diff options
author | Ignacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org> | 2008-06-03 19:56:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Ignacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org> | 2008-06-03 19:56:42 +0000 |
commit | f1dcfe1a2c836f05922848a9fb7a763bc4acdef8 (patch) | |
tree | 1787aea395f8b9d10623e31ed3ab93251ddb6bb1 | |
parent | a7328c3a1ca9c1420844d4d392c48812db234c50 (diff) | |
download | gnome-control-center-f1dcfe1a2c836f05922848a9fb7a763bc4acdef8.tar.gz |
Updated Galician Translation.
svn path=/trunk/; revision=8745
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 64 |
2 files changed, 35 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 35ef5b623..ecd656910 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-06-03 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> + + * gl.po: Updated Galician Translation. + 2008-06-02 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> * vi.po: Updated Vietnamese translation. @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-01 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-01 13:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-03 21:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-03 21:56+0200\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "No Image" msgstr "Sen imaxe" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:769 -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1080 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:661 msgid "Images" msgstr "Imaxes" @@ -506,11 +506,11 @@ msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login" msgstr "" "Activa o soporte para as tecnoloxías adaptadas do Gnome ao iniciar sesión" -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1048 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:629 msgid "Add Wallpaper" msgstr "Engadir unha imaxe de fondo" -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1084 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:665 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" @@ -1223,17 +1223,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" msgstr "Non se puido cargar a icona xenérica'%s'\n" -#: ../capplets/common/capplet-util.c:240 ../capplets/common/capplet-util.c:242 -msgid "Just apply settings and quit" -msgstr "Aplicar as configuracións e saír" - -#: ../capplets/common/capplet-util.c:244 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:256 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1159 -msgid "Retrieve and store legacy settings" -msgstr "Obter e almacenar opcións anteriores" - -#: ../capplets/common/capplet-util.c:344 +#: ../capplets/common/capplet-util.c:80 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Ocorreu un erro ao mostrar a axuda: %s" @@ -1969,57 +1959,57 @@ msgid "The type of accelerator." msgstr "O tipo de tecla rápida." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:92 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:90 #: ../typing-break/drwright.c:483 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:171 msgid "<Unknown Action>" msgstr "<Acción descoñecida>" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:765 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:804 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Atallos personalizados" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:958 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:999 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " "using this key.\n" -"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." msgstr "" "Non se pode usar o atallo \"%s\" porque se faría imposible teclear usando " "esta tecla.\n" -"Ténteo cunha tecla como Control, Alt ou Maiús ao mesmo tempo.\n" +"Ténteo cunha tecla como Control, Alt ou Maiús ao mesmo tempo." -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:987 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1028 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -" \"%s\"\n" +" \"%s\"" msgstr "" "O atallo \"%s\" xa se usa para:\n" -" \"%s\"\n" +" \"%s\"" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1019 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1060 #, c-format -msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" +msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s" msgstr "" -"Erro ao configurar un novo acelerador na base de datos da configuración: %s\n" +"Erro ao configurar un novo acelerador na base de datos da configuración: %s" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1071 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1112 #, c-format -msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" +msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" msgstr "" "Erro ao eliminar a configuración dunha tecla rápida na base de datos de " -"configuración: %s\n" +"configuración: %s" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1202 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1294 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1226 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1316 msgid "Shortcut" msgstr "Atallo" @@ -2053,6 +2043,11 @@ msgstr "" "Aplicar a configuración e saír (só compatibilidade; xestionado agora polo " "daemon)" +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:256 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1159 +msgid "Retrieve and store legacy settings" +msgstr "Obter e almacenar opcións anteriores" + #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:260 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "Iniciar a páxina mostrando a configuración do descanso de escritura" @@ -3678,6 +3673,9 @@ msgstr "Aplicar tema" msgid "Sets the default theme" msgstr "Establece o tema predeterminado" +#~ msgid "Just apply settings and quit" +#~ msgstr "Aplicar as configuracións e saír" + #~ msgid "" #~ "Centered\n" #~ "Fill screen\n" |