# Uyghur translation for gnome-contacts. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Gheyret Kenji , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-31 15:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-06 19:11+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285 #: ../src/main.vala:28 msgid "Contacts" msgstr "ئالاقەداشلار" #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2 msgid "friends;address book;" msgstr "دوستلار;ئادرېس دەپتىرى;friends;address book;" #: ../src/app-menu.ui.h:1 msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" #: ../src/app-menu.ui.h:2 msgid "Main contacts" msgstr "ئاساسلىق ئالاقەداشلار" #: ../src/app-menu.ui.h:3 msgid "All contacts" msgstr "بارلىق ئالاقەداشلار" #: ../src/app-menu.ui.h:4 msgid "_Change Address Book..." msgstr "ئادرېس دەپتىرىنى ئۆزگەرت(_C)…" #: ../src/app-menu.ui.h:5 msgid "_About Contacts" msgstr "ئالاقەداشلار ھەققىدە(_A)" #: ../src/app-menu.ui.h:6 msgid "_Help" msgstr "ياردەم(_H)" #: ../src/app-menu.ui.h:7 msgid "_Quit" msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)" #: ../src/contacts-app.vala:108 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "كىملىكى %s بولغان ئالاقەداش تېپىلمىدى" #: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233 msgid "Contact not found" msgstr "ئالاقەداش تېپىلمىدى" #: ../src/contacts-app.vala:118 msgid "Change Address Book" msgstr "ئادرېس دەپتىرىنى ئۆزگەرتىش" #: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152 msgid "Select" msgstr "تاللا" #: ../src/contacts-app.vala:211 msgid "translator-credits" msgstr "Gheyret Kenji \n" "Sahran\n" "Muhemmed Erdem " #: ../src/contacts-app.vala:212 msgid "GNOME Contacts" msgstr "گىنوم ئالاقەداشلىرى" #: ../src/contacts-app.vala:213 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "گىنوم ئالاقەداشلىرى ھەققىدە" #: ../src/contacts-app.vala:214 msgid "Contact Management Application" msgstr "ئالاقەداشلارنى باشقۇرۇش پروگراممىسى" #: ../src/contacts-app.vala:232 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "ئېلخەت ئادرېسى %s بولغان ئالاقەداش تېپىلمىدى" #: ../src/contacts-app.vala:299 msgid "New" msgstr "يېڭى" #: ../src/contacts-app.vala:326 msgid "Edit" msgstr "تەھرىرلەش" #: ../src/contacts-app.vala:332 msgid "Done" msgstr "تامام" #: ../src/contacts-app.vala:381 msgid "Editing" msgstr "تەھرىرلەۋاتىدۇ" #: ../src/contacts-app.vala:498 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d ئالاقەداش ئۇلاندى" #: ../src/contacts-app.vala:529 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "%d ئالاقەداش ئۆچۈرۈلدى" #: ../src/contacts-app.vala:570 #, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgstr "ئالاقەداش ئۆچۈرۈلدى: «%s»" #: ../src/contacts-app.vala:596 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "مۇشۇنداق كىملىكى بار ئالاقەداشنى كۆرسەت" #: ../src/contacts-app.vala:598 msgid "Show contact with this email address" msgstr "مۇشۇنداق ئېلخەت ئادرېسى بار ئالاقەداشنى كۆرسەت" #: ../src/contacts-app.vala:611 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s نى %s غا ئۇلىدى" #: ../src/contacts-app.vala:613 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s بۇ ئالاقەداشقا ئۇلاندى" #: ../src/contacts-app.vala:630 msgid "— contact management" msgstr "— ئالاقەداش باشقۇرۇش" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197 msgid "Browse for more pictures" msgstr "تېخىمۇ كۆپ سۈرەتكە كۆز يۈگۈرت" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244 msgid "Select Picture" msgstr "سۈرەت تاللا" #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37 msgid "Close" msgstr "ياپ" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:352 msgid "January" msgstr "قەھرىتان" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:353 msgid "February" msgstr "ھۇت" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:354 msgid "March" msgstr "نەۋرۇز" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:355 msgid "April" msgstr "ئۈمىد" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:356 msgid "May" msgstr "باھار" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:357 msgid "June" msgstr "سەپەر" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:358 msgid "July" msgstr "چىللە" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:359 msgid "August" msgstr "تومۇز" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:360 msgid "September" msgstr "مىزان" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 msgid "October" msgstr "ئوغۇز" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 msgid "November" msgstr "ئوغلاق" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 msgid "December" msgstr "كۆنەك" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:489 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:496 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169 msgid "Website" msgstr "تورتۇرا" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:515 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:522 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:395 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179 msgid "Nickname" msgstr "تەخەللۇس" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:542 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:549 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:400 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 msgid "Birthday" msgstr "تۇغۇلغان كۈن" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:569 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:576 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 msgid "Note" msgstr "ئىزاھات" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:183 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "%s (%s) بۇ يەرگە تەۋەمۇ؟" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:185 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "بۇ تەپسىلاتلار %s نىڭغا تەۋەمۇ؟" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:196 msgid "Yes" msgstr "ھەئە" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:197 msgid "No" msgstr "ياق" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:349 msgid "New Detail" msgstr "يېڭى تەپسىلات" #. building menu #: ../src/contacts-contact-pane.vala:363 msgid "Personal email" msgstr "شەخسىي ئېلخەت" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:368 msgid "Work email" msgstr "خىزمەتتىكى ئېلخەت" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:374 msgid "Mobile phone" msgstr "يانفون" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:379 msgid "Home phone" msgstr "ئۆي تېلېفونى" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:384 msgid "Work phone" msgstr "خىزمەت تېلېفونى" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140 msgid "Link" msgstr "ئۇلانما" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:406 msgid "Home address" msgstr "ئۆي ئادرېسى" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:411 msgid "Work address" msgstr "خىزمەت ئادرېسى" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:417 msgid "Notes" msgstr "ئىزاھ" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:434 msgid "Linked Accounts" msgstr "ئۇلانغان ھېساباتلار" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:446 msgid "Remove Contact" msgstr "ئالاقەداش ئۆچۈر" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:505 #| msgid "New contact" msgid "Select a contact" msgstr "ئالاقەداش تاللاڭ" #: ../src/contacts-contact.vala:675 msgid "Street" msgstr "كوچا" #: ../src/contacts-contact.vala:675 msgid "Extension" msgstr "كېڭەيتىلمە" #: ../src/contacts-contact.vala:675 msgid "City" msgstr "شەھەر" #: ../src/contacts-contact.vala:675 msgid "State/Province" msgstr "ئىشتات/ئۆلكە" #: ../src/contacts-contact.vala:675 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "پوچتا نومۇرى" #: ../src/contacts-contact.vala:675 msgid "PO box" msgstr "خەت ساندۇقى" #: ../src/contacts-contact.vala:675 msgid "Country" msgstr "دۆلەت" #: ../src/contacts-contact.vala:731 msgid "Google Talk" msgstr "گۇگىل سۆھبەت(Google Talk)" #: ../src/contacts-contact.vala:732 msgid "Ovi Chat" msgstr "ئوۋى پاراڭ(Ovi Chat)" #: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017 msgid "Facebook" msgstr "فېيىسبۇك(Facebook)" #: ../src/contacts-contact.vala:734 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" #: ../src/contacts-contact.vala:735 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "ئا ئو ل (AOL) مۇڭداشقۇسى" #: ../src/contacts-contact.vala:736 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "گادۇ-گادۇ(Gadu-Gadu)" #: ../src/contacts-contact.vala:737 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" #: ../src/contacts-contact.vala:738 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: ../src/contacts-contact.vala:739 msgid "IRC" msgstr "IRC" #: ../src/contacts-contact.vala:740 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: ../src/contacts-contact.vala:741 msgid "Local network" msgstr "يەرلىك تور" #: ../src/contacts-contact.vala:742 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" #: ../src/contacts-contact.vala:743 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: ../src/contacts-contact.vala:744 msgid "MXit" msgstr "MXit" #: ../src/contacts-contact.vala:745 msgid "Napster" msgstr "Napster" #: ../src/contacts-contact.vala:746 msgid "Tencent QQ" msgstr "تىڭشۈن QQ" #: ../src/contacts-contact.vala:747 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" #: ../src/contacts-contact.vala:748 msgid "SILC" msgstr "SILC" #: ../src/contacts-contact.vala:749 msgid "sip" msgstr "sip" #: ../src/contacts-contact.vala:750 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: ../src/contacts-contact.vala:751 msgid "Telephony" msgstr "تېلېفون" #: ../src/contacts-contact.vala:752 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" #: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" #: ../src/contacts-contact.vala:755 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" #: ../src/contacts-contact.vala:1020 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../src/contacts-contact.vala:1023 msgid "Google Profile" msgstr "Google Profile" #: ../src/contacts-contact.vala:1087 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "ئىچكى خاتالىق: ياسالغان ئالاقەداش تېپىلمىدى" #: ../src/contacts-contact.vala:1261 msgid "Google Circles" msgstr "Google Circles" #: ../src/contacts-contact.vala:1263 msgid "Google Other Contact" msgstr "Google Other Contact" #: ../src/contacts-esd-setup.c:114 msgid "Local Address Book" msgstr "يەرلىك ئادرېس دەپتىرى" #: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145 msgid "Google" msgstr "گۇگىل(Google)" #: ../src/contacts-esd-setup.c:142 msgid "Local Contact" msgstr "يەرلىك ئالاقەداش" #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32 #, c-format msgid "%s - Linked Accounts" msgstr "%s - ئۇلانغان ھېساباتلار" #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56 msgid "You can manually link contacts from the contacts list" msgstr "ئالاقەداشلار تىزىمىدىكى ئالاقەداشلارنى قولدا ئۇلىيالايسىز" #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102 msgid "Remove" msgstr "چىقىرىۋەت" #: ../src/contacts-list-pane.vala:143 msgid "Delete" msgstr "ئۆچۈر" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 msgid "New contact" msgstr "يېڭى ئالاقەداش" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41 msgid "Create Contact" msgstr "ئالاقەداش قۇر" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67 msgid "" "Add or \n" "select a picture" msgstr "سۈرەت قوشۇڭ ياكى تاللاڭ" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78 msgid "Contact Name" msgstr "ئالاقەداش ئاتى" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121 msgid "Email" msgstr "ئېلخەت" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126 msgid "Phone" msgstr "تېلېفون" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 msgid "Address" msgstr "ئادرېس" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113 msgid "Add Detail" msgstr "تەپسىلات قوش" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212 msgid "You must specify a contact name" msgstr "بىر ئالاقەداش ئاتىنى كۆرسىتىپ بېرىڭ." #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320 msgid "No primary addressbook configured\n" msgstr "ئاساسلىق ئادرېس دەپتىرى سەپلەنمەپتۇ\n" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s\n" msgstr "يېڭى ئالاقەداش قۇرالمىدى: %s\n" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352 msgid "Unable to find newly created contact\n" msgstr "يېڭىدىن قۇرغان ئالاقەداشنى تاپالمىدى\n" #: ../src/contacts-setup-window.vala:36 msgid "" "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:" msgstr "ئالاقەداشلارغا مەرھابا! ئادرېس دەپتىرىنى قەيەردە ساقلايسىز تاللاڭ:" #: ../src/contacts-setup-window.vala:81 msgid "Online Account Settings" msgstr "توردىكى ھېسابات تەڭشىكى" #: ../src/contacts-setup-window.vala:86 msgid "Setup an online account or use a local address book" msgstr "توردا بىر ھېساب ئېچىڭ ياكى يەرلىك ئادرېس دەپتىرىنى ئىشلىتىڭ" #: ../src/contacts-setup-window.vala:89 msgid "Online Accounts" msgstr "توردىكى ھېساباتلار" #: ../src/contacts-setup-window.vala:92 msgid "Use Local Address Book" msgstr "يەرلىك ئادرېس دەپتىرى" #: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146 msgid "Contacts Setup" msgstr "ئالاقەداشلار تەڭشىكى" #: ../src/contacts-setup-window.vala:137 msgid "Cancel" msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. #: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127 #: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341 msgid "Other" msgstr "باشقا" #. List most specific first, always in upper case #: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337 msgid "Home" msgstr "ماكان" #: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307 #: ../src/contacts-types.vala:332 msgid "Work" msgstr "ئىش" #. List most specific first, always in upper case #: ../src/contacts-types.vala:306 msgid "Personal" msgstr "شەخسىي" #. List most specific first, always in upper case #: ../src/contacts-types.vala:331 msgid "Assistant" msgstr "ياردەمچى" #: ../src/contacts-types.vala:333 msgid "Work Fax" msgstr "خىزمەتتىكى فاكىس" #: ../src/contacts-types.vala:334 msgid "Callback" msgstr "قايتۇرما چاقىرىق" #: ../src/contacts-types.vala:335 msgid "Car" msgstr "ماشىنا" #: ../src/contacts-types.vala:336 msgid "Company" msgstr "شىركەت" #: ../src/contacts-types.vala:338 msgid "Home Fax" msgstr "ئوي فاكىسى" #: ../src/contacts-types.vala:339 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: ../src/contacts-types.vala:340 msgid "Mobile" msgstr "يانفون" #: ../src/contacts-types.vala:342 msgid "Fax" msgstr "فاكىس" #: ../src/contacts-types.vala:343 msgid "Pager" msgstr "چاقىرغۇ" #: ../src/contacts-types.vala:344 msgid "Radio" msgstr "رادىئو" #: ../src/contacts-types.vala:345 msgid "Telex" msgstr "تېلېگرامما" #. To translators: TTY is Teletypewriter #: ../src/contacts-types.vala:347 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: ../src/contacts-view.vala:294 msgid "Suggestions" msgstr "نامزاتلار" #: ../src/contacts-view.vala:319 msgid "Other Contacts" msgstr "باشقا ئالاقەداشلار" #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 msgid "First-time setup done." msgstr "تۇنجى قېتىملىق تەڭشەش تاماملاندى." #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2 msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgstr "ئىشلەتكۈچى دەسلەپكى تەڭشەش ئېلىپ بارسا، true تەڭشىلىدۇ." #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3 msgid "View subset" msgstr "تارماق توپنى كۆرۈش" #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 msgid "View contacts subset" msgstr "ئالاقەداشلار تارماق توپىنى كۆرۈش"