diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2018-04-07 04:38:36 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-04-07 04:38:36 +0000 |
commit | c1861239916c1cff3626c9345574d0a7d5d79c54 (patch) | |
tree | abfb5aa26b946cd63b516c8243ac85a45aa47fb1 | |
parent | 448177222a795e212fea4e8d6213bf43307fa144 (diff) | |
download | gnome-control-center-c1861239916c1cff3626c9345574d0a7d5d79c54.tar.gz |
Update Korean translation
-rw-r--r-- | po/ko.po | 492 |
1 files changed, 260 insertions, 232 deletions
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-20 09:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-22 16:34+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-26 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-06 17:53+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "이미지 파일을 %s 폴더에 놓으면 여기 나타납니다" #: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:560 #: panels/color/cc-color-panel.c:225 panels/color/cc-color-panel.c:963 #: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657 -#: panels/common/language-chooser.ui:23 panels/display/cc-display-panel.c:2594 +#: panels/common/language-chooser.ui:23 panels/display/cc-display-panel.c:2597 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1371 panels/network/net-device-wifi.c:1451 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1690 panels/network/network-wifi.ui:24 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1411 panels/network/net-device-wifi.c:1491 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:331 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 panels/region/format-chooser.ui:25 @@ -140,10 +140,10 @@ msgstr "이미지 파일을 %s 폴더에 놓으면 여기 나타납니다" #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 #: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:21 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261 -#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:102 -#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:229 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:635 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:653 +#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:103 +#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:230 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" @@ -178,12 +178,13 @@ msgstr "배경" msgid "Change your background image to a wallpaper or photo" msgstr "배경을 이미지나 사진으로 바꿉니다" -#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7 msgid "preferences-desktop-wallpaper" msgstr "preferences-desktop-wallpaper" -#. Translators: those are keywords for the background control-center panel -#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:14 +#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" msgstr "Wallpaper;배경;Screen;화면;Desktop;바탕 화면;" @@ -233,12 +234,13 @@ msgstr "블루투스" msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" msgstr "블루투스를 켜거나 끄고 블루투스 장치에 연결합니다" -#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:5 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6 msgid "bluetooth" -msgstr "블루투스" +msgstr "bluetooth" -#. Translators: those are keywords for the bluetooth control-center panel -#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:18 +#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" msgstr "share;sharing;공유;bluetooth;블루투스;obex;" @@ -873,12 +875,13 @@ msgid "" "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" msgstr "디스플레이, 카메라, 프린터같은 장치의 색을 보정합니다" -#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7 msgid "preferences-color" msgstr "preferences-color" -#. Translators: those are keywords for the color control-center panel -#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:18 +#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19 msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" msgstr "" "Color;색;ICC;Profile;프로파일;Calibrate;보정;Printer;프린터;Display;디스플레" @@ -1096,12 +1099,13 @@ msgstr "오전 / 오후" msgid "Change the date and time, including time zone" msgstr "날짜와 시각(표준 시간대 포함)을 바꿉니다" -#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7 msgid "preferences-system-time" msgstr "preferences-system-time" -#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel -#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:14 +#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15 msgid "Clock;Timezone;Location;" msgstr "Clock;시계;Timezone;시간대;Location;위치;" @@ -1113,58 +1117,58 @@ msgstr "시스템의 날짜와 시간 설정을 바꿉니다" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "시간 또는 날짜 설정을 바꾸려면 인증이 필요합니다." -#: panels/display/cc-display-panel.c:729 +#: panels/display/cc-display-panel.c:732 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "가로" -#: panels/display/cc-display-panel.c:732 +#: panels/display/cc-display-panel.c:735 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "세로 오른쪽" -#: panels/display/cc-display-panel.c:735 +#: panels/display/cc-display-panel.c:738 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "세로 왼쪽" -#: panels/display/cc-display-panel.c:738 +#: panels/display/cc-display-panel.c:741 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "가로 (뒤집힘)" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: panels/display/cc-display-panel.c:805 +#: panels/display/cc-display-panel.c:808 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:558 msgid "Orientation" msgstr "방향" -#: panels/display/cc-display-panel.c:870 panels/display/cc-display-panel.c:1673 +#: panels/display/cc-display-panel.c:873 panels/display/cc-display-panel.c:1676 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:87 msgid "Resolution" msgstr "해상도" -#: panels/display/cc-display-panel.c:958 +#: panels/display/cc-display-panel.c:961 msgid "Refresh Rate" msgstr "주사율" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1095 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1098 msgid "Scale" msgstr "크기 조정" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1148 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1151 msgid "Adjust for TV" msgstr "TV에 맞게 조정" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1410 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1413 msgid "Primary Display" msgstr "주요 디스플레이" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1439 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1442 msgid "Display Arrangement" msgstr "디스플레이 배치" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1440 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1443 msgid "" "Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary " "display." @@ -1172,41 +1176,41 @@ msgstr "" "설정에 맞는 디스플레이를 끌어 놓으십시오. 화면 위 표시 막대는 주요 디스플레이" "에서 표시됩니다." -#: panels/display/cc-display-panel.c:1863 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1866 msgid "Display Mode" msgstr "디스플레이 모드" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1879 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1882 msgid "Join Displays" msgstr "디스플레이 연결" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1882 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1885 msgid "Mirror" msgstr "동일 화면" -#: panels/display/cc-display-panel.c:1885 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1888 msgid "Single Display" msgstr "단일 디스플레이" -#: panels/display/cc-display-panel.c:2590 +#: panels/display/cc-display-panel.c:2593 msgid "Apply Changes?" msgstr "변경 사항을 적용하시겠습니까?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:2604 +#: panels/display/cc-display-panel.c:2607 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24 #: panels/network/network-wifi.ui:38 msgid "_Apply" msgstr "적용(_A)" -#: panels/display/cc-display-panel.c:2979 +#: panels/display/cc-display-panel.c:2982 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" #. TRANSLATORS: the state of the night light setting -#: panels/display/cc-display-panel.c:3195 +#: panels/display/cc-display-panel.c:3198 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1988 panels/power/cc-power-panel.c:1995 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1994 panels/power/cc-power-panel.c:2001 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714 @@ -1216,9 +1220,9 @@ msgstr "%.2lf Hz" msgid "On" msgstr "켬" -#: panels/display/cc-display-panel.c:3195 panels/network/net-proxy.c:54 +#: panels/display/cc-display-panel.c:3198 panels/network/net-proxy.c:54 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1982 panels/power/cc-power-panel.c:1993 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1988 panels/power/cc-power-panel.c:1999 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714 @@ -1232,11 +1236,11 @@ msgstr "켬" msgid "Off" msgstr "끔" -#: panels/display/cc-display-panel.c:3216 +#: panels/display/cc-display-panel.c:3219 msgid "_Night Light" msgstr "야간 모드(_N)" -#: panels/display/cc-display-panel.c:3281 +#: panels/display/cc-display-panel.c:3284 msgid "Could not get screen information" msgstr "화면 정보를 읽어 올 수 없습니다" @@ -1310,12 +1314,13 @@ msgstr "디스플레이" msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" msgstr "연결한 모니터와 프로젝터 사용법을 정합니다" -#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7 msgid "preferences-desktop-display" msgstr "preferences-desktop-display" -#. Translators: those are keywords for the display control-center panel -#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:18 +#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19 msgid "" "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;" "redshift;color;sunset;sunrise;" @@ -1453,12 +1458,13 @@ msgstr "기본 프로그램" msgid "Configure Default Applications" msgstr "기본 프로그램 설정" -#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7 msgid "starred" msgstr "starred" -#. Translators: those are keywords for the Default Applications panel -#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:18 +#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19 msgid "default;application;preferred;media;" msgstr "" "default;기본;기본값;application;프로그램;앱;애플리케이션;preferred;media;미디" @@ -1472,14 +1478,17 @@ msgstr "정보" msgid "View information about your system" msgstr "시스템의 정보를 봅니다" -#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7 msgid "help-about" msgstr "help-about" -#. Translators: those are keywords for the System Information panel +#. Translators: Search terms to find the About panel. +#. Do NOT translate or localize the semicolons! +#. The list MUST also end with a semicolon! #. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make #. sure that you use the same "translation" for those keywords -#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:20 +#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23 msgid "" "device;system;information;memory;processor;version;default;application;" "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" @@ -1497,12 +1506,13 @@ msgstr "이동식 미디어" msgid "Configure Removable Media settings" msgstr "이동식 미디어 설정" -#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7 msgid "media-removable" msgstr "media-removable" -#. Translators: those are keywords for the Removable Media panel -#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:18 +#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19 msgid "" "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;" "removable;media;autorun;" @@ -1681,8 +1691,8 @@ msgstr "실행 아이콘" msgid "Launch help browser" msgstr "도움말 보기 실행" -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:223 -#: shell/cc-window.c:761 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:222 +#: shell/cc-window.c:760 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 #: shell/window.ui:125 msgid "Settings" msgstr "설정" @@ -1891,12 +1901,13 @@ msgstr "키보드" msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" msgstr "키보드 바로 가기를 보거나 바꾸고 키보드 타이핑을 설정합니다" -#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7 msgid "input-keyboard" msgstr "input-keyboard" -#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel -#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:18 +#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19 msgid "" "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" msgstr "" @@ -1927,9 +1938,7 @@ msgstr "다르게 검색해 보십시오" #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:68 panels/keyboard/shortcut-editor.ui:318 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut." -msgstr "" -"키보드 바로가기 입력에서 Esc를 누르면 취소하고, 백스페이스를 누르면 초기화합" -"니다." +msgstr "키보드 바로 가기 입력에서 Esc를 누르면 취소하고, 백스페이스를 누르면 초기화합니다." #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:156 panels/printers/details-dialog.ui:38 #: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1480 @@ -1987,12 +1996,13 @@ msgid "" msgstr "" "마우스 및 터치패드 민감도를 바꾸고 오른손잡이용인지 왼손잡이용인지 설정합니다" -#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7 msgid "input-mouse" msgstr "input-mouse" -#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel -#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:18 +#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "" "Trackpad;트랙패드;Pointer;포인터;Click;클릭;누르기;Tap;두드리기;Double;더블;" @@ -2105,8 +2115,8 @@ msgstr "네트워크 프록시" #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: panels/network/cc-network-panel.c:715 panels/network/net-vpn.c:192 -#: panels/network/net-vpn.c:321 +#: panels/network/cc-network-panel.c:715 panels/network/net-vpn.c:167 +#: panels/network/net-vpn.c:296 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN(가상사설망)" @@ -2119,9 +2129,9 @@ msgstr "앗, 뭔가 잘못됐습니다. 소프트웨어 공급자에게 연락 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "NetworkManager가 동작해야 합니다." -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:212 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:213 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:1766 +#: panels/network/network-wifi.ui:1769 msgid "Wi-Fi" msgstr "와이파이" @@ -2172,31 +2182,31 @@ msgstr "프로파일 %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 -#: panels/network/net-device-wifi.c:231 panels/network/net-device-wifi.c:453 +#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:468 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 -#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:458 +#: panels/network/net-device-wifi.c:239 panels/network/net-device-wifi.c:473 #: panels/network/network-wifi.ui:593 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64 -#: panels/network/net-device-wifi.c:239 +#: panels/network/net-device-wifi.c:243 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69 -#: panels/network/net-device-wifi.c:244 +#: panels/network/net-device-wifi.c:248 msgid "Enterprise" msgstr "기업용" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74 -#: panels/network/net-device-wifi.c:249 panels/network/net-device-wifi.c:443 +#: panels/network/net-device-wifi.c:253 panels/network/net-device-wifi.c:458 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "없음" @@ -2208,7 +2218,7 @@ msgstr "안 함" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 #: panels/network/net-device-ethernet.c:121 -#: panels/network/net-device-wifi.c:552 +#: panels/network/net-device-wifi.c:567 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -2216,37 +2226,37 @@ msgstr[0] " %i일 전" #. Translators: network device speed #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:608 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:646 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251 -#: panels/network/net-device-wifi.c:637 +#: panels/network/net-device-wifi.c:675 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "없음" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253 -#: panels/network/net-device-wifi.c:639 +#: panels/network/net-device-wifi.c:677 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "약함" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255 -#: panels/network/net-device-wifi.c:641 +#: panels/network/net-device-wifi.c:679 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "좋음" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257 -#: panels/network/net-device-wifi.c:643 +#: panels/network/net-device-wifi.c:681 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "좋음" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:259 -#: panels/network/net-device-wifi.c:645 +#: panels/network/net-device-wifi.c:683 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "최상" @@ -2264,7 +2274,7 @@ msgid "Remove VPN" msgstr "VPN(가상사설망) 제거" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 -#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:215 +#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:214 #: shell/panel-list.ui:103 msgid "Details" msgstr "자세히 보기" @@ -2601,7 +2611,7 @@ msgstr "가져올 파일을 선택하십시오" #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:332 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:385 -#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:230 +#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:231 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" @@ -2666,12 +2676,13 @@ msgstr "네트워크" msgid "Control how you connect to the Internet" msgstr "어떻게 인터넷에 연결할지 정합니다" -#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7 msgid "network-workgroup" msgstr "network-workgroup" -#. Translators: those are keywords for the network control-center panel -#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:18 +#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19 msgid "" "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;" "DNS;" @@ -2684,12 +2695,13 @@ msgstr "" msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" msgstr "어떻게 와이파이 네트워크에 연결할지 정합니다" -#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7 msgid "network-wireless" msgstr "network-wireless" -#. Translators: those are keywords for the wi-fi control-center panel -#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:18 +#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19 msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;" msgstr "" "Network;네트워크;Wireless;무선;Wi-Fi;Wifi;와이파이;IP;LAN;랜;Proxy;프록시;" @@ -2697,17 +2709,17 @@ msgstr "" "망;;DNS;네임서버;" #: panels/network/net-device-ethernet.c:107 -#: panels/network/net-device-wifi.c:538 +#: panels/network/net-device-wifi.c:553 msgid "never" msgstr "안 함" #: panels/network/net-device-ethernet.c:117 -#: panels/network/net-device-wifi.c:548 +#: panels/network/net-device-wifi.c:563 msgid "today" msgstr "오늘" #: panels/network/net-device-ethernet.c:119 -#: panels/network/net-device-wifi.c:550 +#: panels/network/net-device-wifi.c:565 msgid "yesterday" msgstr "어제" @@ -2732,7 +2744,7 @@ msgid "Wired" msgstr "유선" #: panels/network/net-device-ethernet.c:344 -#: panels/network/net-device-wifi.c:1849 panels/network/network-ethernet.ui:120 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1895 panels/network/network-ethernet.ui:120 #: panels/network/network-mobile.ui:394 panels/network/network-simple.ui:75 #: panels/network/network-vpn.ui:79 msgid "Options…" @@ -2742,64 +2754,64 @@ msgstr "옵션…" msgid "Add new connection" msgstr "새 연결 추가" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1328 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1368 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgstr "무선 핫스팟을 전환하면 <b>%s</b>의 연결이 끊어집니다." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1332 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1372 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." msgstr "핫스팟이 동작할 때는 무선으로 인터넷에 연결할 수 없습니다." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1339 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1379 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "와이파이 핫스팟을 켜시겠습니까?" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1361 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1401 msgid "" "Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection " "over Wi-Fi." msgstr "와이파이 핫스팟은 인터넷 연결을 와이파이를 통해 공유할 때 사용됩니다." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1372 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1412 msgid "_Turn On" msgstr "켜기(_T)" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1449 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1489 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "핫스팟을 중지하고 연결 중인 사용자를 끊으시겠습니까?" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1452 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1492 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "핫스팟 중지(_S)" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1552 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1592 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "시스템 정책이 핫스팟 사용을 막습니다" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1555 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1595 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "무선 장치에서 핫스팟 모드를 지원하지 않습니다" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1687 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1733 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." msgstr "" "선택한 네트워크의 상세 정보(암호 및 기타 사용자 설정 정보 포함)가 지워집니다." -#: panels/network/net-device-wifi.c:1691 panels/network/network-wifi.ui:1362 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1737 panels/network/network-wifi.ui:1362 msgid "_Forget" msgstr "저장 지우기(_F)" -#: panels/network/net-device-wifi.c:2000 panels/network/net-device-wifi.c:2007 +#: panels/network/net-device-wifi.c:2046 panels/network/net-device-wifi.c:2053 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "알려진 와이파이 네트워크" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:2040 +#: panels/network/net-device-wifi.c:2086 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "지우기(_F)" @@ -3015,19 +3027,19 @@ msgctxt "Wi-Fi passkey" msgid "Password" msgstr "암호" -#: panels/network/network-wifi.ui:1796 +#: panels/network/network-wifi.ui:1799 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "와이파이 끄기" -#: panels/network/network-wifi.ui:1828 +#: panels/network/network-wifi.ui:1831 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "숨겨진 네트워크에 연결(_C)…" -#: panels/network/network-wifi.ui:1838 +#: panels/network/network-wifi.ui:1841 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "와이파이 핫스팟 켜기(_T)…" -#: panels/network/network-wifi.ui:1848 +#: panels/network/network-wifi.ui:1851 msgid "_Known Wi-Fi Networks" msgstr "알려진 와이파이 네트워크(_K)" @@ -3336,23 +3348,23 @@ msgstr "펌웨어 없음" msgid "Cable unplugged" msgstr "케이블 분리됨" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:57 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:69 msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)" msgstr "802.1X 보안에 (WPA-EAP) 정의하지 않은 오류" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:233 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:245 msgid "no file selected" msgstr "파일을 선택하지 않았습니다" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:264 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:276 msgid "unspecified error validating eap-method file" msgstr "EAP-METHOD 파일을 검증하는 중 지정하지 않은 오류" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:439 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:451 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "DER, PEM 또는 PKCS#12 형식 개인 키(*.der, *.pem, *.p12, *.key)" -#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:442 +#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:454 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" msgstr "DER 또는 PEM 형식 인증서(*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" @@ -3731,12 +3743,13 @@ msgstr "알림" msgid "Control which notifications are displayed and what they show" msgstr "어떤 알림을 표시할지 및 무엇을 표시할지 설정합니다" -#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7 msgid "preferences-system-notifications" msgstr "preferences-system-notifications" -#. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel -#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:19 +#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" msgstr "" "Notifications;알림;Banner;안내판;Message;메시지;Tray;트레이;Popup;팝업;" @@ -3762,19 +3775,19 @@ msgstr "기타" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:551 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:596 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s 계정" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:843 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:888 msgid "Error removing account" msgstr "계정 제거 오류" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:908 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:953 #, c-format msgid "<b>%s</b> removed" msgstr "<b>%s</b> 제거함" @@ -3787,13 +3800,16 @@ msgstr "온라인 계정" msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" msgstr "온라인 계정에 연결하고 그 계정을 어디에 이용할지 설정합니다" -#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7 msgid "goa-panel" msgstr "goa-panel" -#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel +#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel. +#. Do NOT translate or localize the semicolons! +#. The list MUST also end with a semicolon! #. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application) -#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:19 +#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:22 msgid "" "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" "Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" @@ -3952,7 +3968,7 @@ msgstr "게임 입력 장치" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc #: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2374 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2380 msgid "Battery" msgstr "배터리" @@ -3996,100 +4012,100 @@ msgstr "방전됨" msgid "Batteries" msgstr "배터리" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1236 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1242 msgid "When _idle" msgstr "입력이 없을 때(_I)" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1690 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1696 msgid "Power Saving" msgstr "절전" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1721 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1727 msgid "_Screen brightness" msgstr "화면 밝기(_S)" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1740 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1746 msgid "Automatic brightness" msgstr "자동 밝기 조절" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1760 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1766 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "키보드 밝기 조절(_K)" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1770 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1776 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "입력이 없으면 화면 어둡게(_D)" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1795 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1801 msgid "_Blank screen" msgstr "빈 화면(_B)" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1832 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1838 msgid "_Wi-Fi" msgstr "와이파이(_W)" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1837 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1843 msgid "Turn off Wi-Fi to save power." msgstr "전기 사용을 줄이려면 와이파이를 끄십시오." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1862 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1868 msgid "_Mobile broadband" msgstr "휴대전화 네트워크(_M)" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1867 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1873 msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power." msgstr "전기 사용을 줄이려면 휴대전화 네트워크를(3G, 4G, LTE 등) 끄십시오." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1920 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1926 msgid "_Bluetooth" msgstr "블루투스(_B)" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1925 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1931 msgid "Turn off Bluetooth to save power." msgstr "전기 사용을 줄이려면 블루투스를 끄십시오." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1984 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1990 msgid "When on battery power" msgstr "배터리 전원 사용할 때" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1986 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1992 msgid "When plugged in" msgstr "전원이 연결되었을 때" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2081 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2087 msgid "Suspend" msgstr "대기 모드" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2082 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2088 msgid "Power Off" msgstr "전원 끄기" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2083 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2089 msgid "Hibernate" msgstr "최대 절전" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2084 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2090 msgid "Nothing" msgstr "아무것도 하지 않기" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2198 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2204 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "대기 모드 및 전원 단추" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2237 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2243 msgid "_Automatic suspend" msgstr "자동 대기 모드(_A)" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2238 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2244 msgid "Automatic suspend" msgstr "자동 대기 모드" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2305 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2311 msgid "_When the Power Button is pressed" msgstr "전원 단추를 눌렀을 때(_W)" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2424 shell/cc-window.c:219 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2430 shell/cc-window.c:218 #: shell/panel-list.ui:45 msgid "Devices" msgstr "장치" @@ -4102,12 +4118,13 @@ msgstr "전원" msgid "View your battery status and change power saving settings" msgstr "배터리 상태를 보고 절전 설정을 바꿉니다" -#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7 msgid "gnome-power-manager" msgstr "gnome-power-manager" -#. Translators: those are keywords for the power control-center panel -#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:18 +#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19 msgid "" "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" msgstr "" @@ -4223,18 +4240,18 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "인증 필요" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:791 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:808 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "“%s” 프린터를 삭제했습니다" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1036 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1053 msgid "Failed to add new printer." msgstr "새 프린터 추가에 실패했습니다." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1371 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1388 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "UI를 읽어들일 수 없습니다: %s" @@ -4273,12 +4290,13 @@ msgstr "프린터" msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" msgstr "프린터 추가, 인쇄 작업 보기, 어떻게 인쇄할지 설정" -#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7 msgid "printer" -msgstr "프린터" +msgstr "printer" -#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel -#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:15 +#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" msgstr "" "Printer;프린터;Queue;대기열;Print;인쇄;Paper;용지;종이;Ink;잉크;Toner;토너;" @@ -4369,7 +4387,7 @@ msgid "Select Printer Driver" msgstr "프린터 드라이버 선택" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40 -#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:104 +#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:105 msgid "Select" msgstr "선택" @@ -4426,69 +4444,69 @@ msgid "Reverse portrait" msgstr "가로 방향 뒤집기" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:243 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "대기" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240 msgctxt "print job" msgid "Paused" msgstr "일시 중지 상태" #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245 msgctxt "print job" msgid "Authentication required" msgstr "인증 필요" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:259 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "처리 중" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:263 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "중지" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:267 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "취소" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:271 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "중지됨" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:275 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "완료" #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:399 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390 #, c-format msgid "%u Job Requires Authentication" msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" msgstr[0] "작업 %u개에 인증이 필요합니다" #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:620 #, c-format msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "%s — 활성 작업" #. Translators: The printer needs authentication info to print. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:622 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:625 #, c-format msgid "Enter credentials to print from %s." msgstr "%s에서 인쇄하려면 인증 정보가 필요합니다." @@ -4938,12 +4956,13 @@ msgid "Protect your personal information and control what others might see" msgstr "개인 정보를 보호하고, 다른 사람이 볼 수 있는 사항을 설정합니다" #. FIXME -#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:7 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8 msgid "preferences-system-privacy" msgstr "preferences-system-privacy" -#. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel -#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:19 +#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20 msgid "" "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" "network;identity;" @@ -5178,12 +5197,13 @@ msgid "" "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" msgstr "표시할 언어, 여러가지 형식, 키보드 배치, 입력 소스를 선택합니다." -#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7 msgid "preferences-desktop-locale" msgstr "preferences-desktop-locale" -#. Translators: those are keywords for the region control-center panel -#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:18 +#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" msgstr "Language;언어;Layout;배치;Keyboard;키보드;Input;입력;" @@ -5314,12 +5334,13 @@ msgid "" "Control which applications show search results in the Activities Overview" msgstr "어떤 프로그램에서 활동 내역에 검색 결과를 표시할지 설정합니다." -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7 msgid "preferences-system-search" msgstr "preferences-system-search" -#. Translators: those are keywords for the search control-center panel -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:18 +#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19 msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" msgstr "" "Search;검색;Find;찾기;Index;인덱스;색인;Hide;숨기기;Privacy;개인;정보;사생활;" @@ -5424,12 +5445,13 @@ msgstr "공유" msgid "Control what you want to share with others" msgstr "다른 사람과 공유할 사항을 정합니다" -#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7 msgid "preferences-system-sharing" msgstr "preferences-system-sharing" -#. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel -#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:15 +#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16 msgid "" "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;" "movies;server;renderer;" @@ -5534,12 +5556,13 @@ msgstr "소리" msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" msgstr "사운드 음량과, 입력, 출력, 경고음을 바꿉니다" -#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7 msgid "multimedia-volume-control" msgstr "multimedia-volume-control" -#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel -#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:19 +#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20 msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;" msgstr "" "Card;카드;Microphone;마이크;Volume;볼륨;음량;Fade;페이드;Balance;균형;밸런스;" @@ -5769,13 +5792,14 @@ msgstr[0] "%d픽셀" msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" msgstr "보기, 듣기, 타이핑, 누르기 편의 사항" -#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7 msgid "preferences-desktop-accessibility" msgstr "preferences-desktop-accessibility" # 원문이 'Mouse' 키워드 중복 -#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel -#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:18 +#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 msgid "" "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;" "AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;Repeat;Blink;" @@ -6406,12 +6430,13 @@ msgstr "사용자" msgid "Add or remove users and change your password" msgstr "사용자 추가/제거 및 암호 바꾸기" -#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7 msgid "system-users" msgstr "system-users" -#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel -#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:19 +#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" msgstr "" "Login;로그인;Name;이름;Fingerprint;지문;Avatar;아바타;Logo;로고;Face;얼굴;" @@ -6850,7 +6875,7 @@ msgstr "%s — %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:767 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:766 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -6858,7 +6883,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:771 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:770 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -6895,7 +6920,7 @@ msgstr "암호를 바꿀 수 없습니다" msgid "The passwords do not match." msgstr "암호가 다릅니다." -#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:226 +#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:227 msgid "Browse for more pictures" msgstr "다른 사진 찾아보기" @@ -6923,41 +6948,41 @@ msgstr "암호가 잘못되었으니 다시 시도해주십시오" msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "%s 도메인에 연결할 수 없습니다: %s" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:201 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:200 msgid "Your account" msgstr "내 계정" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:381 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:380 msgid "Failed to delete user" msgstr "사용자 삭제에 실패했습니다" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:439 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:498 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:550 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:438 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:497 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:549 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "원격에서 관리하는 사용자를 철회하는데 실패했습니다" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:604 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:603 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "자기 계정은 삭제할 수 없습니다." -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:613 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:612 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s 사용자가 아직 로그인 중입니다" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:617 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:616 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." msgstr "로그인 중인 사용자를 삭제하면 시스템이 불안정한 상태가 될 수 있습니다." -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:626 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:625 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "%s 사용자의 파일을 유지하시겠습니까?" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:630 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:629 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -6965,47 +6990,47 @@ msgstr "" "사용자 계정을 삭제할 때 홈 디렉터리, 메일 스풀, 임시 파일을 유지할 수 있습니" "다." -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:632 msgid "_Delete Files" msgstr "파일 삭제(_D)" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633 msgid "_Keep Files" msgstr "파일 유지(_K)" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:648 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:647 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "정말로 원격에서 관리하는 %s의 계정을 철회하시겠습니까?" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:651 msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:702 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:701 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "계정 사용 중지됨" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:710 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:709 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "다음 로그인에 설정 예정" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:713 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:712 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "없음" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:760 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:759 msgid "Logged in" msgstr "로그인함" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1107 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1106 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "계정 서비스 연결에 실패했습니다" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "AccountService를 설치하고 사용 표시했는지 확인하십시오." @@ -7013,7 +7038,7 @@ msgstr "AccountService를 설치하고 사용 표시했는지 확인하십시오 #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1141 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1140 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7021,12 +7046,12 @@ msgstr "" "바꾸려면,\n" "먼저 * 아이콘을 누르십시오" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1181 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1180 msgid "Create a user account" msgstr "새 사용자 계정 만들기" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1192 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1371 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1191 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1370 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -7034,12 +7059,12 @@ msgstr "" "사용자 계정을 만드려면,\n" "먼저 * 아이콘을 누르십시오" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1202 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1201 msgid "Delete the selected user account" msgstr "선택한 사용자 계정 삭제" -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214 -#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1376 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1213 +#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1375 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7170,12 +7195,13 @@ msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" msgstr "" "그래픽 디지타이저의 단추 매핑을 설정하고 스타일러스의 민감도를 조정합니다" -#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7 msgid "input-tablet" msgstr "input-tablet" -#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel -#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:18 +#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" msgstr "" "Tablet;태블릿;디지타이저;Wacom;와콤;Stylus;스타일러스;Eraser;지우개;Mouse;마" @@ -7357,11 +7383,13 @@ msgstr "도움말" msgid "Quit" msgstr "끝내기" -#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:4 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5 msgid "gnome-control-center" msgstr "gnome-control-center" -#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:15 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17 msgid "Preferences;Settings;" msgstr "Preferences;기본 설정;Settings;설정;" |