diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2011-06-23 11:19:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2011-06-23 11:19:05 +0200 |
commit | aafbaa6c1b4fc43bcd6473fa7cf82a3020ed6b9c (patch) | |
tree | 002d691acfb7fa5b7eaaf84abb2264641d95c5f2 /po/es.po | |
parent | e32472f81c1afa29eb5e3b25fa91b41e16d5743b (diff) | |
download | gnome-control-center-aafbaa6c1b4fc43bcd6473fa7cf82a3020ed6b9c.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 161 |
1 files changed, 79 insertions, 82 deletions
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-14 17:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 15:41+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1387,34 +1387,34 @@ msgstr "_Cancelar" msgid "_Search by Address" msgstr "Bu_scar por dirección" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:492 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:493 msgid "Getting devices..." msgstr "Obteniendo dispositivos…" #. Translators: Column of devices which can be installed -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:912 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:917 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:913 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:918 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #. Translators: Local means local printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:942 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:943 msgid "Local" msgstr "Local" #. Translators: Network means network printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:944 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:945 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Network" msgstr "Red" #. Translators: Device types column (network or local) -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:985 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:986 msgid "Device types" msgstr "Tipos de dispositivos" #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1265 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1266 msgid "Automatic configuration" msgstr "Configuración automática" @@ -1429,48 +1429,40 @@ msgid "Add New Printer" msgstr "Añadir impresora nueva" #: ../panels/printers/printers.ui.h:5 -msgid "Add printer" -msgstr "Añadir impresora" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:6 msgid "Allowed users" msgstr "Usuarios permitidos" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:7 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:6 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1771 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1774 ../panels/network/network.ui.h:11 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:8 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:7 msgid "Jobs" msgstr "Trabajos" #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...). -#: ../panels/printers/printers.ui.h:10 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:9 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:11 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:10 msgid "Model" msgstr "Modelo" #. Translators: This button executes command which prints test page. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 msgid "Print _Test Page" msgstr "I_mprimir página de prueba" #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer -#: ../panels/printers/printers.ui.h:15 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:14 msgid "Printer Options" msgstr "Opciones de la impresora" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 -msgid "Remove printer" -msgstr "Quitar impresora" - #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: ../panels/printers/printers.ui.h:18 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 msgid "" "Sorry! The system printing service\n" "doesn't seem to be available." @@ -1479,32 +1471,31 @@ msgstr "" "parece no estar disponible." #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/printers.ui.h:21 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:19 msgid "Supply" msgstr "Suministro" #. Translators: Switch back to printer's info tab -#: ../panels/printers/printers.ui.h:23 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:21 msgid "_Back" msgstr "_Atrás" #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:25 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:23 msgid "_Default" msgstr "_Predeterminada" #. Translators: This button opens printer's options tab -#: ../panels/printers/printers.ui.h:27 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:25 msgid "_Options" msgstr "_Opciones" #. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs -#: ../panels/printers/printers.ui.h:29 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:27 msgid "_Show" msgstr "Mo_strar" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1 -#| msgid "<b>Email</b>" msgid "<b>Example</b>" msgstr "<b>Ejemplo</b>" @@ -1517,12 +1508,10 @@ msgid "Currency" msgstr "Divisa" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4 -#| msgid "aterm" msgid "Dates" msgstr "_Fechas" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5 -#| msgid "Normal" msgid "Formats" msgstr "Formatos" @@ -1539,7 +1528,6 @@ msgid "Layouts" msgstr "Distribuciones" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9 -#| msgid "_Department:" msgid "Measurement" msgstr "Medida" @@ -1552,7 +1540,6 @@ msgid "New windows use the previous window's layout" msgstr "Las ventanas nuevas usan la distribución de la ventana activa" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12 -#| msgid "November" msgid "Numbers" msgstr "Números" @@ -1562,7 +1549,6 @@ msgid "Region and Language" msgstr "Región e idioma" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14 -#| msgid "_Region:" msgid "Region:" msgstr "Región:" @@ -1585,7 +1571,6 @@ msgstr "" "inicie sesión)" #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19 -#| msgid "Time" msgid "Times" msgstr "Horas" @@ -1849,32 +1834,32 @@ msgstr "VPN «%s»" msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "Los servicios de red del sistema no son compatibles con esta versión." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2870 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2873 msgid "Not connected to the internet." msgstr "No conectado a Internet." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2871 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2874 msgid "Create the hotspot anyway?" msgstr "¿Crear el «hotspot» de todas formas?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2889 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2892 #, c-format msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?" msgstr "¿Desconectarse de %s y crear un «hotspot» nuevo?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2892 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2895 msgid "This is your only connection to the internet." msgstr "Esta es su única conexión a Internet." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2910 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2913 msgid "Create _Hotspot" msgstr "Crear «_hotspot»" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2970 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2973 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2973 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2976 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Detener «hotspot»" @@ -2277,47 +2262,58 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" msgstr "Color;ICC;Perfil;Calibrado;Impresora;Pantalla;" #. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:100 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:102 msgid "Other profile…" msgstr "Otro perfil…" +#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:156 ../panels/color/color.ui.h:19 +msgid "Set for all users" +msgstr "Establecer para todos los usuarios" + +#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:163 +#| msgid "Add a virtual device" +msgid "Create virtual device" +msgstr "Crear un dispositivo virtual" + #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:198 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "Seleccionar archivo de perfil ICC" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:162 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201 msgid "Import" msgstr "Importar" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:173 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:212 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "Perfiles ICC soportados" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:180 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" #. TRANSLATORS: column for device list -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:656 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:695 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #. TRANSLATORS: column for device list -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:691 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:730 msgid "Calibration" msgstr "Calibración" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:723 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:762 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "Crear un perfil de color para el dispositivo seleccionado" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:737 ../panels/color/cc-color-panel.c:761 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:776 ../panels/color/cc-color-panel.c:800 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." @@ -2326,40 +2322,40 @@ msgstr "" "correctamente conectado." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:770 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:809 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "El instrumento de medida no soporta perfilado de impresoras." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:781 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:820 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "El tipo de dispositivo actualmente no está soportado." #. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:853 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:892 msgid "Cannot remove automatically added profile" msgstr "No se puede quitar el perfil añadido automáticamente" #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1151 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1190 msgid "No profile" msgstr "Sin perfil" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1170 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1209 #, c-format msgid "%i year" msgid_plural "%i years" msgstr[0] "%i año" msgstr[1] "%i años" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1181 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1220 #, c-format msgid "%i month" msgid_plural "%i months" msgstr[0] "%i mes" msgstr[1] "%i meses" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1192 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1231 #, c-format msgid "%i week" msgid_plural "%i weeks" @@ -2367,40 +2363,40 @@ msgstr[0] "%i semana" msgstr[1] "%i semanas" #. fallback -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1199 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1238 #, c-format msgid "Less than 1 week" msgstr "Menos de una semana" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1259 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1298 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default RGB" msgstr "RGB predeterminado" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1264 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1303 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default CMYK" msgstr "CMYK predeterminado" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1269 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1308 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default Gray" msgstr "Gris predeterminado" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1384 ../panels/color/cc-color-panel.c:1406 -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1417 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1423 ../panels/color/cc-color-panel.c:1445 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1456 msgid "Uncalibrated" msgstr "Sin calibrar" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1387 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1426 msgid "This device is not color managed." msgstr "Este dispositivo no tiene gestión de color." -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1409 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1448 msgid "This device is using manufacturing calibrated data." msgstr "Este dispositivo está usando los datos de calibración de fabricación." -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1420 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1459 msgid "" "This device does not have a profile suitable for whole-screen color " "correction." @@ -2408,31 +2404,31 @@ msgstr "" "Este dispositivo no tiene un perfil apto para corrección de color en toda la " "pantalla." -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1447 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486 msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate." msgstr "Este dispositivo tiene un perfil antiguo que puede no ser preciso." -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1823 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1862 msgctxt "Device kind" msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1825 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1864 msgctxt "Device kind" msgid "Scanner" msgstr "Escáner" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1827 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1866 msgctxt "Device kind" msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1829 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1868 msgctxt "Device kind" msgid "Camera" msgstr "Cámara" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1831 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1870 msgctxt "Device kind" msgid "Webcam" msgstr "Cámara web" @@ -2504,10 +2500,6 @@ msgstr "Quitar un dispositivo" msgid "Remove profile" msgstr "Quitar perfil" -#: ../panels/color/color.ui.h:19 -msgid "Set for all users" -msgstr "Establecer para todos los usuarios" - #: ../panels/color/color.ui.h:20 msgid "Set this device for all users on this computer" msgstr "Configurar este dispositivo para todos los usuarios de este equipo" @@ -3498,8 +3490,8 @@ msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." msgstr "" -"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los " -"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario." +"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los archivos " +"temporales al eliminar una cuenta de usuario." #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443 msgid "_Delete Files" @@ -3861,6 +3853,12 @@ msgstr "Centro de control" msgid "_All Settings" msgstr "_Todas las configuraciones" +#~ msgid "Add printer" +#~ msgstr "Añadir impresora" + +#~ msgid "Remove printer" +#~ msgstr "Quitar impresora" + #~ msgid "Use default layout in new windows" #~ msgstr "Usar la distribución predeterminada en las ventanas nuevas" @@ -6680,5 +6678,4 @@ msgstr "_Todas las configuraciones" #~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»" #~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»" +#~ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»" |