diff options
author | Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org> | 2021-11-19 22:39:09 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-11-19 22:39:09 +0000 |
commit | ef0bdef4a7c7fed6c6c3c0f4c0f13a488c2909df (patch) | |
tree | 9b3234bda706bc2d3cc17048e896faf8bd6fdf18 | |
parent | 3c270948eb0c1afd3459c24153fdbec3ec3601bd (diff) | |
download | gnome-control-center-ef0bdef4a7c7fed6c6c3c0f4c0f13a488c2909df.tar.gz |
Update Galician translation
-rw-r--r-- | po/gl.po | 393 |
1 files changed, 210 insertions, 183 deletions
@@ -13,16 +13,16 @@ # Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2010. # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012. # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2011, 2012. -# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012-2021. +# Fran Dieguez <fran.dieguez@gnome.org>, 2012-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-08 11:40+0200\n" -"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-18 15:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-19 23:38+0100\n" +"Last-Translator: Fran Dieguez <fran.dieguez@gnome.org>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -91,8 +91,9 @@ msgid "File System" msgstr "Sistema de ficheiros" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279 -#: shell/cc-window.c:938 shell/cc-window.ui:121 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:313 +#: shell/cc-window.c:1043 shell/cc-window.ui:121 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" @@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "Cámara" #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:479 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" @@ -369,10 +370,10 @@ msgid "Select a picture" msgstr "Seleccione unha imaxe" #: panels/background/cc-background-chooser.c:347 -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 -#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:235 +#: panels/color/cc-color-panel.c:797 panels/color/cc-color-panel.ui:563 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 -#: panels/display/cc-display-panel.c:1006 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1023 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 @@ -695,89 +696,64 @@ msgstr "Non calibrado" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: panels/color/cc-color-panel.c:167 +#: panels/color/cc-color-panel.c:164 msgid "Default: " msgstr "Predeterminado: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: panels/color/cc-color-panel.c:175 +#: panels/color/cc-color-panel.c:172 msgid "Colorspace: " msgstr "Espazo de cor: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:182 +#: panels/color/cc-color-panel.c:179 msgid "Test profile: " msgstr "Perfil de proba: " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: panels/color/cc-color-panel.c:236 +#: panels/color/cc-color-panel.c:233 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "Seleccionar ficheiro de perfil ICC" -#: panels/color/cc-color-panel.c:239 +#: panels/color/cc-color-panel.c:236 msgid "_Import" msgstr "_Importar" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:250 +#: panels/color/cc-color-panel.c:247 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "Perfiles ICC admitidos" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:257 +#: panels/color/cc-color-panel.c:254 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: panels/color/cc-color-panel.c:549 +#: panels/color/cc-color-panel.c:545 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed -#: panels/color/cc-color-panel.c:839 -#, c-format -msgid "Failed to upload file: %s" -msgstr "Produciuse un erro ao subir o ficheiro: %s" - -#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover -#. * the ICC profile on the native operating system and are -#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate -#: panels/color/cc-color-panel.c:851 -msgid "The profile has been uploaded to:" -msgstr "O perfil foi subido a:" - -#: panels/color/cc-color-panel.c:853 -msgid "Write down this URL." -msgstr "Anote este URL." - -#: panels/color/cc-color-panel.c:854 -msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." -msgstr "Reinicie este computador e arrinque o sistema operativo normal." - -#: panels/color/cc-color-panel.c:855 -msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." -msgstr "Escriba o URL no seu navegador para descargar e instalar este perfil." - #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:883 +#: panels/color/cc-color-panel.c:794 msgid "Save Profile" msgstr "Gardar perfil" -#: panels/color/cc-color-panel.c:887 +#: panels/color/cc-color-panel.c:798 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64 msgid "_Save" msgstr "_Gardar" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1196 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1107 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "Crear un perfil de cor para o dispositivo seleccionado" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1122 panels/color/cc-color-panel.c:1146 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." @@ -786,12 +762,12 @@ msgstr "" "correctamente conectado." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1245 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1156 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "O instrumento de medida non admite perfilado de impresoras." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1256 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1167 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "O tipo de dispositivo non é compatíbel actualmente." @@ -904,15 +880,7 @@ msgstr "Copiar perfil" msgid "Requires writable media" msgstr "Require un soporte escribíbel" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:519 -msgid "Upload profile" -msgstr "Subir perfil" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:532 -msgid "Requires Internet connection" -msgstr "Require unha conexión a Internet" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:591 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:497 msgid "" "You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux" "\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows" @@ -922,26 +890,26 @@ msgstr "" "<a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> e <a href=" "\"windows\">Microsoft Windows</a>." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:607 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:513 msgid "Summary" msgstr "Resumo" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:621 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:527 msgid "Add Profile" msgstr "Engadir perfil" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:643 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:549 msgid "_Import File…" msgstr "_Importar ficheiro…" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:578 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 msgid "_Add" msgstr "_Engadir" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:732 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:638 msgid "" "Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show " "details.</a>" @@ -949,143 +917,143 @@ msgstr "" "Detectáronse problemas. O perfil podería non funcionar correctamente. <a " "href=\"\">Mostrar detalles</a>" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:788 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:694 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." msgstr "" "Cada dispositivo necesita un perfil de cor actualizado para poder xestionar " "a cor." #. translators: Text used in link to privacy policy -#: panels/color/cc-color-panel.ui:810 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:716 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:144 msgid "Learn more" msgstr "Aprender máis" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:815 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:721 msgid "Learn more about color management" msgstr "Aprenda máis sobre a xestión de cor" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:863 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:769 msgid "_Set for all users" msgstr "E_stabelecer para todos os usuarios" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882 -#: panels/color/cc-color-panel.ui:883 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:773 panels/color/cc-color-panel.ui:788 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:789 msgid "Set this profile for all users on this computer" msgstr "Estabelecer este perfil para todos os usuarios deste equipo" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:878 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:784 msgid "_Enable" msgstr "_Activar" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:909 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:815 msgid "_Add profile" msgstr "_Engadir perfil" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:922 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:828 msgid "_Calibrate…" msgstr "_Calibrar…" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:926 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:832 msgid "Calibrate the device" msgstr "Calibrar o dispositivo" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:937 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:843 msgid "_Remove profile" msgstr "_Retirar perfil" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:950 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:856 msgid "_View details" msgstr "_Ver detalles" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:986 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:892 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" msgstr "Non foi posíbel detectar un dispositivo no que poida xestionarse a cor" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1030 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:936 msgid "LCD" msgstr "LCD" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:941 msgid "LED" msgstr "LED" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1040 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:946 msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1045 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:951 msgid "Projector" msgstr "Proxector" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1050 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:956 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1055 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:961 msgid "LCD (CCFL backlight)" msgstr "LCD (retroiluminación CCFL)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1060 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:966 msgid "LCD (RGB LED backlight)" msgstr "LCD (retroiluminación LED RGB)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1065 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:971 msgid "LCD (white LED backlight)" msgstr "LCD (retroiluminación LED branca)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1070 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:976 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" msgstr "Gamut amplo LCD (retroiluminación CCFL)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1075 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:981 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" msgstr "Gamut amplo LCD (retroiluminación LED RGB)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1092 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:998 msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "Alta" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1093 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:999 msgid "40 minutes" msgstr "40 minutos" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1097 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1003 msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" msgstr "Media" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1098 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1004 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutos" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1102 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1008 msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1103 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1009 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutos" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1125 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1031 msgid "Native to display" msgstr "Nativa da pantalla" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1129 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035 msgid "D50 (Printing and publishing)" msgstr "D50 (Impresión e publicación)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1133 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1039 msgid "D55" msgstr "D55" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1137 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1043 msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "D65 (Fotografía e gráficos)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1141 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1047 msgid "D75" msgstr "D75" @@ -1582,20 +1550,20 @@ msgstr "" "pantalla;bloqueo;diagnóstico;peches;privado;recente;temporal;tmp;índice;nome;" "rede;identidade;privacidade;" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1017 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1034 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1038 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1055 msgid "Apply Changes?" msgstr "Desexa aplicar os cambios?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1043 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1060 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "Os cambios non se poden aplicar" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1044 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1061 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Isto pode ser por limitacións do hardware." @@ -1655,27 +1623,27 @@ msgstr "Pantallas" msgid "Night Light" msgstr "Luz nocturna" -#: panels/display/cc-display-settings.c:107 +#: panels/display/cc-display-settings.c:109 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "Horizontal" -#: panels/display/cc-display-settings.c:110 +#: panels/display/cc-display-settings.c:112 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "Vertical dereita" -#: panels/display/cc-display-settings.c:113 +#: panels/display/cc-display-settings.c:115 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "Vertical esquerda" -#: panels/display/cc-display-settings.c:116 +#: panels/display/cc-display-settings.c:118 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "Horizontal (volteado)" -#: panels/display/cc-display-settings.c:190 +#: panels/display/cc-display-settings.c:192 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" @@ -2304,7 +2272,7 @@ msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:143 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -2422,7 +2390,6 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4 -#| msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" msgid "" "Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts " "and input sources" @@ -2493,29 +2460,29 @@ msgstr "Atraso da pantalla en branco" msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank." msgstr "O período de inactividade despois do cal a pantalla se porá en negro." -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:66 msgid "Automatic Screen _Lock" msgstr "_Bloqueo de pantalla automático" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:82 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83 msgid "Automatic _Screen Lock Delay" msgstr "Atraso do _bloqueo de pantalla automático" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84 msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." msgstr "" "Período despois de que pantalla se poña en negro, esta se bloquee " "automaticamente." -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:103 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105 msgid "Show _Notifications on Lock Screen" msgstr "Mostrar _notificacións na pantalla de bloqueo" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:120 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:122 msgid "Forbid new _USB devices" msgstr "Prohibir usar dispositivos _USB novos" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:121 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:123 msgid "" "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is " "locked." @@ -2524,109 +2491,109 @@ msgstr "" "está bloqueada." #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:166 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169 msgctxt "lock_screen" msgid "Screen Turns Off" msgstr "A pantalla apágase" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:170 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173 msgctxt "lock_screen" msgid "30 seconds" msgstr "30 segundos" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:174 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177 msgctxt "lock_screen" msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:178 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:181 msgctxt "lock_screen" msgid "2 minutes" msgstr "2 minutos" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:182 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:185 msgctxt "lock_screen" msgid "3 minutes" msgstr "3 minutos" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:186 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:189 msgctxt "lock_screen" msgid "5 minutes" msgstr "5 minutos" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:190 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:193 msgctxt "lock_screen" msgid "30 minutes" msgstr "30 minutos" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:194 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:197 msgctxt "lock_screen" msgid "1 hour" msgstr "1 hora" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212 msgctxt "blank_screen" msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216 msgctxt "blank_screen" msgid "2 minutes" msgstr "2 minutos" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220 msgctxt "blank_screen" msgid "3 minutes" msgstr "3 minutos" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224 msgctxt "blank_screen" msgid "4 minutes" msgstr "4 minutos" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228 msgctxt "blank_screen" msgid "5 minutes" msgstr "5 minutos" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:232 msgctxt "blank_screen" msgid "8 minutes" msgstr "8 minutos" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:236 msgctxt "blank_screen" msgid "10 minutes" msgstr "10 minutos" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:240 msgctxt "blank_screen" msgid "12 minutes" msgstr "12 minutos" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:244 msgctxt "blank_screen" msgid "15 minutes" msgstr "15 minutos" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:248 msgctxt "blank_screen" msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -2733,7 +2700,7 @@ msgstr "Desprazamento con dous dedos" msgid "Edge Scrolling" msgstr "Desprazamento no bordo" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:477 msgid "Test Your _Settings" msgstr "Comprobar a súa _configuración" @@ -2943,10 +2910,13 @@ msgstr "Debe ter cando menos 8 caracteres" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272 #, c-format -msgid "Must have a maximum of %d characters" -msgstr "Debe ter cando menos %d caracteres" +#| msgid "Must have a maximum of %d characters" +msgid "Must have a maximum of %d character" +msgid_plural "Must have a maximum of %d characters" +msgstr[0] "Debe ter como máximo %d caractér" +msgstr[1] "Debe ter como máximo %d caracteres" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:488 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:489 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "Activar o punto de acceso sen fíos?" @@ -4685,7 +4655,7 @@ msgid "Media player" msgstr "Reprodutor de música" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728 +#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:767 msgid "Tablet" msgstr "Tableta" @@ -5015,23 +4985,23 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "Requírese autenticación" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:682 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:683 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "Eliminouse a impresora «%s»" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:926 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:927 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Produciuse un erro ao engadir unha nova impresora." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1226 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Non foi posíbel cargar a IU: %s" -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1294 msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings" msgstr "Desbloquear para engadir impresoras e cambiar as preferencias" @@ -5192,55 +5162,60 @@ msgid "Reverse portrait" msgstr "Vertical invertido" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: panels/printers/pp-job-row.c:106 +#: panels/printers/pp-job-row.c:137 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "Pendente" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: panels/printers/pp-job-row.c:112 +#: panels/printers/pp-job-row.c:143 msgctxt "print job" msgid "Paused" msgstr "Detido" #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further) -#: panels/printers/pp-job-row.c:117 +#: panels/printers/pp-job-row.c:148 msgctxt "print job" msgid "Authentication required" msgstr "Requírese autenticación" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: panels/printers/pp-job-row.c:122 +#: panels/printers/pp-job-row.c:153 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "Procesando" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: panels/printers/pp-job-row.c:126 +#: panels/printers/pp-job-row.c:157 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "Detido" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: panels/printers/pp-job-row.c:130 +#: panels/printers/pp-job-row.c:161 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: panels/printers/pp-job-row.c:134 +#: panels/printers/pp-job-row.c:165 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "Interrompido" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: panels/printers/pp-job-row.c:138 +#: panels/printers/pp-job-row.c:169 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "Rematado" +#. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job +#: panels/printers/pp-job-row.c:179 +msgid "Move this job to the top of the queue" +msgstr "Mover este traballo á parte superior da cola" + #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:319 #, c-format msgid "%u Job Requires Authentication" msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" @@ -5248,14 +5223,14 @@ msgstr[0] "%u traballo require autenticación" msgstr[1] "%u traballos requiren autenticación" #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:401 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:471 #, c-format msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "%s - Traballos activos" #. Translators: The printer needs authentication info to print. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:405 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:475 #, c-format msgid "Enter credentials to print from %s." msgstr "Escriba as credenciais para imprimir desde %s." @@ -5680,8 +5655,9 @@ msgstr "" "no seguinte inicio de sesión." #: panels/region/cc-format-chooser.ui:117 -msgid "Search locales..." -msgstr "Localizacións de busca…" +#| msgid "Search locales..." +msgid "Search locales…" +msgstr "Buscar configuracións rexionais…" #: panels/region/cc-format-chooser.ui:158 msgid "Common Formats" @@ -5781,8 +5757,6 @@ msgid "Region & Language" msgstr "Rexión e idioma" #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4 -#| msgid "" -#| "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" msgid "Select your display language and formats" msgstr "Seleccione o idioma en pantalla e formatos" @@ -7749,7 +7723,7 @@ msgstr "Conectado" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477 msgid "Enabled" msgstr "Activado" @@ -7847,20 +7821,20 @@ msgstr "Inicio de sesión con _pegadas dixitais" msgid "A_utomatic Login" msgstr "_Inicio de sesión automático" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:429 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:430 msgid "Account Activity" msgstr "Actividade da conta" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:460 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:461 msgid "Remove User…" msgstr "Eliminar usuario…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:501 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:502 msgid "No Users Found" msgstr "Non se atoparon usuarios" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:511 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:512 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Desbloquear para engadir unha conta de usuario." @@ -8175,7 +8149,7 @@ msgstr "%d de %d" msgid "Display Mapping" msgstr "Mostrar mapeo" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:725 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:764 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 msgid "Stylus" msgstr "Lapis" @@ -8457,64 +8431,65 @@ msgctxt "Network mode" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188 msgid "Unlock SIM card" msgstr "Desbloquear a tarxeta SIM" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:142 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:237 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:147 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:194 #, c-format msgid "Please provide PIN code for SIM %d" msgstr "Forneza un código PIN para a SIM %d" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:148 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:195 msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" msgstr "Escriba o PIN para desbloquear a súa tarxeta SIM" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:152 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:199 #, c-format msgid "Please provide PUK code for SIM %d" msgstr "Forneza o código PUK para a tarxeta SIM %d" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:153 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:200 msgid "Enter PUK to unlock your SIM card" msgstr "Escriba o código PUK para desbloquear a súa tarxeta SIM" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:171 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:218 #, c-format msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left" msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left" msgstr[0] "Escribiu un contrasinal incorrecto. Ten %1$u intento máis" msgstr[1] "Escribiu un contrasinal incorrecto. Ten %1$u intentos máis" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:174 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:221 #, c-format msgid "You have %u try left" msgid_plural "You have %u tries left" msgstr[0] "Ten %1$u intento máis" msgstr[1] "Ten %1$u intentos máis" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:179 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:226 msgid "Wrong password entered." msgstr "Escribiu un contrasinal incorrecto." -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:271 msgid "PUK code should be an 8 digit number" msgstr "O código PUK debe ser un número de cando menos 8 díxitos" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:248 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:295 msgid "Enter New PIN" msgstr "Escriba o novo PIN" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:252 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:299 msgid "PIN code should be a 4-8 digit number" msgstr "O código PIN debe ser un número de 4 a 8 díxitos" -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270 -msgid "Unlocking..." +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:317 +#| msgid "Unlock…" +msgid "Unlocking…" msgstr "Desbloqueando…" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34 @@ -8748,14 +8723,10 @@ msgstr "Configurar as conexións de telefonía e datos móbiles" #. FIXME #. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17 +#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16 msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;" msgstr "celular;wwan;telefonía;sim;móbil;" -#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 -msgid "GNOME Settings" -msgstr "Preferencias de GNOME" - #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8 msgid "Utility to configure the GNOME desktop" msgstr "Utilidades para configurar o escritorio GNOME" @@ -8764,7 +8735,26 @@ msgstr "Utilidades para configurar o escritorio GNOME" msgid "Settings is the primary interface for configuring your system." msgstr "Preferencias é a interface principal para configurar o seu sistema." -#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:20 +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:17 +#| msgid "GNOME Settings" +msgid "GNOME Settings Sound Panel" +msgstr "Panel das preferencias de son de GNOME" + +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:21 +msgid "GNOME Settings Mouse & Touchpad Panel" +msgstr "Panel das preferencias da área táctil ou rato de GNOME" + +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:25 +#| msgid "GNOME Settings" +msgid "GNOME Settings Background Panel" +msgstr "Panel das preferencias do fondo de GNOME" + +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:29 +#| msgid "GNOME Settings" +msgid "GNOME Settings Keyboard Panel" +msgstr "Panel das preferencias do teclado de GNOME" + +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:38 msgid "The GNOME Project" msgstr "O proxecto GNOME" @@ -8792,7 +8782,7 @@ msgstr "Panel a mostrar" msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[PANEL] [ARGUMENTO…]" -#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:275 +#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:309 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" @@ -8886,6 +8876,18 @@ msgstr "" "Indica se a configuración mostrará un aviso cando se execute unha " "construción para desenvolvemento." +#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:20 +msgid "Initial state of the window" +msgstr "Estado inicial da xanela" + +#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:21 +msgid "" +"A tuple containing the initial width, height and maximized state of the " +"application window." +msgstr "" +"Unha tupla que contén a anchura, altura e estado maximizado iniciais da " +"xanela da aplicación." + #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907 @@ -8908,6 +8910,31 @@ msgstr[1] "%u entradas" msgid "System Sounds" msgstr "Sons do sistema" +#~ msgid "Failed to upload file: %s" +#~ msgstr "Produciuse un erro ao subir o ficheiro: %s" + +#~ msgid "The profile has been uploaded to:" +#~ msgstr "O perfil foi subido a:" + +#~ msgid "Write down this URL." +#~ msgstr "Anote este URL." + +#~ msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." +#~ msgstr "Reinicie este computador e arrinque o sistema operativo normal." + +#~ msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." +#~ msgstr "" +#~ "Escriba o URL no seu navegador para descargar e instalar este perfil." + +#~ msgid "Upload profile" +#~ msgstr "Subir perfil" + +#~ msgid "Requires Internet connection" +#~ msgstr "Require unha conexión a Internet" + +#~ msgid "Unlocking..." +#~ msgstr "Desbloqueando…" + #~ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" #~ msgstr "" #~ "Inicio de sesión;Nome;Pegada dixital;Avatar;Logotipo;Cara;Contrasinal;" |