summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorIgnacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org>2008-06-03 19:56:42 +0000
committerIgnacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org>2008-06-03 19:56:42 +0000
commitf1dcfe1a2c836f05922848a9fb7a763bc4acdef8 (patch)
tree1787aea395f8b9d10623e31ed3ab93251ddb6bb1
parenta7328c3a1ca9c1420844d4d392c48812db234c50 (diff)
downloadgnome-control-center-f1dcfe1a2c836f05922848a9fb7a763bc4acdef8.tar.gz
Updated Galician Translation.
svn path=/trunk/; revision=8745
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/gl.po64
2 files changed, 35 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 35ef5b623..ecd656910 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-06-03 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
2008-06-02 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0e4de4140..e459b5b2a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-01 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-01 13:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-03 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-03 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid "No Image"
msgstr "Sen imaxe"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:769
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1080
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:661
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
@@ -506,11 +506,11 @@ msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
msgstr ""
"Activa o soporte para as tecnoloxías adaptadas do Gnome ao iniciar sesión"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1048
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:629
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Engadir unha imaxe de fondo"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:1084
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:665
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
@@ -1223,17 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "Non se puido cargar a icona xenérica'%s'\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:240 ../capplets/common/capplet-util.c:242
-msgid "Just apply settings and quit"
-msgstr "Aplicar as configuracións e saír"
-
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:244
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:256
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1159
-msgid "Retrieve and store legacy settings"
-msgstr "Obter e almacenar opcións anteriores"
-
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:344
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:80
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Ocorreu un erro ao mostrar a axuda: %s"
@@ -1969,57 +1959,57 @@ msgid "The type of accelerator."
msgstr "O tipo de tecla rápida."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:92
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:90
#: ../typing-break/drwright.c:483
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:171
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Acción descoñecida>"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:765
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:804
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Atallos personalizados"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:958
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:999
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
"using this key.\n"
-"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr ""
"Non se pode usar o atallo \"%s\" porque se faría imposible teclear usando "
"esta tecla.\n"
-"Ténteo cunha tecla como Control, Alt ou Maiús ao mesmo tempo.\n"
+"Ténteo cunha tecla como Control, Alt ou Maiús ao mesmo tempo."
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:987
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1028
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-" \"%s\"\n"
+" \"%s\""
msgstr ""
"O atallo \"%s\" xa se usa para:\n"
-" \"%s\"\n"
+" \"%s\""
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1019
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1060
#, c-format
-msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
+msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s"
msgstr ""
-"Erro ao configurar un novo acelerador na base de datos da configuración: %s\n"
+"Erro ao configurar un novo acelerador na base de datos da configuración: %s"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1071
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1112
#, c-format
-msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
+msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
msgstr ""
"Erro ao eliminar a configuración dunha tecla rápida na base de datos de "
-"configuración: %s\n"
+"configuración: %s"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1202
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1294
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1226
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1316
msgid "Shortcut"
msgstr "Atallo"
@@ -2053,6 +2043,11 @@ msgstr ""
"Aplicar a configuración e saír (só compatibilidade; xestionado agora polo "
"daemon)"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:256
+#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1159
+msgid "Retrieve and store legacy settings"
+msgstr "Obter e almacenar opcións anteriores"
+
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:260
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Iniciar a páxina mostrando a configuración do descanso de escritura"
@@ -3678,6 +3673,9 @@ msgstr "Aplicar tema"
msgid "Sets the default theme"
msgstr "Establece o tema predeterminado"
+#~ msgid "Just apply settings and quit"
+#~ msgstr "Aplicar as configuracións e saír"
+
#~ msgid ""
#~ "Centered\n"
#~ "Fill screen\n"