diff options
author | Florian Heiser <gnu.l10n.de@gmail.com> | 2017-11-18 13:09:27 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-11-18 13:09:27 +0000 |
commit | 2d38c641335d23dbc87f2b5011c3b15ad4c54910 (patch) | |
tree | 65b6f06bfb4b34b9918f8d17a75a8c523dc53728 /po/de.po | |
parent | 154101448aec49093f06871b7a822eaaa56b221f (diff) | |
download | gnome-control-center-2d38c641335d23dbc87f2b5011c3b15ad4c54910.tar.gz |
Update German translation
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 252 |
1 files changed, 126 insertions, 126 deletions
@@ -26,16 +26,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-22 13:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-07 15:42+0200\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-30 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-17 19:08-0500\n" +"Last-Translator: Florian Heiser <gnu.l10n.de@gmail.com>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: ../panels/background/background.ui.h:1 msgid "_Background" @@ -82,44 +82,44 @@ msgctxt "background, style" msgid "Span" msgstr "Spannen" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:426 msgid "Wallpapers" msgstr "Hintergrundbilder" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:439 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:435 msgid "Colors" msgstr "Farben" #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:476 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:468 msgid "Select Background" msgstr "Hintergrund auswählen" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:504 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:496 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" #. translators: No pictures were found -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:528 msgid "No Pictures Found" msgstr "Keine Bilder gefunden" #. translators: "Home" is used in place of the Pictures #. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is #. * undefined -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:554 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:546 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:302 msgid "Home" msgstr "Persönlicher Ordner" #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:566 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:558 #, c-format msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" msgstr "Bilder, die Sie zu Ihrem %s-Ordner hinzufügen, werden hier auftauchen" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:565 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 @@ -127,9 +127,9 @@ msgstr "Bilder, die Sie zu Ihrem %s-Ordner hinzufügen, werden hier auftauchen" #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1318 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1398 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1633 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1325 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1405 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1641 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 #: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Bilder, die Sie zu Ihrem %s-Ordner hinzufügen, werden hier auftauchen" msgid "_Cancel" msgstr "Abbre_chen" -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:574 +#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:566 msgid "_Select" msgstr "A_uswählen" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "%d × %d" msgid "No Desktop Background" msgstr "Kein Schreibtisch-Hintergrund" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:497 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:483 msgid "Current background" msgstr "Aktueller Hintergrund" @@ -185,41 +185,41 @@ msgstr "Verwenden Sie ein Foto oder eine Grafikdatei für den Hintergrund" msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" msgstr "Hintergrundbild;Bildschirm;Schreibtisch;" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:268 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:265 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "Flugzeugmodus ausschalten" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:334 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:330 msgid "No Bluetooth Found" msgstr "Kein Bluetooth gefunden" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:334 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:330 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth." msgstr "Schließen Sie einen Adapter an, um Bluetooth verwenden zu können." -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:335 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:331 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth ausgeschaltet" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:335 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:331 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers." msgstr "" "Aktivieren Sie Bluetooth, um Geräte zu verbinden und Dateiübertragungen zu " "empfangen." -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:336 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:332 msgid "Airplane Mode is on" msgstr "_Flugzeugmodus ist aktiviert" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:336 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:332 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on." msgstr "Bluetooth ist im Flugzeugmodus deaktiviert." -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:337 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:333 msgid "Hardware Airplane Mode is on" msgstr "Hardware-Flugzeugmodus ist aktiviert" -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:337 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:333 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth." msgstr "" "Schalten Sie den Flugzeugmodusschalter aus, um Bluetooth zu aktivieren." @@ -945,17 +945,17 @@ msgid "Year" msgstr "Jahr" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339 +#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:330 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%e. %B %Y, %H:%M" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:344 +#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:335 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%e. %B %Y, %R" #. Translators: "city, country" -#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:522 +#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:511 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "%s, %s" #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:552 +#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:540 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -971,23 +971,23 @@ msgstr "%s (%s)" #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:560 +#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:565 +#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553 msgid "%l:%M %p" msgstr "%H:%M" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:570 +#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:558 msgid "%R" msgstr "%R" #. Update the text bubble in the timezone map #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:575 +#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:563 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "%.2lf Hz" #. TRANSLATORS: the state of the night light setting #: ../panels/display/cc-display-panel.c:3299 -#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 +#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 ../panels/power/cc-power-panel.c:1977 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "On" msgstr "An" #: ../panels/display/cc-display-panel.c:3299 ../panels/network/net-proxy.c:54 -#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 +#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 ../panels/power/cc-power-panel.c:1975 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 @@ -1365,19 +1365,19 @@ msgstr "32-bit" msgid "Version %s" msgstr "Version %s" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:138 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:135 msgid "Section" msgstr "Abschnitt" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:147 ../panels/info/info.ui.h:1 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:144 ../panels/info/info.ui.h:1 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:153 ../panels/info/info.ui.h:2 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:150 ../panels/info/info.ui.h:2 msgid "Default Applications" msgstr "Vorgabe-Anwendungen" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:158 ../panels/info/info.ui.h:3 +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:155 ../panels/info/info.ui.h:3 msgid "Removable Media" msgstr "Wechselmedien" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgid "Launch help browser" msgstr "Hilfe-Browser starten" #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590 -#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:831 +#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:828 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" @@ -1955,8 +1955,8 @@ msgstr "" #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:3 #: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1493 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:564 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1499 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:563 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Nie" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:505 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:506 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -2247,37 +2247,37 @@ msgstr[1] "Vor %i Tagen" #. Translators: network device speed #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:176 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:562 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mbit/s" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:202 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:590 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:591 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Keines" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:204 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:592 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:593 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Schwach" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:206 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:594 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:595 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:208 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:596 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:597 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Gut" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:210 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:598 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:599 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Ausgezeichnet" @@ -2703,17 +2703,17 @@ msgstr "" "Bluetooth;VPN;Brücke;VLAN;Bündelung;DNS;" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:491 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:492 msgid "never" msgstr "nie" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:116 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:501 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:502 msgid "today" msgstr "heute" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:503 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:504 msgid "yesterday" msgstr "gestern" @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgid "Wired" msgstr "Kabelgebunden" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:343 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1792 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1800 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 @@ -2751,12 +2751,12 @@ msgstr "Optionen …" msgid "Add new connection" msgstr "Neue Verbindung hinzufügen" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1275 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgstr "Einschalten des Funknetz-Hotspot führt zur Trennung von <b>%s</b>." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1286 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." @@ -2764,11 +2764,11 @@ msgstr "" "Es ist nicht möglich, auf das Internet über Ihr Funknetz zuzugreifen, " "während der HotSpot aktiv ist." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1286 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1293 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "WLAN-Hotspot einschalten?" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1308 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1315 msgid "" "Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection " "over Wi-Fi." @@ -2776,27 +2776,27 @@ msgstr "" "WLAN-Hotspots werden üblicherweise dazu genutzt, eine zusätzliche " "Internetverbindung über ein Funknetzwerk freizugeben." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1319 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1326 msgid "_Turn On" msgstr "Einschal_ten" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1396 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Den HotSpot anhalten und verbundene Benutzer trennen?" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1406 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "Hot _Spot anhalten" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1496 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1503 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Die Systemeinstellungen verbieten die Nutzung als Hotspot" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1499 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1506 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Das Drahtlos-Gerät unterstützt keinen Hotspot-Modus" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1630 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1638 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -2804,18 +2804,18 @@ msgstr "" "Netzwerkdetails für die gewählten Netzwerke, einschließlich Passwort und " "jegliche benutzerdefinierte Konfiguration werden verloren gehen." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1634 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1642 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 msgid "_Forget" msgstr "_Vergessen" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1943 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1950 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1951 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1958 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "Bekannte Funknetzwerke" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1983 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1991 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Vergessen" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgid "MD5" msgstr "MD5" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:381 -#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:501 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:492 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:430 msgid "Choose a Certificate Authority certificate" msgstr "Wählen Sie ein Zertifikat einer Zertifizierungsstelle" @@ -3528,25 +3528,21 @@ msgstr "Ungültiges CA-Zertifikat für EAP-TLS: %s" msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "Ungültiges CA-Zertifikat für EAP-TLS: kein Zertifikat angegeben" -#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:95 -msgid "invalid EAP-TLS password: missing" -msgstr "Passwort für EAP-TLS fehlt" - -#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:109 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:100 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s" msgstr "Ungültiger geheimer Schlüssel für EAP-TLS: %s" -#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:119 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:110 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s" msgstr "Ungültiges Benutzerzertifikat für EAP-TLS: %s" -#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:316 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:307 msgid "Unencrypted private keys are insecure" msgstr "Unverschlüsselte geheime Schlüssel sind unsicher" -#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:319 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:310 msgid "" "The selected private key does not appear to be protected by a password. This " "could allow your security credentials to be compromised. Please select a " @@ -3560,11 +3556,11 @@ msgstr "" "\n" "(Sie können Ihren Schlüssel mit openssl mit einem Passwort schützen)" -#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:495 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:486 msgid "Choose your personal certificate" msgstr "Wählen Sie Ihr persönliches Zertifikat" -#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507 +#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:498 msgid "Choose your private key" msgstr "Wählen Sie Ihren geheimen Schlüssel" @@ -3794,7 +3790,7 @@ msgstr "Benachrichtigungen auf dem Sperrbi_ldschirm" #. List of applications. #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:4 -#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:45 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781 +#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:45 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1787 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" @@ -3805,19 +3801,19 @@ msgstr "Weitere" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:603 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:551 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s-Konto" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:895 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:843 msgid "Error removing account" msgstr "Fehler beim Entfernen des Kontos" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:960 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:908 #, c-format msgid "<b>%s</b> removed" msgstr "<b>%s</b> entfernt" @@ -4866,7 +4862,7 @@ msgstr "Aus" #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:823 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42 msgid "Location Services" -msgstr "Ortsdienste" +msgstr "Ortungsdienste" #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:942 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19 msgid "Usage & History" @@ -5084,12 +5080,13 @@ msgid "" "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " "mobile broadband increases accuracy." msgstr "" -"Ortsdienste ermöglichen Anwendungen, Ihre geografische Position zu kennen. " -"Die Verwendung von WLAN oder mobilem Breitband erhöht die Genauigkeit." +"Ortungsdienste ermöglichen Anwendungen, Ihre geografische Position zu " +"kennen. Die Verwendung von WLAN oder mobilem Breitband erhöht die " +"Genauigkeit." #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:44 msgid "_Location Services" -msgstr "_Ortsdienste" +msgstr "_Ortungsdienste" #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:47 msgid "_Automatic Problem Reporting" @@ -5560,55 +5557,55 @@ msgstr "Glas" msgid "Sonar" msgstr "Sonar" -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:105 +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:104 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:106 +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:105 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:109 +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:108 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Hinten" -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:110 +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:109 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Vorne" -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:113 +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:114 +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:113 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:289 +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:288 msgid "_Balance:" msgstr "_Balance:" # Evtl »Übergang«? -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:292 +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:291 msgid "_Fade:" msgstr "_Ein-/Ausblenden:" -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295 +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:294 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" -#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:611 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:620 +#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:610 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:619 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:615 +#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:614 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Nicht verstärkt" @@ -5648,99 +5645,99 @@ msgstr "Lautsprecher _testen" msgid "Peak detect" msgstr "Spitzenpegelerkennung" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1512 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1518 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1575 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1581 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Lautsprechertest für %s" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1637 msgid "_Output volume:" msgstr "_Wiedergabelautstärke:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1651 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1650 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Wä_hlen Sie ein Gerät zur Tonausgabe:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1672 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1678 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Einstellungen für das gewählte Gerät:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1683 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1689 msgid "Input" msgstr "Eingang" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1690 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1696 msgid "_Input volume:" msgstr "_Aufnahmelautstärke:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1717 msgid "Input level:" msgstr "Aufnahmepegel:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1737 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1743 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Wä_hlen Sie ein Gerät zur Toneingabe:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1761 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1767 msgid "Sound Effects" msgstr "Klangeffekte" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1774 msgid "_Alert volume:" msgstr "_Warnlautstärke:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1785 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" "Derzeit wird von keiner Audio-Anwendung aufgenommen oder wiedergegeben." -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:188 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:187 msgid "Built-in" msgstr "Eingebaut" -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:454 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:466 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:478 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:453 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:465 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:477 msgid "Sound Preferences" msgstr "Klang-Einstellungen" -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:457 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479 msgid "Testing event sound" msgstr "Ereignisklang wird getestet" -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:554 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:553 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:555 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:554 msgid "From theme" msgstr "Von Thema" -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:740 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:736 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "_Wählen Sie einen Warnklang:" -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:231 +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:231 -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:343 +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229 +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:341 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:239 +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:237 msgid "Subwoofer" msgstr "Subwoofer" @@ -7352,7 +7349,7 @@ msgid "page 3" msgstr "Seite 3" #: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484 -#: ../shell/cc-window.c:758 +#: ../shell/cc-window.c:755 msgid "All Settings" msgstr "Alle Einstellungen" @@ -7471,3 +7468,6 @@ msgstr "Hotspot" #: ../shell/panel-list.ui.h:3 msgid "No results found" msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" + +#~ msgid "invalid EAP-TLS password: missing" +#~ msgstr "Passwort für EAP-TLS fehlt" |