarvoon" -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:414 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:433 #, c-format msgid "" "%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be " @@ -1778,21 +1857,21 @@ msgstr "" "Pikanäppäin %s on jo asetettu toimintoon <b>%s</b>. Jos korvaat sen, " "poistetaan toiminto %s poistetaan käytöstä" -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:580 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:599 msgid "Set Custom Shortcut" msgstr "Aseta oma pikanäppäin" -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:580 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:599 msgid "Set Shortcut" msgstr "Aseta pikanäppäin" #. Setup the top label -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:589 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:608 #, c-format msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>." msgstr "Anna uusi pikanäppäin vaihtaaksesi <b>%s</b>." -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1017 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1036 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Lisää oma pikanäppäin" @@ -1816,8 +1895,12 @@ msgstr "Pikanäppäin;Toisto;Vilkkuminen;" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Pikanäppäimet" +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 +#| msgid "Reset All" +msgid "Reset All…" +msgstr "Palauta kaikki oletusasetukset…" + #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3 -#| msgid "Reset the shortcut to its default value" msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "Palauta kaikki pikanäppäimet oletusarvoihin" @@ -1834,6 +1917,7 @@ msgid "Press Esc to cancel." msgstr "Paina Esc peruaksesi." #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:3 +#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:1 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1493 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:564 msgid "Name" @@ -1848,8 +1932,8 @@ msgid "Shortcut" msgstr "Pikanäppäin" #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:6 -#| msgid "Set Shortcut" -msgctxt "button" +#| msgctxt "button" +#| msgid "Set Shortcut…" msgid "Set Shortcut…" msgstr "Aseta pikanäppäin…" @@ -2032,7 +2116,7 @@ msgstr "802.1x-suojaus" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3 -#: ../panels/printers/printers.ui.h:14 ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8 +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8 msgid "page 1" msgstr "sivu 1" @@ -2051,7 +2135,6 @@ msgstr "_Sisempi tunnistautuminen" #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:6 -#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16 msgid "page 2" msgstr "sivu 2" @@ -2175,6 +2258,7 @@ msgstr "Identiteetti" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:461 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:180 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:427 +#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3 msgid "Address" msgstr "Osoite" @@ -2546,9 +2630,9 @@ msgid "Select file to import" msgstr "Valitse tuotava tiedosto" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2092 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:316 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" @@ -2645,7 +2729,7 @@ msgstr "eilen" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:647 -#: ../panels/network/panel-common.c:649 ../panels/printers/printers.ui.h:13 +#: ../panels/network/panel-common.c:649 msgid "IP Address" msgstr "IP-osoite" @@ -3617,10 +3701,6 @@ msgstr "2" msgid "3" msgstr "3" -#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 -msgid "4" -msgstr "4" - #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5 msgid "Open System" msgstr "Avoin järjestelmä" @@ -3656,18 +3736,6 @@ msgstr "" msgid "_Type" msgstr "_Tyyppi" -#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:615 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:786 -msgid "On" -msgstr "Päällä" - #. This is the per application switch for message tray usage. #: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:2 msgctxt "notifications" @@ -3681,8 +3749,6 @@ msgid "Sound _Alerts" msgstr "_Ääni-ilmoitukset" #: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:5 -#| msgctxt "notifications" -#| msgid "_Notifications" msgctxt "notifications" msgid "Notification _Popups" msgstr "_Ilmoitusponnahdukset" @@ -3696,8 +3762,6 @@ msgstr "" #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen. #: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:8 -#| msgctxt "notifications" -#| msgid "Show Message _Content in Banners" msgctxt "notifications" msgid "Show Message _Content in Popups" msgstr "Näy_tä viestin sisältö ponnahduksen yhteydessä" @@ -3728,8 +3792,6 @@ msgstr "" "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;ilmoitus;ilmoitukset;banneri;viesti;" #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1 -#| msgctxt "notifications" -#| msgid "_Notifications" msgid "Notification _Popups" msgstr "_Ilmoitusponnahdukset" @@ -3743,44 +3805,30 @@ msgstr "_Lukitusnäytön ilmoitukset" msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:170 -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:111 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:145 msgctxt "Online Account" msgid "Other" msgstr "Muu" -#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog. -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:291 -msgid "Add Account" -msgstr "Lisää tili" - -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:328 -msgid "Mail" -msgstr "Sähköposti" - -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:334 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalenteri" - -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:340 -msgid "Contacts" -msgstr "Yhteystiedot" - -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:346 -msgid "Chat" -msgstr "Keskustelu" - -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:352 -msgid "Resources" -msgstr "Resurssit" - #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:403 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:493 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s-tili" +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:767 +msgid "Error removing account" +msgstr "Virhe tiliä poistaessa" + +#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com +#. * or rishi). +#. +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:837 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> removed" +msgstr "<b>%s</b> poistettu" + #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Online Accounts" @@ -3801,14 +3849,21 @@ msgstr "" "yhteystiedot;kontaktit;" #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 +msgid "Undo" +msgstr "Kumoa" + +#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2 msgid "Connect to your data in the cloud" msgstr "Muodosta yhteys pilvessä oleviin tietoihisi" -#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2 -#| msgid "Add an online account" +#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3 msgid "Add an account" msgstr "Lisää tili" +#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4 +msgid "Remove Account" +msgstr "Poista tili" + #: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 msgid "Unknown time" msgstr "Tuntematon aika" @@ -4169,189 +4224,46 @@ msgstr "Tunnistaudu" msgid "Authentication Required" msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan" -#. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:698 -msgid "Low on toner" -msgstr "Muste on vähissä" - -#. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:700 -msgid "Out of toner" -msgstr "Muste on loppu" - -#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, -#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:703 -msgid "Low on developer" -msgstr "Kehite on vähissä" - -#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, -#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:706 -msgid "Out of developer" -msgstr "Kehite on loppu" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:708 -msgid "Low on a marker supply" -msgstr "Väriaine vähissä" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:710 -msgid "Out of a marker supply" -msgstr "Väriaine loppu" - -#. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:712 -msgid "Open cover" -msgstr "Avaa kansi" - -#. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:714 -msgid "Open door" -msgstr "Avaa ovi" - -#. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:716 -msgid "Low on paper" -msgstr "Paperi vähissä" - -#. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:718 -msgid "Out of paper" -msgstr "Paperi on loppu" - -#. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:720 -msgctxt "printer state" -msgid "Offline" -msgstr "Poissa verkosta" - -#. Translators: Someone has stopped the Printer -#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:722 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912 -msgctxt "printer state" -msgid "Stopped" -msgstr "Pysäytetty" - -#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724 -msgid "Waste receptacle almost full" -msgstr "Jätesäiliö melkein täynnä" - -#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:726 -msgid "Waste receptacle full" -msgstr "Jätesäiliö täynnä" - -#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:728 -msgid "The optical photo conductor is near end of life" -msgstr "Valojohdeyksikkö on vaihdettava pian" - -#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:730 -msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" -msgstr "Valojohdeyksikkö on rikki" - -#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:839 -msgctxt "printer state" -msgid "Configuring" -msgstr "Määritetään asetuksia" - -#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:898 -msgctxt "printer state" -msgid "Ready" -msgstr "Valmiina" - -#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:903 -msgctxt "printer state" -msgid "Does not accept jobs" -msgstr "Ei hyväksy töitä" - -#. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:908 -msgctxt "printer state" -msgid "Processing" -msgstr "Käsitellään" - -#. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1028 -msgid "Toner Level" -msgstr "Värikasetin taso" - -#. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1031 -msgid "Ink Level" -msgstr "Musteen taso" - -#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1034 -msgid "Supply Level" -msgstr "Täyttöaste" - -#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1052 -msgctxt "printer state" -msgid "Installing" -msgstr "Asennetaan" - -#. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1566 -#, c-format -msgid "%u active" -msgid_plural "%u active" -msgstr[0] "%u aktiivinen" -msgstr[1] "%u aktiivista" - #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1907 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Uuden tulostimen lisäys epäonnistui." -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2088 -msgid "Select PPD File" -msgstr "Valitse PPD-tiedosto" +#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846 +#, c-format +msgid "Could not load ui: %s" +msgstr "Käyttöliittymätiedoston lataus epäonnistui: %s" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2097 -msgid "" -"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." -"PPD.GZ)" -msgstr "" -"PostScript Printer Description -tiedostot (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " -"*.PPD.GZ)" +#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6 +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2404 -msgid "No suitable driver found" -msgstr "Soveltuvaa ajuria ei löytynyt" +#. Translators: Name of column showing printer drivers +#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:4 +#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250 +msgid "Driver" +msgstr "Ajuri" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2475 +#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:5 msgid "Searching for preferred drivers…" msgstr "Etsitään ensisijaisia ajureita…" -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2496 -msgid "Select from database…" -msgstr "Valitse tietokannasta…" - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2505 -msgid "Provide PPD File…" -msgstr "Määritä PPD-tiedosto…" +#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:6 +#| msgid "Searching for Printers" +msgid "Search for Drivers" +msgstr "Etsi ajureita" -#. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2652 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2675 -msgid "Test page" -msgstr "Testisivu" +#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:7 +#| msgid "Select from database…" +msgid "Select from Database…" +msgstr "Valitse tietokannasta…" -#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3133 -#, c-format -msgid "Could not load ui: %s" -msgstr "Käyttöliittymätiedoston lataus epäonnistui: %s" +#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:8 +#| msgid "Provide PPD File…" +msgid "Install PPD File…" +msgstr "Asenna PPD-tiedosto…" #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2 @@ -4381,7 +4293,8 @@ msgstr "Ei aktiivisia tulostustöitä" #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:456 msgid "Add Printer" msgstr "Lisää tulostin" @@ -4401,7 +4314,6 @@ msgid "Enter a network address or search for a printer" msgstr "Kirjoita verkko-osoite tai etsi tulostinta" #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:12 -#| msgid "Enter your username and password to view printers available on %s." msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." msgstr "" "Syötä käyttäjätunnus ja salasana nähdäksesi tulostuspalvelimella olevat " @@ -4411,6 +4323,30 @@ msgstr "" msgid "Loading options…" msgstr "Ladataan valintoja…" +#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:99 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:401 +#, c-format +#| msgid "Details" +msgid "%s Details" +msgstr "Tulostimen %s tiedot" + +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:168 +msgid "No suitable driver found" +msgstr "Soveltuvaa ajuria ei löytynyt" + +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:312 +msgid "Select PPD File" +msgstr "Valitse PPD-tiedosto" + +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:321 +msgid "" +"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." +"PPD.GZ)" +msgstr "" +"PostScript Printer Description -tiedostot (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " +"*.PPD.GZ)" + #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1 msgid "Select Printer Driver" msgstr "Valitse tulostinajuri" @@ -4521,65 +4457,62 @@ msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "%s — Aktiiviset työt" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:395 -#| msgid "Select Printer Driver" +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:402 msgid "Unlock Print Server" msgstr "Avaa tulostuspalvelimen lukitus" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:399 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:406 #, c-format -#| msgid "_Unlock" msgid "Unlock %s." msgstr "Avaa kohteen %s lukitus." #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:404 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:411 #, c-format -#| msgid "Enter your username and password to view printers available on %s." msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "" "Syötä käyttäjätunnus ja salasana nähdäksesi palvelimella %s olevat " "tulostimet." -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:851 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:876 msgid "Searching for Printers" msgstr "Etsitään tulostimia" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1774 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1799 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1779 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1804 msgid "Serial Port" msgstr "Sarjaportti" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1786 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1811 msgid "Parallel Port" msgstr "Rinnakkaisportti" #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1791 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1828 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1853 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Sijainti: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1833 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1858 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "Osoite: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1862 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887 msgid "Server requires authentication" msgstr "Palvelin vaatii tunnistautumisen" @@ -4707,83 +4640,179 @@ msgstr "Ei esisuodatusta" msgid "Manufacturer" msgstr "Valmistaja" -#. Translators: Name of column showing printer drivers -#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250 -msgid "Driver" -msgstr "Ajuri" +#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:368 +#| msgid "Active Jobs" +msgid "No Active Jobs" +msgstr "Ei aktiivisia töitä" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:1 -#| msgid "Add Printer" -msgctxt "button" -msgid "Add Printer" -msgstr "Lisää tulostin" +#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:373 +#, c-format +msgid "%u Job" +msgid_plural "%u Jobs" +msgstr[0] "%u työ" +msgstr[1] "%u työtä" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:2 -msgid "Remove Printer" -msgstr "Poista tulostin" +#. Translators: The printer is low on toner +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:470 +msgid "Low on toner" +msgstr "Muste on vähissä" -#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/printers.ui.h:4 -msgid "Supply" -msgstr "Väri" +#. Translators: The printer has no toner left +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:472 +msgid "Out of toner" +msgstr "Muste on loppu" -#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...). -#: ../panels/printers/printers.ui.h:6 -msgid "Location" -msgstr "Sijainti" +#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, +#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:475 +msgid "Low on developer" +msgstr "Kehite on vähissä" + +#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, +#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:478 +msgid "Out of developer" +msgstr "Kehite on loppu" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:480 +msgid "Low on a marker supply" +msgstr "Väriaine vähissä" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:482 +msgid "Out of a marker supply" +msgstr "Väriaine loppu" + +#. Translators: One or more covers on the printer are open +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:484 +msgid "Open cover" +msgstr "Avaa kansi" + +#. Translators: One or more doors on the printer are open +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:486 +msgid "Open door" +msgstr "Avaa ovi" + +#. Translators: At least one input tray is low on media +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:488 +msgid "Low on paper" +msgstr "Paperi vähissä" + +#. Translators: At least one input tray is empty +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:490 +msgid "Out of paper" +msgstr "Paperi on loppu" + +#. Translators: The printer is offline +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:492 +msgctxt "printer state" +msgid "Offline" +msgstr "Poissa verkosta" + +#. Translators: Someone has stopped the Printer +#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:494 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:624 +msgctxt "printer state" +msgid "Stopped" +msgstr "Pysäytetty" -#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:8 -msgid "_Default printer" -msgstr "_Oletustulostin" +#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:496 +msgid "Waste receptacle almost full" +msgstr "Jätesäiliö melkein täynnä" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:9 -msgid "Jobs" -msgstr "Työt" +#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:498 +msgid "Waste receptacle full" +msgstr "Jätesäiliö täynnä" -#. Translators: Opens a dialog containing printer -#: ../panels/printers/printers.ui.h:11 -msgid "Show _Jobs" -msgstr "N_äytä työt" +#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:500 +msgid "The optical photo conductor is near end of life" +msgstr "Valojohdeyksikkö on vaihdettava pian" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 +#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:502 +msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" +msgstr "Valojohdeyksikkö on rikki" + +#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:610 +msgctxt "printer state" +msgid "Ready" +msgstr "Valmiina" + +#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:615 +msgctxt "printer state" +msgid "Does not accept jobs" +msgstr "Ei hyväksy töitä" + +#. Translators: Printer's state (jobs are processing) +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:620 +msgctxt "printer state" +msgid "Processing" +msgstr "Käsitellään" + +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:1 +#| msgid "Login Options" +msgid "Printing Options" +msgstr "Tulostusvalinnat" + +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:2 +#| msgid "Printer Default" +msgid "Printer Details" +msgstr "Tulostimen tiedot" + +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:3 +#| msgid "Printer Default" +msgid "Use Printer by Default" +msgstr "Käytä tulostinta oletuksena" + +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:4 +msgid "Remove Printer" +msgstr "Poista tulostin" + +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:5 msgid "Model" msgstr "Malli" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:15 -msgid "label" -msgstr "nimike" +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7 +msgid "Ink Level" +msgstr "Musteen taso" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:17 -msgid "Setting new driver…" -msgstr "Asetetaan uutta ajuria…" +#. Translators: This is the message which follows the printer error. +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9 +msgid "Please restart when the problem is resolved." +msgstr "Käynnistä uudelleen kun ongelma on selvitetty." -#: ../panels/printers/printers.ui.h:18 -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17 -msgid "page 3" -msgstr "sivu 3" +#. Translators: This is the button which restarts the printer. +#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:11 +#| msgid "Restart Now" +msgid "Restart" +msgstr "Käynnistä uudelleen" -#. Translators: This button executes command which prints test page. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:20 -msgid "Print _Test Page" -msgstr "Tulosta _testisivu" - -#. Translators: This button opens printer -#: ../panels/printers/printers.ui.h:22 ../panels/region/region.ui.h:8 -msgid "_Options" -msgstr "_Valinnat" +#. Translators: This button adds new printer. +#: ../panels/printers/printers.ui.h:2 +msgid "Add…" +msgstr "Lisää…" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:23 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:3 msgid "No printers" msgstr "Ei tulostimia" #. Translators: This button adds new printer. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:25 -msgid "Add a Printer" -msgstr "Lisää tulostin" +#: ../panels/printers/printers.ui.h:5 +#| msgid "Add a Printer" +msgid "Add a Printer…" +msgstr "Lisää tulostin…" #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: ../panels/printers/printers.ui.h:27 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:7 msgid "" "Sorry! The system printing service\n" "doesn’t seem to be available." @@ -4817,44 +4846,44 @@ msgstr "Sijaintipalvelut" msgid "Usage & History" msgstr "Käyttö ja historia" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1067 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1071 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Tyhjennetäänkö roskakorin koko sisältö?" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1068 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1072 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Kaikki roskakorissa olevat kohteet poistetaan pysyvästi." -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1069 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1073 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tyhjennä roskakori" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1092 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1096 msgid "Delete all the temporary files?" msgstr "Poistetaanko kaikki väliaikaiset tiedostot?" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1093 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1097 msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgstr "Kaikki väliaikaiset tiedostot poistetaan pysyvästi." -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1094 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1098 msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "Tu_hoa väliaikaistiedostot" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1116 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1120 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgstr "Tuhoa väliaikaiset ja roskakorin tiedostot" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1156 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1160 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 msgid "Software Usage" msgstr "Ohjelmistojen käyttö" -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1197 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1201 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46 msgid "Problem Reporting" msgstr "Vikailmoitukset" #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora' -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1211 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1215 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " @@ -4863,7 +4892,7 @@ msgstr "" "Vikailmoitusten lähettäminen auttaa parantamaan %sa. Ilmoitukset eivät " "sisällä henkilökohtaisia tietoja. Ilmoitukset lähetetään anonyymisti." -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1223 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1227 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 msgid "Privacy Policy" msgstr "Tietosuoja" @@ -4991,6 +5020,16 @@ msgstr "Tuhoa _väliaikaistiedostot automaattisesti" msgid "Purge _After" msgstr "Tyhjennä/tuhoa _viiveellä" +#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 +#| msgid "_Empty Trash" +msgid "_Empty Trash…" +msgstr "_Tyhjennä roskakori…" + +#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 +#| msgid "_Purge Temporary Files" +msgid "_Purge Temporary Files…" +msgstr "Tu_hoa väliaikaistiedostot…" + #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37 msgid "" "Sending us information about which software you use helps us provide you " @@ -5180,6 +5219,10 @@ msgstr "Yhdistynyt kuningaskunta" msgid "Input Sources" msgstr "Syötelähteet" +#: ../panels/region/region.ui.h:8 +msgid "_Options" +msgstr "_Valinnat" + #: ../panels/region/region.ui.h:9 msgid "Add input source" msgstr "Lisää syötelähde" @@ -6369,8 +6412,9 @@ msgid "Last Login" msgstr "Viimeisin kirjautuminen" #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 -msgid "Remove Account" -msgstr "Poista tili" +#| msgid "Remove User Account" +msgid "Remove User…" +msgstr "Poista käyttäjätili…" #: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1 msgid "Manage user accounts" @@ -6566,30 +6610,30 @@ msgstr "Tuntematon virhe" msgid "Should match the web address of your login provider." msgstr "Tulisi vastata kirjautumistilisi myöntäjän verkko-osoitetta." -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:228 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:229 msgid "Failed to add account" msgstr "Tilin lisäys epäonnistui" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:458 msgid "Passwords do not match." msgstr "Salasanat eivät täsmää." -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:702 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:748 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:769 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:713 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:759 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:780 msgid "Failed to register account" msgstr "Tilin rekisteröinti epäonnistui" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:892 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:903 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "" "Tähän toimialueeseen vaadittavaa tunnistautumistapaa ei ole käytettävissä" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:965 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:976 msgid "Failed to join domain" msgstr "Toimialueeseen liittyminen epäonnistui" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1026 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1037 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." @@ -6597,7 +6641,7 @@ msgstr "" "Käyttäjätunnus ei kelvannut.\n" "Yritä uudelleen." -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1033 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1044 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." @@ -6605,11 +6649,11 @@ msgstr "" "Salasana ei kelvannut.\n" "Yritä uudelleen." -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1041 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1052 msgid "Failed to log into domain" msgstr "Toimialueeseen kirjautuminen epäonnistui" -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1099 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1110 msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "Toimialuetta ei löytynyt. Kirjoititko sen oikein?" @@ -6744,7 +6788,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:840 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:776 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -6752,7 +6796,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:844 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:780 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -6789,23 +6833,23 @@ msgstr "Salasanaa ei voitu vaihtaa" msgid "The passwords do not match." msgstr "Salasanat eivät täsmää." -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:214 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:215 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Selaa lisää kuvia" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:448 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:449 msgid "Disable image" msgstr "Poista kuva käytöstä" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:466 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:467 msgid "Take a photo…" msgstr "Ota kuva…" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:484 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:485 msgid "Browse for more pictures…" msgstr "Selaa lisää kuvia…" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:708 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703 #, c-format msgid "Used by %s" msgstr "Käytössä (%s)" @@ -6834,30 +6878,30 @@ msgstr "Virheellinen salasana, yritä uudelleen" msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Toimialueeseen %s yhdistäminen epäonnistui: %s" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:238 -msgid "Other Accounts" -msgstr "Muut tilit" +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:195 +msgid "<small>Your account</small>" +msgstr "<small>Käyttäjätilisi</small>" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:390 msgid "Failed to delete user" msgstr "Käyttäjän poisto epäonnistui" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:565 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:617 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Etähallitun käyttäjän kumoaminen epäonnistui" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:673 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:613 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Et voi poistaa omaa tunnustasi." -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:682 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:622 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s on yhä sisäänkirjautuneena" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:686 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:626 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -6865,12 +6909,12 @@ msgstr "" "Jos käyttäjä poistetaan hänen ollessaan sisäänkirjautuneena, järjestelmässä " "voi ilmetä ongelmia." -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:695 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:635 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Haluatko säilyttää käyttäjän %s tiedostot?" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:699 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:639 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -6878,47 +6922,47 @@ msgstr "" "Voit halutessasi säilyttää kotikansion, sähköpostit ja väliaikaistiedostot " "käyttäjätilin poiston yhteydessä." -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:702 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:642 msgid "_Delete Files" msgstr "P_oista tiedostot" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:703 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:643 msgid "_Keep Files" msgstr "_Säilytä tiedostot" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:717 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:657 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "Haluatko varmasti kumota käyttöoikeudet etähallitulta tililtä %s?" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:721 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:661 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:773 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:711 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Käyttäjätili pois käytöstä" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:781 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:719 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Asetetaan seuraavalla kirjautumiskerralla" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:784 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:722 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:833 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:769 msgid "Logged in" msgstr "Sisäänkirjautuneena" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1260 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1117 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Yhteys tilipalveluun (accounts service) epäonnistui" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1262 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1119 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Varmista, että AccountService on asennettu ja käytössä." @@ -6926,7 +6970,7 @@ msgstr "Varmista, että AccountService on asennettu ja käytössä." #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1304 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1155 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -6934,12 +6978,12 @@ msgstr "" "Tee muutoksia\n" "napsauttamalla ensin *-kuvaketta" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1344 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1195 msgid "Create a user account" msgstr "Luo käyttäjätili" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1355 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1655 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1206 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1385 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -6947,12 +6991,12 @@ msgstr "" "Luo käyttäjätili\n" "napsauttamalla ensin *-kuvaketta" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1365 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1216 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Poista valittu käyttäjätili" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1660 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1228 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1390 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -6960,26 +7004,22 @@ msgstr "" "Poista valittu käyttäjä\n" "napsauttamalla ensin *-kuvaketta" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1569 -msgid "My Account" -msgstr "Oma tili" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:563 +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:507 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "" "Valitettavasti kyseinen käyttäjätunnus ei ole saatavilla. Valitse toinen " "käyttäjätunnus." -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:566 +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:510 #, c-format msgid "The username is too long." msgstr "Käyttäjätunnus on liian pitkä." -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:569 +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:513 msgid "The username cannot start with a “-”." msgstr "Käyttäjätunnus ei voi alkaa merkillä ”-”." -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:572 +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 msgid "" "The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: . - _" @@ -6987,7 +7027,7 @@ msgstr "" "Käyttäjätunnus voi koostua pienistä ja isoista kirjaimista välillä a-z, " "numeroista sekä seuraavista merkeistä: . - _" -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:576 +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." msgstr "Tätä käytetään kotikansiosi nimeämiseen, eikä sitä voi vaihtaa." @@ -7202,6 +7242,10 @@ msgstr "Alanäppäin" msgid "Tip Pressure Feel" msgstr "Kynän kärjen paineentuntu" +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17 +msgid "page 3" +msgstr "sivu 3" + #: ../shell/alt/cc-window.c:766 ../shell/cc-window.c:53 #: ../shell/cc-window.c:1484 msgid "All Settings" @@ -7323,6 +7367,78 @@ msgstr "Yhteyspiste" msgid "No results found" msgstr "Tuloksia ei löytynyt" +#~ msgid "Add Account" +#~ msgstr "Lisää tili" + +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "Sähköposti" + +#~ msgid "Calendar" +#~ msgstr "Kalenteri" + +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Yhteystiedot" + +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "Keskustelu" + +#~ msgid "Resources" +#~ msgstr "Resurssit" + +#~ msgctxt "printer state" +#~ msgid "Configuring" +#~ msgstr "Määritetään asetuksia" + +#~ msgid "Toner Level" +#~ msgstr "Värikasetin taso" + +#~ msgid "Supply Level" +#~ msgstr "Täyttöaste" + +#~ msgctxt "printer state" +#~ msgid "Installing" +#~ msgstr "Asennetaan" + +#~ msgid "%u active" +#~ msgid_plural "%u active" +#~ msgstr[0] "%u aktiivinen" +#~ msgstr[1] "%u aktiivista" + +#~ msgid "Test page" +#~ msgstr "Testisivu" + +#~| msgid "Add Printer" +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Add Printer" +#~ msgstr "Lisää tulostin" + +#~ msgid "Supply" +#~ msgstr "Väri" + +#~ msgid "_Default printer" +#~ msgstr "_Oletustulostin" + +#~ msgid "Jobs" +#~ msgstr "Työt" + +#~ msgid "Show _Jobs" +#~ msgstr "N_äytä työt" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "nimike" + +#~ msgid "Setting new driver…" +#~ msgstr "Asetetaan uutta ajuria…" + +#~ msgid "Print _Test Page" +#~ msgstr "Tulosta _testisivu" + +#~ msgid "Other Accounts" +#~ msgstr "Muut tilit" + +#~ msgid "My Account" +#~ msgstr "Oma tili" + #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Muokkaa" @@ -7341,9 +7457,6 @@ msgstr "Tuloksia ei löytynyt" #~ msgid "Error creating account" #~ msgstr "Virhe tiliä luotaessa" -#~ msgid "Error removing account" -#~ msgstr "Virhe tiliä poistaessa" - #~ msgid "Are you sure you want to remove the account?" #~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tilin?" @@ -7394,9 +7507,6 @@ msgstr "Tuloksia ei löytynyt" #~ msgid "Left Ring Mode #%d" #~ msgstr "Vasemman renkaan tila #%d" -#~ msgid "Right Ring" -#~ msgstr "Oikea rengas" - #~ msgid "Right Ring Mode #%d" #~ msgstr "Oikean renkaan tila #%d" @@ -7612,12 +7722,6 @@ msgstr "Tuloksia ei löytynyt" #~ msgid "Add User Account" #~ msgstr "Lisää käyttäjätili" -#~ msgid "Remove User Account" -#~ msgstr "Poista käyttäjätili" - -#~ msgid "Login Options" -#~ msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" - #~ msgid "A user with the username '%s' already exists." #~ msgstr "Käyttäjä tunnuksella '%s' on jo olemassa." @@ -7630,9 +7734,6 @@ msgstr "Tuloksia ei löytynyt" #~ msgid "Time _Zone" #~ msgstr "Aika_vyöhyke" -#~ msgid "Active Jobs" -#~ msgstr "Aktiiviset työt" - #~ msgid "Close" #~ msgstr "Sulje" |